La aceptación por los Estados de salvaguardias con arreglo al párrafo 1 del artículo III del TNP es una exigencia clave. | UN | وقبول الدول للضمانات المنصوص عليها في الفقرة ١ من المادة الثالثة من معاهدة عدم اﻹنتشار هو مطلب أساسي. |
i) artículo III y párrafos del preámbulo cuarto y quinto, especialmente en relación con el artículo IV y los párrafos del preámbulo sexto y séptimo; | UN | `١` المادة الثالثة والفقرتان ٤ و ٥ من الديباجة، خاصة من حيث الصلة بالمادة الرابعة والفقرتين ٦ و ٧ من الديباجة؛ |
i) artículo III y párrafos del preámbulo cuarto y quinto, especialmente en lo relacionado con el artículo IV y los párrafos del preámbulo sexto y séptimo; | UN | `1 ' المادة الثالثة والفقرتان 4 و 5 من الديباجة، وبخاصة من حيث علاقتهما بالمادة الرابعة وبالفقرتين 6 و 7 من الديباجة؛ |
i) artículo III y párrafos 4 y 5 del preámbulo, especialmente en lo relacionado con el artículo IV y los párrafos 6 y 7 del preámbulo; | UN | `1 ' المادة الثالثة والفقرتان 4 و 5 من الديباجة، وبخاصة من حيث علاقتهما بالمادة الرابعة وبالفقرتين 6 و 7 من الديباجة؛ |
artículo III. Cuotas y otros ingresos | UN | المادة الثالثة: الاشتراكات والإيرادات الأخرى |
y en la sección 6 del artículo III, Comunicaciones, se establece que: | UN | وتتضمن المادة الثالثة من الفرع 6، المعنونة الاتصالات، الأحكام التالية: |
El fundamento jurídico de este Acuerdo es el artículo III del Tratado de no Proliferación. | UN | والسند التشريعي لهذا الاتفاق إنما يتمثل في المادة الثالثة من اتفاقية عدم الانتشار. |
Kenya, por tanto, apoya el texto del artículo III del texto revisado del Presidente. | UN | ومن ثم فإن كينيا تؤيد نص المادة الثالثة من النص المنقّح للرئيس. |
i) artículo III y párrafos cuarto y quinto del preámbulo, especialmente en su relación con el artículo IV y los párrafos sexto y séptimo del preámbulo; | UN | ' 1` المادة الثالثة والفقرتان 4 و 5 من الديباجة، وبخاصة من حيث علاقتها بالمادة الرابعة والفقرتين 6 و 7 من الديباجة؛ |
i) artículo III y párrafos cuarto y quinto del preámbulo, especialmente en su relación con el artículo IV y los párrafos sexto y séptimo del preámbulo; | UN | ' 1` المادة الثالثة والفقرتان 4 و 5 من الديباجة، وبخاصة من حيث علاقتها بالمادة الرابعة والفقرتين 6 و 7 من الديباجة؛ |
El párrafo 1, del artículo III del Tratado dispone que: | UN | وتنص الفقرة اﻷولى من المادة الثالثة من المعاهدة على أن: |
Y el artículo III obliga a los Estados beneficiarios a aceptar las salvaguardias del OIEA. | UN | وثالثا، تلزم المادة الثالثة الدول المتلقية بقبول ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Estas garantías se ofrecen de conformidad con el artículo III que es la base de los procedimientos de salvaguardia administrados por el OIEA. | UN | وتوفر هذه الضمانات من خلال المادة الثالثة التي تعزز اجراءات الضمانات التي تطبقها الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Artículo III: Salvaguardias del OIEA y exportaciones nucleares | UN | المادة الثالثة: ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية والصادرات النووية |
i) artículo III y párrafos del preámbulo cuarto y quinto, especialmente en relación con el artículo IV y los párrafos del preámbulo sexto y séptimo; | UN | ' ١ ' المادة الثالثة والفقرتان ٤ و ٥ من الديباجة، خاصة من حيث الصلة بالمادة الرابعة والفقرتين ٦ و ٧ من الديباجة؛ |
Artículo III: Salvaguardias del OIEA y exportaciones nucleares | UN | المادة الثالثة: ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية والصادرات النووية |
i) artículo III y párrafos del preámbulo cuarto y quinto, especialmente en relación con el artículo IV y los párrafos del preámbulo sexto y séptimo; | UN | ' ١ ' المادة الثالثة والفقرتان ٤ و ٥ من الديباجة، خاصة من حيث الصلة بالمادة الرابعة والفقرتين ٦ و ٧ من الديباجة؛ |
La Secretaría prevé presentar ese documento como segunda parte del documento de antecedentes relativo al artículo III del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | وتعتزم اﻷمانة العامة اصدار هذه الوثيقة بوصفها الجزء الثاني من وثيقة المعلومات اﻷساسية التي تتناول المادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
En el artículo III se prevé asimismo el establecimiento de mecanismos complementarios, como el control de las exportaciones. | UN | وتقضي المادة الثالثة أيضا بإنشاء آليات تكميلية على غرار مراقبة الصادرات. |
El fortalecimiento del artículo III y la plena aplicación del artículo X de la Convención deberían promover el uso pacífico de la tecnología y al mismo tiempo garantizar que no se emplee con fines militares. | UN | وإن تقوية المادة الثالثة والتطبيق الكامل للمادة العاشرة من مواد الاتفاقية يجب أن ينجم عنهما تعزيز الاستخدام السلمي للتكنولوجيا، باﻹضافة إلى تأمين عدم استخدامها في التطبيقات العسكرية في الوقت ذاته. |
Cuando la capacidad sea limitada o aún esté en desarrollo, se deberá ofrecer asistencia en virtud de la sección III del Programa de Acción. | UN | وعندما تكون الطاقة محدودة أو ما زالت آخذة في التطور، ينبغي أن تتاح المساعدة بموجب المادة الثالثة من برنامج العمل. |
Alentaremos a los Estados a demostrar su fidelidad al artículo VI en hechos y no sólo en palabras, reforzar la vinculación entre los artículos III y IV y mejorar el funcionamiento y la aplicación del Tratado. | UN | وسنحث الدول على إبداء الوفاء للمادة السادسة بالفعل لا بالقول فقط، وعلى تدعيم الروابط ما بين المادة الثالثة والمادة الرابعة، وعلى تحسين أداء المعاهدة وإنفاذها. |