No sé quiénes son estas personas. Sólo Dios lo sabe. | Open Subtitles | لا أعرف من هؤلاء القوم .الله وحده يعلم |
Sólo Dios lo sabe. - Te veré en casa por la noche. | Open Subtitles | "الله وحده يعلم" - سأراكِ مساءً في البيت - |
Llevo toda la noche recibiendo quejas. Sólo Dios sabe qué hacen ahí dentro. | Open Subtitles | لقد تلقيت مكالمات طوال الليل الله وحده يعلم ماذا يفعلون هناك |
Porque Sólo Dios sabe el daño que él hará. | Open Subtitles | لأن الله وحده يعلم ما مدى الضرر الذى جُهز ليفعله |
Solo Dios sabe lo que hay en él, pero no puede ser bueno. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ما عليها لكنه لا يمكن أن يكون جيداً |
Y Andy, Solo Dios sabe lo que planean el resto de células durmientes. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ما الذي خططت له تلك الخلايا النائمة الآخرى |
Que si no tenemos éxito, Sabe Dios lo que le ocurrirá a Inglaterra. | Open Subtitles | اذا لم نوقف ذلك الوغد بسرعة, الله وحده يعلم ما سيحدث |
Sólo Dios lo sabe. - ¿Lo aceptas? | Open Subtitles | "الله وحده يعلم" - هل تقبل بذلك؟ |
- Sigue... Sólo Dios lo sabe. | Open Subtitles | - هيا... الله وحده يعلم. |
- Sólo Dios lo sabe. | Open Subtitles | - الله وحده يعلم - |
Sólo Dios lo sabe. | Open Subtitles | الله وحده يعلم... |
"Sólo Dios lo sabe". | Open Subtitles | "الله وحده يعلم" |
{C:$00FFFF}Sólo Dios sabe con lo que el Sr. Giles te ha estado llenando la cabeza. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ما الذي وضعه أستاذ جايلز فى رأسك |
Regresan, Sólo Dios sabe por qué. | Open Subtitles | أعني، الله وحده يعلم لماذا. انتظر حتى ترى المكان. |
Sólo Dios sabe lo que mi padre y sus estirados amigos le están haciendo. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ما يفعله به أهلى وأصدقائهم |
Solo Dios sabe lo que pasa por la mente de esa pobre mujer. | Open Subtitles | الله وحده يعلم بما يدور في فكر هذه المرأة المسكينة |
Solo Dios sabe cómo lo contactará. Quizás recorra toda la ciudad. | Open Subtitles | الله وحده يعلم كيف سيتصل بك ربما يجعلك تتجول فى كل أرجاء المدينة |
Watson, es un secuestro, o un homicidio, Solo Dios sabe. | Open Subtitles | انها جريمة خطف وربما قتل يا واطسون. الله وحده يعلم |
¿Y si me duermo? Sabe Dios qué haría. | Open Subtitles | أذا غفوت الله وحده يعلم ما الشئ الذى ستسرقيه |
Dios sabe que me puedo imaginar cientos de razones... por las que el NID querría a la Mayor Carter. | Open Subtitles | الله وحده يعلم أننى يمكننى تحديد مائة سبب تجعل الإن أى دى يرغبون في خطف كارتر |
Sigo sin comprender por qué me nombraron sanitario. Dios sabrá. | Open Subtitles | انا اتساءل لماذا اختاروني مسعفا الله وحده يعلم |
Tengo las fotos, los huesos, tengo bichos de Dios sabe qué clase. | Open Subtitles | أحضرت الصور,أحضرت العظام,و أحضرت حشرات الله وحده يعلم أي نوع من الحشرات هُناك |
Ha tenido sabrá Dios cuántos hijos. | Open Subtitles | الله وحده يعلم كم لديه من الأولاد |
Y Dios sabe a quién se la compró o por cuántas manos pasó. | Open Subtitles | الله وحده يعلم من أحضر هذا الخطاب أو عدد الأيادي التي تناولته |