ويكيبيديا

    "المانحين الآخرين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otros donantes
        
    • los demás donantes
        
    Invitamos a otros donantes a seguir el ejemplo de la Unión Europea. UN وإننا ندعو المانحين الآخرين إلى أن يحذوا حذو الاتحاد الأوروبي.
    En Rumania, el MANUD contribuyó a la preparación de la primera Estrategia Nacional de Lucha contra la Pobreza, que a su vez permitió al Gobierno movilizar recursos adicionales de otros donantes. UN وفي رومانيا، ساعد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الانمائية على إعداد الاستراتيجية الوطنية الأولى المعنية بالفقر، التي أتاحت بدورها للحكومة تعبئة موارد إضافية من المانحين الآخرين.
    Se solicitó más información sobre la cooperación con otros donantes en los casos de la República Islámica del Irán y Turkmenistán. UN وطلبت معلومات إضافية عن التعاون مع المانحين الآخرين بشأن جمهورية إيران الإسلامية وتركمانستان.
    Se solicitó más información sobre la cooperación con otros donantes en los casos de la República Islámica del Irán y Turkmenistán. UN وطلبت معلومات إضافية عن التعاون مع المانحين الآخرين بشأن جمهورية إيران الإسلامية وتركمانستان.
    Suiza insta encarecidamente a los demás donantes a canalizar las contribuciones por medio del Fondo General y a financiar los llamamientos de emergencia. UN وأضاف أن سويسرا تحث في هذا الصدد بقوة المانحين الآخرين على تقديم مساهمات عن طريق الصندوق العام وتمويل النداءات العاجلة.
    Conjuntamente con otros donantes, trataremos de llegar a arreglos para asegurar una financiación adecuada. UN وسنسعى مع المانحين الآخرين إلى وضع ترتيبات لضمان التمويل الكافي.
    Varios oradores de países desarrollados instaron a otros donantes a que aumentaran sus contribuciones financieras al desarrollo. UN وحث عدة متكلمين البلدان المتقدمة النمو المانحين الآخرين على زيادة مساهماتهم المالية في عملية التنمية.
    Varios oradores de países desarrollados instaron a otros donantes a que aumentaran sus contribuciones financieras al desarrollo. UN وحث عدة متكلمين من البلدان المتقدمة النمو المانحين الآخرين على زيادة مساهماتهم المالية في عملية التنمية.
    Las contribuciones de los gobiernos u otros donantes se contabilizan al momento de recibirse la contribución. UN تقيد التبرعات الواردة من الحكومات أو المانحين الآخرين عند تلقي التبرع.
    Al mismo tiempo, la colaboración con otros donantes y organismos de desarrollo facilita la implantación en otros puntos de las actividades experimentales del FNUDC. UN وفي الوقت ذاته، تساهم الشراكة مع المانحين الآخرين والوكالات الإنمائية على تكرار التدخلات التجريبية للصندوق.
    Para ayudar a las personas que no pudieran comprar los mosquiteros, el UNICEF debería colaborar con otros donantes a fin de establecer un sistema de subvención de la venta de mosquiteros. UN وذكر أنه بالنسبة لمن لا يستطيعون شراء الناموسيات ينبغي أن تعمل اليونيسيف مع المانحين الآخرين لدعم بيع الناموسيات.
    El Comité expresó el deseo de que otros donantes expresaran la intención de prestar su apoyo antes de que se iniciaran las maniobras. UN وأعربت اللجنة عن تمنياتها بأن يتقدم بعض المانحين الآخرين قبل بداية التمرين بتقديم مساندتهم.
    A la luz de la gravedad de la situación, la Unión Europea alienta a otros donantes a que hagan lo mismo. UN ونظرا لخطورة الموقف، يشجع الاتحاد الأوروبي المانحين الآخرين على أن يحذوا حذوه.
    La Unión Europea pide a otros donantes que hagan cuanto puedan por cumplir con un calendario semejante. UN ويطالب الاتحاد الأوروبي المانحين الآخرين ببذل كل جهد لتنفيذ جداول زمنية مماثلة.
    Como demostró la reciente conferencia en París, estamos trabajando con otros donantes para armonizar nuestros procedimientos. UN ونعمل مع المانحين الآخرين لتنسيق إجراءاتنا، كما أظهر ذلك مؤخرا مؤتمر باريس.
    Pidamos a otros donantes que se unan a esta iniciativa. UN فلنطلب إلى المانحين الآخرين أن ينضموا إلى هذه المبادرة.
    El Gobierno de Alemania cumplirá ese cronograma y pedimos a otros donantes que hagan lo mismo. UN وستحترم الحكومة الألمانية ذلك الجدول الزمني، ونطلب إلى المانحين الآخرين أن يحذوا حذونا.
    Las delegaciones alentaron una mayor cooperación y coordinación con otros donantes. UN وشجعت الوفود الصندوق على إقامة مزيد من التعاون مع المانحين الآخرين وتحسين التنسيق معهم.
    El orador agradece a los Gobiernos de Italia y Austria el importante apoyo financiero aportado y hace un llamamiento a otros donantes para que contribuyan al programa. UN وأعرب عن شكره لحكومتي إيطاليا والنمسا لما تقدمانه من دعم مالي كبير، ودعا المانحين الآخرين إلى المساهمة في هذا البرنامج.
    El ONU-Hábitat está alentando a otros donantes a seguir el ejemplo de Noruega. UN ويعمل موئل الأمم المتحدة على تشجيع المانحين الآخرين على الاقتداء بهذا المسعى.
    Insto a los demás donantes a que apoyen esos importantes proyectos y hagan más contribuciones al Fondo Fiduciario. UN وأود أن استحث المانحين الآخرين على دعم هذه المشاريع الهامة بتقديم تبرعات إضافية إلى الصندوق الاستئماني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد