ويكيبيديا

    "المبلغ الإجمالي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • monto total
        
    • suma total
        
    • cantidad total
        
    • suma fija
        
    • importe total
        
    • cuantía total
        
    • el total
        
    • suma global
        
    • total de
        
    • cifras brutas
        
    • monto bruto
        
    • monto global
        
    • sumas fijas
        
    • crédito global
        
    • la cifra total
        
    El monto total de 264.500 dólares por año, o 529.000 dólares por bienio, que se necesita para ejecutar las actividades comprende lo siguiente: UN ويغطي المبلغ الإجمالي المطلوب لتنفيذ الأنشطة، وقدره 500 264 دولار في السنة، أو 900 529 دولار كل سنتين، ما يلي:
    El estado presentado por las organizaciones afiliadas no es sino un resumen del monto total que deben pagar. UN وليس الجدول الذي يُقدّم من المنظمات الأعضاء سوى ملخص يبيّن المبلغ الإجمالي الذي سيتم دفعه.
    Cada mes, cuando el defensor presentara su minuta, tendría derecho a cobrar por ejemplo el 75% de la suma total reclamada por él y su equipo. UN فكل شهر يقدم فيه المحامي طلبه، لن يحق له سوى حوالي 75 في المائة من المبلغ الإجمالي الذي يطالب به هو وفريقه.
    La suma total de 16,4 millones de dólares era inferior en 0,1 millones de dólares al saldo al final de 2001. UN وكان المبلغ الإجمالي البالغ 16.4 مليون دولار أقل من الرصيد في نهاية عام 2001 بمقدار 0.1 مليون دولار.
    Ya se han financiado 22,5 millones de dólares de esta cantidad total. UN وقد تم تمويل 22.5 مليون دولار من هذا المبلغ الإجمالي.
    Cuantías pagaderas en concepto de suma fija UN المبالغ المستحقة الدفع بنظام المبلغ الإجمالي
    El importe total reclamado respecto del equipo de protección es de 254.570 £Ir. UN ويصل المبلغ الإجمالي المطالب به تعويضا عن المعدات الواقية إلى 570 254 جنيهاً آيرلندياً.
    La cuantía total de estos atrasos asciende a unos 272.000 francos suizos. UN ويصل المبلغ الإجمالي للمتأخرات المعنية قرابة 000 272 فرنك سويسري.
    También es reconfortante observar que el total de las ventas de armas en el mundo se encuentra en su nivel más bajo desde 1997. UN ومن دواعي الامتنان أيضا ملاحظة أن المبلغ الإجمالي لمبيعات الأسلحة في العالم قد بلغ أدنى مستوى له منذ عام 1997.
    La opción de pago de una suma global se introdujo con el objeto de obtener economías y simplificar un proceso engorroso. UN وقد استحدث خيار المبلغ اﻹجمالي في سياق تحقيق وفورات مالية وتبسيط هذه العملية المعقدة.
    El monto total anual requerido ascendería a 371.868 dólares de los EE.UU. UN ويصل المبلغ الإجمالي اللازم لتكاليف الموظفين لمدة عام إلى 868 371 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    En el curso del año 2000, el 60% del monto total de las compensaciones se otorgó a mujeres. UN وفي غضون العام 2000، مُنِح للنساء 60 في المائة من المبلغ الإجمالي للتعويضات.
    :: Las organizaciones deben indicar el monto total de las donaciones recibidas, pero no necesariamente enumerarlas en forma separada. UN :: ويتعين على المنظمات إظهار المبلغ الإجمالي للهبات المقدمة، لكنها لا تقدم، بالضرورة، قائمة بالمستفيدين.
    El demandado había realizado solamente un pago parcial de la suma total. UN ولم يسدد المدعي عليه سوى جزء فقط من المبلغ الإجمالي.
    " e. Pago del 25% de la suma total consignada en el contrato una vez instaladas todas las máquinas. UN " ه- دفع 25 في المائة من قيمة المبلغ الإجمالي للعقد عند إكمال تركيب جميع الآلات.
    Durante ese período la suma total de los subsidios era de unos 212.000 lari. UN وعلى مدى تلك الفترة، كان المبلغ الإجمالي المدفوع مقابل هذه الاستحقاقات 000 212 لاري.
