Invita a la Comisión a examinar el artículo 7 del proyecto de convención. | UN | ودعا اللجنة إلى النظر في المادة 7 من مشروع الاتفاقية. |
El Presidente invita a la Comisión a examinar cada una de las definiciones. | UN | 39- الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في التعاريف الواحد تلو الآخر. |
El Presidente invita a la Comisión a examinar el texto que figura en el documento A/CN.9/607, posteriormente enmendado. | UN | 35 - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في النص الوارد في الوثيقة A/CN.9/607 بصيغتها المعدّلة. |
Se invitará a la Comisión a que examine si es necesario o no que el Grupo de Tareas continúe su labor. | UN | وستدعى اللجنة إلى النظر فيما إذا كان ثمة حاجة إلى أن تواصل فرقة العمل أعمالها في هذا الصدد. |
El orador exhorta a la Comisión a considerar el proyecto de la UNESCO como tema separado del programa en el quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | ودعا اللجنة إلى النظر في مشروع اليونسكو تحت بند منفصل من جدول اﻷعمال في الدورة الثانية والخمسين. |
En calidad de Presidente, el orador invita a los miembros del Comité a examinar el proyecto de directrices artículo por artículo. | UN | ودعا، بصفته رئيس الجلسة، أعضاء اللجنة إلى النظر في مشروع المبادئ التوجيهية مادة تلو الأخرى. |
Se convino en que se invitara a la Comisión a examinar esos puntos cuando analizara la redacción del artículo 47. | UN | واتّفق على أن تُدعى اللجنة إلى النظر في هذه النقاط عند تناول صياغة المادة 47. |
68. El PRESIDENTE invita a la Comisión a examinar su programa de trabajo para el resto del presente período de sesiones. | UN | ٨٦ - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في برنامج عملها للفترة المتبقية من هذه الدورة. |
El PRESIDENTE invita a la Comisión a examinar las secciones 10 a 14 una por una. | UN | ٨ - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في اﻷبواب ١٠ إلى ١٤ بابا بابا. |
32. El PRESIDENTE invita a la Comisión a examinar la sección 18 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001. | UN | ٣٢ - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في الباب ١٨ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
La Presidenta invita a la Comisión a examinar la sección 1 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000 - 2001. | UN | 15 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى النظر في الباب 1 من الميزانية البرنامجيـة المقترحة لفترة السنتين 2000-2001. |
La Presidenta invita a la Comisión a examinar la sección 2 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000 - 2001. | UN | 44 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى النظر في الباب 2 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000 و 2001. |
La Presidenta invita a la Comisión a examinar la sección 6 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000 - 2001. | UN | 63 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى النظر في الباب 6 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001. |
Además, invita a la Comisión a que examine si se deberían divulgar los precios en caso de cancelación de la contratación. | UN | ودعا كذلك اللجنة إلى النظر فيما إذا كان من الضروري الكشف عن الأسعار في حالة إلغاء عملية الاشتراء. |
El orador invita a la Comisión a que examine si, en esos casos, el precio se debe incluir en el expediente. | UN | ودعا اللجنة إلى النظر فيما إذا كان يتعيّن إدراج السعر في السجل في تلك الحالات. |
A continuación invita a la Comisión a considerar otras revisiones de las disposiciones de la Ley Modelo. | UN | ثم دعت اللجنة إلى النظر في إحداث مزيد من التنقيحات على أحكام القانون النموذجي. |
22. La PRESIDENTA invita a los miembros del Comité a examinar el texto del proyecto párrafo por párrafo. | UN | 22- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى النظر في نص المشروع فقرة تلو الأخرى. |
62. El PRESIDENTE invita al Comité a que examine una por una las cuestiones del proyecto de lista. | UN | 62- الرئيس دعا اللجنة إلى النظر في المسائل المدرجة في قائمة الموضوعات واحدة بواحدة. |
77. La PRESIDENTA invita a los miembros del Comité a que examinen los anexos I a V simultáneamente. | UN | ٧٧- الرئيسة دعت اللجنة إلى النظر في المرفقات من اﻷول إلى الخامس في آن واحد. |
La oradora invita al Comité a estudiar los medios para poner de relieve la importancia de ese marco normativo durante la celebración del aniversario. | UN | ودعت اللجنة إلى النظر في طرق إبراز أهمية هذا الإطار المعياري أثناء الاحتفال. |
El PRESIDENTE invita a la Mesa a que examine una solicitud presentada por los Países Bajos de que se incluya un tema adicional titulado " Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas " , contenido en el documento A/51/238. | UN | ١ - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في طلب مقدم من هولندا ﻹدراج بند إضافي معنون " التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة المعنية بحظر اﻷسلحة الكيميائية " ، والوارد في الوثيقة A/51/238. |
El PRESIDENTE invita a la Mesa a examinar una solicitud de inclusión de un tema adicional titulado " Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional para las Migraciones " que figura en el documento A/51/232, presentada por varios países. | UN | ١ - الرئيس : دعا اللجنة إلى النظر في الطلب الذي تقدم به عدد من البلدان ﻹدراج بند إضافي معنون " التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة " الوارد في الوثيقة A/51/232. |
El Servicio de Enlace invitó al Comité a que examinara la propuesta del Relator Especial de establecer un " foro social " que reuniría a economistas y especialistas de derechos humanos para que entablaran debates institucionalizados sobre la relación entre la mundialización y los derechos humanos. | UN | وقال إن دائرة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية تدعو اللجنة إلى النظر في اقتراح المقرر الخاص الداعي إلى إنشاء " محفل اجتماعي " يضم معاً الاقتصاديين وخبراء حقوق الإنسان من أجل إجراء مناقشة تتسم بالطابع المؤسسي حول العلاقة بين العولمة وحقوق الإنسان. |
Invita a la Comisión a estudiar los proyectos de resolución incluidos en la sección III. | UN | ودعا اللجنة إلى النظر في مشاريع القرارات في الفصل الثالث. |
En su última sesión, se invitará al Comité a que considere y apruebe sus decisiones y el informe de su período de sesiones preparado por su relator. | UN | 22 - وفي الجلسة الختامية، تدعى اللجنة إلى النظر في مقرراتها وفي تقرير دورتها الذي يُعده المقرّر. |
35. Invita a la Comisión a que considere cómo puede contribuir a los objetivos de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, que se celebrará en Río de Janeiro (Brasil) en 2012; | UN | 35 - تدعو اللجنة إلى النظر في السبل التي تمكنها من المساهمة في تحقيق أهداف مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المزمع عقده في ريو دي جانيرو، البرازيل في عام 2012؛ |
Se invitó al Comité a examinar la forma en que podría contribuir a la deliberación a nivel mundial, que todavía era de carácter sumamente exploratorio. | UN | ودعيت اللجنة إلى النظر في الأسلوب الذي يمكن أن تساهم به في المناقشة العالمية، التي لا تزال في مرحلة استكشافية للغاية. |
La no presentación de los informes hubiera inducido al Comité a considerar la posibilidad de aplicar las disposiciones de la Convención ante la falta de informes. | UN | وإذا لم يتم تقديم هذه التقارير فستضطر اللجنة إلى النظر في تنفيذ الاتفاقية في حالة عدم وجود تقرير. |