ويكيبيديا

    "الليبرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Liberia
        
    • liberianas
        
    • liberianos
        
    • liberiana
        
    • liberiano
        
    • país
        
    • Liberian
        
    El contrato entre el LISCR y el Gobierno de Liberia tiene 10 años de duración y puede ser renovado. UN ومدة العقد المبرم بين السجل الليبري للسفن والشركات الدولية والحكومة الليبرية محددة بعشر سنوات قابلة للتجديد.
    Con el fin de cumplir tales medidas, el Gobierno de Liberia solicita a las Naciones Unidas lo siguiente: UN وإذ تقوم الحكومة الليبرية بتنفيذ هذه التدابير، فإنها تتقدم هنا إلى الأمم المتحدة بهذه المطالب:
    :: Asesoramiento al servicio penitenciario de Liberia en la formulación de políticas, procedimientos y procesos UN :: تقديم المشورة إلى دائرة السجون الليبرية في مجال إعداد الإجراءات القانونية والسياسات
    En el mismo período huyeron a Sierra Leona por lo menos 247 soldados de las Fuerzas Armadas de Liberia. UN وفي الفترة نفسها، فرّ ما لا يقل عن 247 جنديا من القوات المسلحة الليبرية إلى سيراليون.
    Tomando nota de que con estas medidas positivas las partes liberianas han progresado considerablemente hacia la solución pacífica del conflicto, UN وإذ يلاحظ أن اﻷطراف الليبرية قد أحرزت بهذه التطورات اﻹيجابية تقدما كبيرا نحو حل النزاع بالوسائل السلمية،
    Deseosos de alcanzar una solución inmediata de la crisis de Liberia, que si no se resuelve seguirá constituyendo una grave amenaza para la seguridad subregional, UN وإذ نرغب في التوصل إلى حل فوري للأزمة الليبرية التي لو تركت وشأنها لظلت تشكل تهديدا خطيرا على الأمن دون الإقليمي،
    La reevaluación forestal de Liberia podría servir de modelo útil con tal fin. UN وقد تصلح عملية إعادة تقييم الغابات الليبرية نموذجا في هذا الصدد.
    La policía nacional de Liberia retira del servicio las armas de gran calibre Cumplido UN قيام دائرة الشرطة الوطنية الليبرية بإزالة الأسلحة ذات العيار الكبير من الخدمة
    Asesoramiento al servicio penitenciario de Liberia en la formulación de políticas, procedimientos y procesos UN تقديم المشورة إلى دائرة السجون الليبرية في مجال إعداد الإجراءات القانونية والسياسات
    Agentes de la Policía Nacional de Liberia capacitados sobre el sistema de emergencia policial UN فردا من أفراد الشرطة الوطنية الليبرية تدربوا على نظام الطوارئ التابع للشرطة
    :: PNUD, Ministerio de Planificación, Comisión de Gobernanza, Comisión de Lucha contra la Corrupción de Liberia, Comisión Nacional Electoral UN :: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وزارة التخطيط، لجنة الحوكمة، اللجنة الليبرية لمكافحة الفساد، لجنة الانتخابات الوطنية
    Se impartió otro curso de formación de instructores de derechos humanos de 5 días de duración para 18 miembros de las Fuerzas Armadas de Liberia. UN وعقدت حلقة تدريبية استغرقت 5 أيام لتدريب المدربين في مجال حقوق الإنسان لـ 18 فردا من أفراد من القوات المسلحة الليبرية.
    No obstante este apoyo, la Policía Nacional de Liberia enfrenta grandes limitaciones presupuestarias en momentos en que aumentan sus demandas operacionales. UN وعلى الرغم من هذا الدعم، تواجه الشرطة الوطنية الليبرية عقبات ضخمة تتعلق بالميزانية حتى مع زيادة طلبات التشغيل.
    Estos materiales deberán usarse para adiestrar a las Fuerzas Armadas de Liberia. UN ومن المفترض أن تستخدم هذه المعدات لتدريب القوات المسلحة الليبرية.
    Como candidato a senador, hizo declaraciones contradictorias al Ministerio de Finanzas y a la Comisión Electoral Nacional de Liberia. UN وقدَّم دويه، بصفته مرشحا لعضوية مجلس الشيوخ، إقراريْن متضاربيْن إلى وزارة المالية الليبرية ولجنة الانتخابات الوطنية.
    En muchos casos, la Policía Nacional de Liberia confundió los apellidos y nombres de los detenidos y los escribió incorrectamente. UN وفي العديد من الحالات، خلطت الشرطة الوطنية الليبرية بين الأسماء العائلية للمحتجزين وأسمائهم الشخصية، وأخطأت في تهجئتها.
    Posteriormente, la Policía Nacional de Liberia ya no pudo interrogar a los detenidos. UN وفي أعقاب ذلك، لم يعد بإمكان الشرطة الوطنية الليبرية استجواب المحتجزين.
    Una de esas personas fue posteriormente reclutada como fuente por los organismos de seguridad del Gobierno de Liberia. UN وجُنِّد بعد ذلك أحد هؤلاء الأشخاص كمصدر للمعلومات من قبل وكالات أمنية تابعة للحكومة الليبرية.
    Las autoridades de Liberia y la UNMIL mantuvieron contactos transfronterizos periódicos con sus homólogos en los países limítrofes. UN وواصلت السلطات الليبرية والبعثة العمل عبر الحدود بانتظام مع نظرائها وذلك عبر حدود كل منها.
    Sin embargo, las partes liberianas han suscrito muchos acuerdos de paz, para luego violarlos. UN وإن كانت اﻷحزاب الليبرية قد وقعت الكثير من اتفاقات السلم، ثم انتهكتها.
    El PNUD presta asistencia a la Comisión de Repatriación y Reasentamiento de los Refugiados liberianos en la ejecución del plan. UN ويساعد البرنامج اﻹنمائي اللجنة الليبرية ﻹعادة اللاجئين إلى الوطن وإعادة التوطين في تنفيذ الخطة.
    La mujer liberiana, que ha intervenido activamente en el proceso de paz, encabeza la Red de Paz de Mujeres del Río Mano. UN ولقد شاركت المرأة الليبرية مشاركة إيجابية في عملية السلام، وأفضى ذلك إلى إنشاء شبكة نساء حوض نهر مانو للسلام.
    Gracias al apoyo de las Naciones Unidas, el conflicto liberiano ofrece perspectivas alentadoras de arreglo pacífico y duradero. UN إن اﻷزمة الليبرية تُظهر اليوم، بفضل الدعم الذي تقدمه اﻷمم المتحدة، دلائل مشجعة على إمكان تحقيق تسوية سلمية دائمة.
    No se ha avanzado en el fomento de la capacidad del país para marcar y eliminar armas y municiones. UN ولم يُحرز تقدم بشأن بناء القدرات الليبرية فيما يتصل بوضع علامات على الأسلحة والذخائر والتخلص منها.
    La plantación de la Liberian Agriculture Company en el condado de Grand Basa ha sufrido problemas intermitentes de este tipo. UN وتعاني مزرعة الشركة الزراعية الليبرية في مقاطعة غراند باسا من مشكلات من وقت لآخر تتعلق بقضايا الأرض والعمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد