1991-1993: Miembro de la delegación lituana en las negociaciones lituano-rusas sobre la retirada del ejército ruso de Lituania. | UN | ١٩٩١-٣٩٩١ عضو الوفد الليتواني في المفاوضات الليتوانية - الروسية بشأن انسحاب الجيش الروسي من ليتوانيا |
También se ha redactado una ley sobre precursores y el Parlamento de Lituania ha empezado a examinarla. | UN | وتمت صياغة قانون يتعلق بالسلائف ويجري النظر فيه حاليا فـــي البرلمان الليتواني. |
El Parlamento de Lituania ha aprobado también una ley sobre la adquisición de bienes de las personas y sobre la justificación de la legalidad de sus ingresos. | UN | وكذلك اعتمد البرلمان الليتواني قانونا بشأن حيازة ممتلكات اﻷشخاص والتحقق من شرعية المداخيل. |
Esto permitirá a la sociedad lituana contar con generaciones más saludables en el futuro. | UN | وهذا سوف يتيح للمجتمع الليتواني أن يتوقع جيلا مقبلا يتمتع بصحة كاملة. |
Cree comprender que el Pacto tiene categoría de ley ordinaria en el sistema jurídico lituano, pero no de norma constitucional. | UN | وأوضح أنه للعهد، حسبما يفهم، مركز قانون عادي في النظام القانوني الليتواني ولكن ليس مركز قاعدة دستورية. |
Desde la independencia, algunas personas de origen ruso ocupan escaños en el Parlamento lituano y en los concejos municipales. | UN | ومنذ الاستقلال، يشغل أشخاص من أصل روسي مقاعد في البرلمان الليتواني وفي المجالس البلدية. |
En el curso de ese mismo año en la Constitución provisional se introdujo la igualdad de sufragio para hombres y mujeres que quedó firmemente establecida en la Constitución de Lituania de 1922. | UN | وخلال العام نفسه، أدخل الدستور المؤقت نظام الاقتراع المتساوي للرجل والمرأة الذي أرساه الدستور الليتواني في عام ١٩٢٢. |
El Partido de la Mujer de Lituania participó en las últimas elecciones parlamentarias y locales. | UN | وشارك الحزب النسائي الليتواني في الانتخابات البرلمانية والمحلية اﻷخيرة. |
El Centro de Lituania para el SIDA fue establecido en 1990. | UN | وقد أنشئ المركز الليتواني لمكافحة اﻹيدز في عام ١٩٩٠. |
Permítame garantizarle el pleno apoyo de la delegación observadora de Lituania y formularle mis deseos de éxito en el desempeño de sus importantes funciones. | UN | ودعوني أعرب لكم عن كامل دعم الوفد المراقب الليتواني لكم وأتمنى لكم كل النجاح في تأدية واجباتكم الهامة. |
Se organizaron varios seminarios para participantes del Consejo de Defensa de la Competencia y otros organismos públicos de Lituania. | UN | وقد نُظمت عدة حلقات دراسية لممثلي مجلس المنافسة الليتواني وهيئات عامة أخرى. |
Tras su ratificación en 1991, el concepto de salud se convirtió en el documento básico en el que se describía el futuro del sistema de salud de Lituania. | UN | وأصبح المفهوم الصحي، بعد التصديق عليه في عام 1991، بمثابة الوثيقة الرئيسية التي تصف مستقبل النظام الصحي الليتواني. |
La Televisión Nacional de Lituania emite varios programas de información sobre las comunidades étnicas y para ellas. | UN | ويبث التلفزيون الوطني الليتواني شتى البرامج الإخبارية الموجهة إلى الجماعات الإثنية أو المتعلقة بها. |
Pide a la delegación lituana que defina los motivos de restricción y que proporcione más informaciones a este respecto. | UN | وطلب من الوفد الليتواني أن يتفضل بتحديد أسباب التقييد وبتقديم معلومات أوفى عن هذه المسألة. |
En lo tocante a las preguntas formuladas oralmente, la delegación lituana desearía que se le concediese un poco de tiempo para organizar sus respuestas. | UN | وفيما يخص اﻷسئلة التي طرحوها شفوياً، قال إن الوفد الليتواني يود أن يُتاح له قدر من الوقت لتنظيم أجوبته. |
Se ha creado un mecanismo para la aplicación de la igualdad de derechos y oportunidades de hombres y mujeres con objeto de supervisar la ejecución del Programa de Adelanto de la Mujer lituana. | UN | وتم إنشاء آلية ﻹنفاذ المساواة بين الرجل والمرأة في الحقوق والفرص وذلك لﻹشراف على البرنامج الليتواني للنهوض بالمرأة. |
En el plano nacional, el Centro de Cultura Popular lituana administra las actividades culturales de los aficionados. | UN | وعلى الصعيد الوطني، يدير المركز الثقافي الشعبي الليتواني الأنشطة الثقافية للهواة. |
El Gobierno ha financiado la Cuarta Conferencia sobre la Mujer lituana dedicada al centésimo aniversario de la Primera Conferencia sobre la Mujer lituana. | UN | وقد موّلت الحكومة المؤتمر النسائي الليتواني الرابع المكرّس للاحتفال بالذكري المئوية للمؤتمر النسائي الليتواني الأول. |
En primer lugar, quisiera conocer la situación exacta del Pacto en el ordenamiento jurídico lituano. | UN | أولاً، فهو يود معرفة مركز العهد بالضبط في النظام القانوني الليتواني. |
En 1994 se estableció, con asistencia del PNUD, el Centro lituano de la Innovación. | UN | وفي عام 1994، تأسس مركز الابتكار الليتواني. |
Parecería que el pueblo lituano ha decidido probar ese estimado en la práctica, y puedo dar un ejemplo. | UN | ويبدو أنّ الشعب الليتواني قد قرّر اختبار هذا التقدير عملياً، ويمكنني أن أعطي مثالاً. |
288. La familia y la profesión son valores clave de la sociedad en Lituania. | UN | 288 - الأسرة والحياة المهنية قيمتان أساسيتان من قيم المجتمع الليتواني. |
172. En el período de 1998 a 2000, en el marco del programa sectorial lituanodanés se ejecutaron seis proyectos, cuyos resultados principales fueron los siguientes: | UN | 172- وفي الفترة 1998 - 2000، وضمن إطار البرنامج القطاعي الليتواني - الدانمركي، أنجزت ستة مشاريع كانت حصائلها الرئيسية على النحو التالي: |