ويكيبيديا

    "اللجنة إلى النظر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comisión a examinar
        
    • la Comisión a que examine
        
    • la Comisión a considerar
        
    • del Comité a examinar
        
    • Comité a que examine
        
    • del Comité a que examinen
        
    • Comité a estudiar
        
    • la Mesa a que examine
        
    • la Mesa a examinar
        
    • Comité a que examinara
        
    • la Comisión a estudiar
        
    • Comité a que considere
        
    • la Comisión a que considere
        
    • al Comité a examinar
        
    • al Comité a considerar
        
    Invita a la Comisión a examinar el artículo 7 del proyecto de convención. UN ودعا اللجنة إلى النظر في المادة 7 من مشروع الاتفاقية.
    El Presidente invita a la Comisión a examinar cada una de las definiciones. UN 39- الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في التعاريف الواحد تلو الآخر.
    El Presidente invita a la Comisión a examinar el texto que figura en el documento A/CN.9/607, posteriormente enmendado. UN 35 - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في النص الوارد في الوثيقة A/CN.9/607 بصيغتها المعدّلة.
    Se invitará a la Comisión a que examine si es necesario o no que el Grupo de Tareas continúe su labor. UN وستدعى اللجنة إلى النظر فيما إذا كان ثمة حاجة إلى أن تواصل فرقة العمل أعمالها في هذا الصدد.
    El orador exhorta a la Comisión a considerar el proyecto de la UNESCO como tema separado del programa en el quincuagésimo segundo período de sesiones. UN ودعا اللجنة إلى النظر في مشروع اليونسكو تحت بند منفصل من جدول اﻷعمال في الدورة الثانية والخمسين.
    En calidad de Presidente, el orador invita a los miembros del Comité a examinar el proyecto de directrices artículo por artículo. UN ودعا، بصفته رئيس الجلسة، أعضاء اللجنة إلى النظر في مشروع المبادئ التوجيهية مادة تلو الأخرى.
    Se convino en que se invitara a la Comisión a examinar esos puntos cuando analizara la redacción del artículo 47. UN واتّفق على أن تُدعى اللجنة إلى النظر في هذه النقاط عند تناول صياغة المادة 47.
    68. El PRESIDENTE invita a la Comisión a examinar su programa de trabajo para el resto del presente período de sesiones. UN ٨٦ - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في برنامج عملها للفترة المتبقية من هذه الدورة.
    El PRESIDENTE invita a la Comisión a examinar las secciones 10 a 14 una por una. UN ٨ - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في اﻷبواب ١٠ إلى ١٤ بابا بابا.
    32. El PRESIDENTE invita a la Comisión a examinar la sección 18 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001. UN ٣٢ - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في الباب ١٨ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    La Presidenta invita a la Comisión a examinar la sección 1 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000 - 2001. UN 15 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى النظر في الباب 1 من الميزانية البرنامجيـة المقترحة لفترة السنتين 2000-2001.
    La Presidenta invita a la Comisión a examinar la sección 2 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000 - 2001. UN 44 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى النظر في الباب 2 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000 و 2001.
    La Presidenta invita a la Comisión a examinar la sección 6 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000 - 2001. UN 63 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى النظر في الباب 6 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001.
    Además, invita a la Comisión a que examine si se deberían divulgar los precios en caso de cancelación de la contratación. UN ودعا كذلك اللجنة إلى النظر فيما إذا كان من الضروري الكشف عن الأسعار في حالة إلغاء عملية الاشتراء.
    El orador invita a la Comisión a que examine si, en esos casos, el precio se debe incluir en el expediente. UN ودعا اللجنة إلى النظر فيما إذا كان يتعيّن إدراج السعر في السجل في تلك الحالات.
    A continuación invita a la Comisión a considerar otras revisiones de las disposiciones de la Ley Modelo. UN ثم دعت اللجنة إلى النظر في إحداث مزيد من التنقيحات على أحكام القانون النموذجي.
    22. La PRESIDENTA invita a los miembros del Comité a examinar el texto del proyecto párrafo por párrafo. UN 22- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى النظر في نص المشروع فقرة تلو الأخرى.
    62. El PRESIDENTE invita al Comité a que examine una por una las cuestiones del proyecto de lista. UN 62- الرئيس دعا اللجنة إلى النظر في المسائل المدرجة في قائمة الموضوعات واحدة بواحدة.
    77. La PRESIDENTA invita a los miembros del Comité a que examinen los anexos I a V simultáneamente. UN ٧٧- الرئيسة دعت اللجنة إلى النظر في المرفقات من اﻷول إلى الخامس في آن واحد.
    La oradora invita al Comité a estudiar los medios para poner de relieve la importancia de ese marco normativo durante la celebración del aniversario. UN ودعت اللجنة إلى النظر في طرق إبراز أهمية هذا الإطار المعياري أثناء الاحتفال.
    El PRESIDENTE invita a la Mesa a que examine una solicitud presentada por los Países Bajos de que se incluya un tema adicional titulado " Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas " , contenido en el documento A/51/238. UN ١ - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في طلب مقدم من هولندا ﻹدراج بند إضافي معنون " التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة المعنية بحظر اﻷسلحة الكيميائية " ، والوارد في الوثيقة A/51/238.
    El PRESIDENTE invita a la Mesa a examinar una solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional para las Migraciones " que figura en el documento A/51/232, presentada por varios países. UN ١ - الرئيس : دعا اللجنة إلى النظر في الطلب الذي تقدم به عدد من البلدان ﻹدراج بند إضافي معنون " التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة " الوارد في الوثيقة A/51/232.
    El Servicio de Enlace invitó al Comité a que examinara la propuesta del Relator Especial de establecer un " foro social " que reuniría a economistas y especialistas de derechos humanos para que entablaran debates institucionalizados sobre la relación entre la mundialización y los derechos humanos. UN وقال إن دائرة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية تدعو اللجنة إلى النظر في اقتراح المقرر الخاص الداعي إلى إنشاء " محفل اجتماعي " يضم معاً الاقتصاديين وخبراء حقوق الإنسان من أجل إجراء مناقشة تتسم بالطابع المؤسسي حول العلاقة بين العولمة وحقوق الإنسان.
    Invita a la Comisión a estudiar los proyectos de resolución incluidos en la sección III. UN ودعا اللجنة إلى النظر في مشاريع القرارات في الفصل الثالث.
    En su última sesión, se invitará al Comité a que considere y apruebe sus decisiones y el informe de su período de sesiones preparado por su relator. UN 22 - وفي الجلسة الختامية، تدعى اللجنة إلى النظر في مقرراتها وفي تقرير دورتها الذي يُعده المقرّر.
    35. Invita a la Comisión a que considere cómo puede contribuir a los objetivos de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, que se celebrará en Río de Janeiro (Brasil) en 2012; UN 35 - تدعو اللجنة إلى النظر في السبل التي تمكنها من المساهمة في تحقيق أهداف مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المزمع عقده في ريو دي جانيرو، البرازيل في عام 2012؛
    Se invitó al Comité a examinar la forma en que podría contribuir a la deliberación a nivel mundial, que todavía era de carácter sumamente exploratorio. UN ودعيت اللجنة إلى النظر في الأسلوب الذي يمكن أن تساهم به في المناقشة العالمية، التي لا تزال في مرحلة استكشافية للغاية.
    La no presentación de los informes hubiera inducido al Comité a considerar la posibilidad de aplicar las disposiciones de la Convención ante la falta de informes. UN وإذا لم يتم تقديم هذه التقارير فستضطر اللجنة إلى النظر في تنفيذ الاتفاقية في حالة عدم وجود تقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد