Por falta de electricidad, se ha interrumpido el proceso educativo en las escuelas y jardines de infancia durante los meses más fríos. | UN | وأدى نقص الطاقة الكهربية إلى توقف عملية التعليم في المدارس وحضانات اﻷطفال خلال فترة السنة اﻷكثر برداً. |
El resto se dirigió al desarrollo de redes de electricidad e hidroeléctricas de gran escala. | UN | وذهب المبلغ المتبقي إلى تنمية الطاقة الكهربية المائية وشبكات المرافق. |
Varias plantas han tenido problemas operacionales que han obstaculizado el suministro fiable de energía eléctrica. | UN | وقد تعرض العديد من المنشئات لمشاكل تشغيلية أعاقت الإمداد الموثوق به بالقوى الكهربية. |
Actualmente mi país posee 17 generadores nucleares en funcionamiento que representan más del 40% de nuestro suministro total de energía eléctrica. | UN | ولدى بلدي حالياً 17 مفاعلاً عاملاً للطاقة النووية تغطي ما يزيد على 40 في المائة من إمداداتنا الإجمالية للطاقة الكهربية. |
Por favor, desenchufen todos los aparatos eléctricos. | Open Subtitles | انزعوا جميع الاجهزة الكهربية من الكهرباء |
No le gusta que lo toquen, así que crea estas imágenes eléctricas que están siseando. | TED | هي لا تحب أن تمس، لذلك تنتج هذه الصور الكهربية التي تفح عليك. |
Por esta razón, antes de que se prohibieran en los países, se fabricaban para utilizarlos en equipo eléctrico, intercambiadores de calor, sistemas hidráulicos y distintas aplicaciones especializadas de otra índole. | UN | ولهذا السبب فإنه قبل فرض الحظر الوطني عليها كانت تُصنع لاستخدامها في المعدات الكهربية وفي مبادلات الحرارة وفي النظم الهيدرولكية وفي تطبيقات متخصصة عديدة أخرى. |
La población rural paga tarifas preferenciales por la electricidad. | UN | ويستعمل مكان الريف الطاقة الكهربية بتعريفة مخفضّة. |
Si tuviéramos electricidad hasta terminar de imprimir. | Open Subtitles | لو أننا فقط أبقينا الطاقة الكهربية لفترة تكفي كي ننتهي من طباعة القائمة |
Siempre los mismos objetos cargados de electricidad. | Open Subtitles | بنفس الأشياء التي تحمل الشحنات الكهربية |
Para graficar las rutas eléctricas en su corazón enviamos electricidad a través de las vías, una a la vez, hasta que una falle. | Open Subtitles | لتحديد المجاري الكهربية بقلبها نرسل كهرباء بكل مجرى على حدة حتى يسقط أحدهم |
Nigeria ha emprendido un proceso de privatización y tiene previsto privatizar íntegramente la empresa nacional de energía, el Organismo Nacional de energía eléctrica. | UN | وقد شرعت نيجيريا في برنامج للخوصصة وتعتزم أن تخوصص كليّا شركة الطاقة الوطنية، وهي الهيئة الوطنية للقدرة الكهربية. |
iii) Coprocesamiento en plantas de generación de energía eléctrica | UN | ' 3` التجهيز المشترك في المنشئات الخاصة بتوليد القوى الكهربية |
Y la parte de la revolución eléctrica en la que me quiero enfocar es una especia de edad de oro de los electrodomésticos. | TED | والجزء الخاص بالثورة الكهربية الذي سألقي الضوء عليه هو نوع من العصر الذهبي للأجهزة. |
Costos de reemplazo de los equipos eléctricos que contienen BPC. | UN | تكاليف استبدال المعدات الكهربية المحتوية على ثنائي الفينيل متعدد الكلور. |
Las últimas dos, la primera ecuación dice que las cargas y corrientes eléctricas dan origen a todos los campos eléctricos y magnéticos. | TED | المعادلتان الأخيرتان، تقول أن الشحنات الكهربية والتيارات تقوم بزيادة كل المجالات الكهربية والمغنطيسية. |
Algunos diferencian entre compuestos individuales al observar cómo se mueven por una serie de campos eléctricos. | TED | بعض التمييز بين المركبات الأحادية من خلال مراقبة كيفية تحرك المركبات خلال مجموعة من الحقول الكهربية. |
Por último, aceptó confesar cuando le amenazaron con aplicarle descargas eléctricas. | UN | وفي النهاية، وافق على أن يعترف حين هددوه بالصدمات الكهربية. |
Empezó aproximadamente en 1890. El ventilador eléctrico fue un éxito enorme. | TED | إنه يستمر لزمن طويل. يبدأ تقريباً منذ عام 1890م. وكانت المروحة الكهربية نجاحاً كبيراً. |
la última vez que sentí algo como eso, bajaron directamente toda la corriente en ese área; ¿Recuerdan? | Open Subtitles | آخر مرة شعرت بشيىء مثل هذا عندما اغلقوا الشبكة الكهربية بالكامل فى تلك المنطقة.أتذكر ذلك؟ |
la razón es en realidad porque yo soy un hombre al que hace casi 30 años atrás le salvaron la vida con dos largas sesiones de electroshock. | TED | و السبب فى الواقع هو أننى رجل قبل 30 عاما تقريبا تم إنقاذ حياته عن طريق دورتين طويلتين من العلاج بالصدمات الكهربية. |
- ¿Que hay de los circuitos? - La pantalla dice error del sensor. | Open Subtitles | ـ وماذا عن الدارات الكهربية ـ هناك خطأفى جهاز الإخساس |
Por lo tanto, no se puede determinar si la placa de circuito era de máscara de soldadura única o doble. | UN | فلا يمكن القول، إذن، ما إذا كانت لوحات دوائره الكهربية أُحادية الجانب أو مزدوجة. |
Y los físicos creen que si fuéramos aun más atrás en película cósmica, la fuerza electro débil se uniría con la fuerza nuclear fuerte en una inmensa "súper-fuerza". | Open Subtitles | والفيزيائيون اعتقدوا لو أنك ادرت الفيلم الكونى للخلف أبد من ذلك, الكهربية الضعيفة ستتَّحِد مع |
A su izquierda, hay una hilera de fusibles en el lado derecho del panel. Uno por cada piso. | Open Subtitles | على يسارك, يوجد صف من الصمامات الكهربية يمر الى الجانب الأيمن من اللوحة, واحد لكل طابق |
Una maraña de electrodos seguirán la pista de toda la actividad en su cerebro. | Open Subtitles | على متطوع متيقّظ حيث تتبع مجموعة من الأقطاب الكهربية جميع أنشطة المخ |
Lo pongo exactamente en el mismo lugar, cierro la caja, conecto el electrómetro, y ahora veremos--- cuánta energía alcanza la radiación del uranio. | Open Subtitles | هذا هو نفس الحال بالضبط إغلاق ملف القضية شحن الكهربية الآن، سنجد |
- Sí también lo es el electrochoque. | Open Subtitles | -أجل ... وكذلك العلاج بالصدمات الكهربية... |