    El Grupo considera que, de la cantidad total que se solicita, 816.508 dólares corresponden a los trabajos realizados de conformidad con el certificado provisional Nº 5. UN ويرى الفريق أنه لا ينسب من المبلغ الإجمالي المطلوب إلا مبلغ 508 816 دولارات أمريكية لأعمال أُنجزت بموجب الشهادة المرحلية رقم 5.
    El saldo no gastado se debe a menores gastos efectivos en viajes de vacaciones en el país de origen, ya que el personal eligió la opción de suma fija UN الرصيد غير المنفق يعود إلى انخفاض التكلفة الفعلية للسفر في إجازة زيارة الوطن حيث اختار الموظفون خيار المبلغ الإجمالي.
    El importe total reclamado por los costos de tramitación de las reclamaciones es de 2.143.997 dólares de los EE.UU.. UN ويصل المبلغ الإجمالي المطالب به تعويضا عن تكاليف تجهيز المطالبات إلى 997 143 2 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    cuantía total de los ingresos generados por iniciativas de captura del valor de la tierra UN المبلغ الإجمالي للعائدات من مبادرات رفع قيمة الأراضي من خلال القيام باستثمارات عامة
    Se esperan otras contribuciones, en particular de la Comisión Europea, con lo que el total llegará a 23.257.772 dólares. UN وتتوقع مساهمات أخرى، لا سيما من المفوضية الأوروبية، ليصل المبلغ الإجمالي إلى 772 257 23 دولار.
    Con todo, no se llegó a un consenso en cuanto a la base para calcular la cuantía de la suma global, si bien se convino en que tendría que ser suficientemente atractiva para los funcionarios. UN ولكن لم يتم التوصل الى توافق آراء فيما يتعلق باﻷساس الذي يحسب عليه المبلغ اﻹجمالي وإن كان اتفق على أنه يجب أن يكون هذا اﻷساس جذابا بما فيه الكفاية للموظفين.
    Apoya también la asignación y el prorrateo de 200 millones de dólares en cifras brutas recomendados por la CCAAP. UN كما يؤيد اعتماد وقسمة المبلغ الإجمالي الذي أوصت به اللجنة الاستشارية وقدره 200 مليون دولار.
    En bienios anteriores, la Caja solicitó el monto bruto, una sexta parte del cual fue reembolsado por las Naciones Unidas. UN وكان الصندوق يطلب في فترات السنتين السابقة المبلغ الإجمالي على أن يُسترد سُدسُ التكاليف من الأمم المتحدة.
    Ese monto global se pagará en cuotas a lo largo del año y se calcula que al final de 2002 habrá un nivel considerablemente menor de deuda en concepto de contingentes y equipo de propiedad de los contingentes, vale decir 666 millones de dólares. UN وسيجري سداد المبلغ الإجمالي هذا على دفعات طوال العام، مع توقع حدوث انخفاض كبير في مستوى مجموع الديون المستحقة للقوات والمعدات المملوكة للوحدات في نهاية العام، حتى يصل إلى 666 مليون دولار.
    No obstante, cabe señalar que el sistema de sumas fijas se ha venido aplicando sin revisar el modelo económico. UN بيد أنه يجب ملاحظة أن نظام المبلغ الإجمالي المقطوع قد ظل قائماً دون إجراء تنقيحات على النموذج الاقتصادي.
    IS1.1 Las estimaciones correspondientes a la presente sección de ingresos están constituidas por el crédito global solicitado en la sección 32 de gastos, Contribuciones del personal, y por la parte de las estimaciones de gastos de la sección 3 de ingresos, Servicios al público, correspondiente a las contribuciones del personal. UN ب إ ١-١ تشمل التقديرات تحت باب اﻹيرادات هذا المبلغ اﻹجمالي المطلوب تحت باب النفقات ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، وذلك الجزء من تقديـرات النفقات الوارد تحت باب اﻹيرادات ٣، الخدمات المقدمة للجمهور، المتعلق بالاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    Para esta partida se solicitan créditos equivalentes al 60% de la cifra total requerida para el período de 12 meses comprendido entre el 1º de abril de 1994 y el 31 de marzo de 1995. UN وهناك اعتماد مرصود لهـــذا البنــد ﻟ ٦٠ في المائة مـن المبلغ اﻹجمالي المطلوب لفترة اﻟ ١٢ شهرا من ١ نيسان/ابريل ١٩٩٤ الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد