"الله وحده يعلم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Sólo Dios lo sabe
        
    • Sólo Dios sabe
        
    • Solo Dios sabe
        
    • Sabe Dios
        
    • Dios sabe que
        
    • Dios sabrá
        
    • de Dios sabe
        
    • sabrá Dios
        
    • Dios sabe a
        
    • Dios sabe lo
        
    No sé quiénes son estas personas. Sólo Dios lo sabe. Open Subtitles لا أعرف من هؤلاء القوم .الله وحده يعلم
    Sólo Dios lo sabe. - Te veré en casa por la noche. Open Subtitles "الله وحده يعلم" - سأراكِ مساءً في البيت -
    Llevo toda la noche recibiendo quejas. Sólo Dios sabe qué hacen ahí dentro. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمات طوال الليل الله وحده يعلم ماذا يفعلون هناك
    Porque Sólo Dios sabe el daño que él hará. Open Subtitles لأن الله وحده يعلم ما مدى الضرر الذى جُهز ليفعله
    Solo Dios sabe lo que hay en él, pero no puede ser bueno. Open Subtitles الله وحده يعلم ما عليها لكنه لا يمكن أن يكون جيداً
    Y Andy, Solo Dios sabe lo que planean el resto de células durmientes. Open Subtitles الله وحده يعلم ما الذي خططت له تلك الخلايا النائمة الآخرى
    Que si no tenemos éxito, Sabe Dios lo que le ocurrirá a Inglaterra. Open Subtitles اذا لم نوقف ذلك الوغد بسرعة, الله وحده يعلم ما سيحدث
    Sólo Dios lo sabe. - ¿Lo aceptas? Open Subtitles "الله وحده يعلم" - هل تقبل بذلك؟
    - Sigue... Sólo Dios lo sabe. Open Subtitles - هيا... الله وحده يعلم.
    - Sólo Dios lo sabe. Open Subtitles - الله وحده يعلم -
    Sólo Dios lo sabe. Open Subtitles الله وحده يعلم...
    "Sólo Dios lo sabe". Open Subtitles "الله وحده يعلم"
    {C:$00FFFF}Sólo Dios sabe con lo que el Sr. Giles te ha estado llenando la cabeza. Open Subtitles الله وحده يعلم ما الذي وضعه أستاذ جايلز فى رأسك
    Regresan, Sólo Dios sabe por qué. Open Subtitles أعني، الله وحده يعلم لماذا. انتظر حتى ترى المكان.
    Sólo Dios sabe lo que mi padre y sus estirados amigos le están haciendo. Open Subtitles الله وحده يعلم ما يفعله به أهلى وأصدقائهم
    Solo Dios sabe lo que pasa por la mente de esa pobre mujer. Open Subtitles الله وحده يعلم بما يدور في فكر هذه المرأة المسكينة
    Solo Dios sabe cómo lo contactará. Quizás recorra toda la ciudad. Open Subtitles الله وحده يعلم كيف سيتصل بك ربما يجعلك تتجول فى كل أرجاء المدينة
    Watson, es un secuestro, o un homicidio, Solo Dios sabe. Open Subtitles انها جريمة خطف وربما قتل يا واطسون. الله وحده يعلم
    ¿Y si me duermo? Sabe Dios qué haría. Open Subtitles أذا غفوت الله وحده يعلم ما الشئ الذى ستسرقيه
    Dios sabe que me puedo imaginar cientos de razones... por las que el NID querría a la Mayor Carter. Open Subtitles الله وحده يعلم أننى يمكننى تحديد مائة سبب تجعل الإن أى دى يرغبون في خطف كارتر
    Sigo sin comprender por qué me nombraron sanitario. Dios sabrá. Open Subtitles انا اتساءل لماذا اختاروني مسعفا الله وحده يعلم
    Tengo las fotos, los huesos, tengo bichos de Dios sabe qué clase. Open Subtitles أحضرت الصور,أحضرت العظام,و أحضرت حشرات الله وحده يعلم أي نوع من الحشرات هُناك
    Ha tenido sabrá Dios cuántos hijos. Open Subtitles الله وحده يعلم كم لديه من الأولاد
    Y Dios sabe a quién se la compró o por cuántas manos pasó. Open Subtitles الله وحده يعلم من أحضر هذا الخطاب أو عدد الأيادي التي تناولته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more