ويكيبيديا

    "اللجنة من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Comité por
        
    • la Comisión
        
    • el Comité
        
    • del Comité
        
    • Comité de
        
    • al Comité
        
    • Comisión de
        
    • DEL COMITÉ POR
        
    PRESIDENTE DEL Comité por EL REPRESENTANTE PERMANENTE UN اللجنة من الممثل الدائم لموناكو لدى اﻷمم المتحدة
    PRESIDENTE DEL Comité por LA MISIÓN PERMANENTE DEL JAPÓN ANTE LAS NACIONES UNIDAS UN رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لليابان لدى اﻷمم المتحدة
    Comité por la Misión Permanente de Belarús ante las Naciones Unidas UN رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لبيلاروس لدى اﻷمم المتحدة
    El hecho que no se haya podido investigar todos los casos o situaciones presentados a la Comisión no restará validez al informe. UN وعدم التحقيق في جميع ما يعرض على اللجنة من قضايا أو حالات لن ينتقص في شيء من مصداقية التقرير.
    Por tanto, la Comisión pidió a la Secretaría que garantizara que se consignaran recursos suficientes para el funcionamiento efectivo del sistema CLOUT. UN ولذلك طلبت اللجنة من اﻷمانة أن تكفل تخصيص موارد كافية لكي يؤدي نظام جمع السوابق القضائية عمله بصورة فعالة.
    el Comité de redacción deberá terminar sus trabajos a fines de este año. UN وينبغي أن تنتهي هذه اللجنة من عملها قبل نهاية العام الحالي.
    Las comisiones regionales deberán hacer una mayor contribución a la labor del Comité desde sus diferentes perspectivas regionales. UN وسوف تدعى اللجان اﻹقليمية الى المساهمة بقدر أكبر في عمل اللجنة من مناظيرها اﻹقليمية المختلفة.
    AL PRESIDENTE DEL Comité por LA MISIÓN PERMANENTE DE LA FEDERACIÓN DE RUSIA ANTE LAS NACIONES UNIDAS UN رئيس اللجنة من البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة
    Presidente del Comité por el Representante Permanente de Omán ante las Naciones Unidas UN رئيس اللجنة من الممثل الدائم لعمان لدى اﻷمم المتحدة
    PRESIDENTE DEL Comité por EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE MALTA ANTE LAS NACIONES UNIDAS UN رئيس اللجنة من الممثل الدائم لمالطة لدى اﻷمم المتحدة
    PRESIDENTE DEL Comité por LA MISIÓN PERMANENTE DE PORTUGAL ANTE LAS NACIONES UNIDAS UN رئيس اللجنة من البعثة الدائمة للبرتغال لدى اﻷمم المتحدة
    Cierta información proporcionada al Comité por otras fuentes indica que las mujeres sacadas de las calles han sido sometidas por la fuerza a exámenes vaginales. UN وتشير المعلومات المقدمة إلى اللجنة من مصادر أخرى إلى أن النساء اللائي يؤخذن من الشوارع يتعرضن لفحوص مهبلية قسرية.
    Cierta información proporcionada al Comité por otras fuentes indica que las mujeres sacadas de las calles han sido sometidas por la fuerza a exámenes vaginales. UN وتشير المعلومات المقدمة إلى اللجنة من مصادر أخرى إلى أن النساء اللائي يؤخذن من الشوارع يتعرضن لفحوص مهبلية قسرية.
    DEL Comité por LA MISIÓN PERMANENTE DE ESLOVENIA ANTE LAS UN إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لسلوفينيا لدى
    El tercer procedimiento propuesto por el Presidente, que es el más pragmático, permitiría a la Comisión resolver el problema. UN ومنهج العمل الثالث الذي قدمه الرئيس منهج عملي أكثر من غيره وسيمكﱢن اللجنة من حل المشكلة.
    La carga de la prueba recae sobre el interesado, y cualquier duda que tenga la Comisión podrá determinar que se rechace la solicitud. UN وبما أن عبء الاثبات يقع على صاحب الشأن، فإن أي شك يساور اللجنة من شأنه أن يؤدي الى رفض الطلب.
    la Comisión observa que, según el párrafo 7, los intereses y los ingresos diversos del período ascendieron a 81.506 dólares. UN وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٧ أن إيرادات الفوائد واﻹيرادات المتنوعة بلغ مجموعها خلال الفترة ٥٠٦ ٨١ دولارات.
    Se convino en que era necesario volver a examinar la cuestión después que la Comisión hubiese completado la revisión de los proyectos de artículo 1 y 2. UN واتفق على أنه قد تكون هناك حاجة الى العودة الى هذه المسـألة بعد أن تنتهي اللجنة من استعراض مشروعي المادتين ١ و ٢.
    En un país, el Comité se estableció mediante un amplio proceso de elección. UN وفي أحد البلدان، أنشئت اللجنة من خلال عملية انتخابية واسعة النطاق.
    el Comité tiene aún pendientes 128 comunicaciones de períodos de sesiones anteriores. UN ولا يزال ٨٢١ بلاغا معلقا أمام اللجنة من دورات سابقة.
    No puedo suscribir la conclusión del Comité relativa a la violación del artículo 26 del Pacto, por las razones siguientes: UN ليس بوسعي الموافقة على ما قررته اللجنة من حدوث انتهاك للمادة 26 من العهد، وذلك للأسباب التالية:
    También le ha permitido al Comité determinar las tendencias mundiales y los obstáculos que estorban al adelanto de la mujer. UN كما أدى هذا التحول إلى تمكين اللجنة من تحديد الاتجاهات العالمية والعقبات التي تؤثر في النهوض بالمرأة.
    Informe de la Secretaría sobre las consecuencias de los temas prioritarios de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer para la labor del Comité UN تقرير اﻷمانة عن اﻵثار المترتبة على أعمال اللجنة من جراء المواضيع ذات اﻷولوية لدى اللجنة المعنية بحالة المرأة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد