i) Informe del Secretario General sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa; | UN | ' ١ ' تقرير اﻷمين العام عن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا؛ |
La cooperación entre las Naciones Unidas y la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE) debe verse dentro de ese contexto. | UN | وفي إطار هذا السياق يجب النظر إلى التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا |
Aunque podemos simplificar demasiado desde el punto de vista didáctico, me parece que, por lo menos en Europa, las Naciones Unidas y la Conferencia de Helsinki desempeñan papeles complementarios. | UN | وأود أن أقول، رغم أنني قــد أكون مفرطا في التبسيط اﻹرشادي، إنه على اﻷقل بالنسبــة لنا في أوروبا، تضطلع اﻷمم المتحدة ومؤتمر هلسنكــي بدورين متكاملين. |
Hacemos un llamamiento a la cordura y al espíritu de diálogo de todas las partes, y reiteramos nuestro respaldo a los esfuerzos pacificadores de las Naciones Unidas y de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE). | UN | وإننا نناشد جميع اﻷطراف المشاركة في تلك المواجهة أن تتذرع بالحكمة وأن تبدي القدرة على الحوار، ونكرر اﻹعراب عن تأييدنا للجهود السلمية التي تبذلها اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
27. Cooperación entre las Naciones Unidas y la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا |
En este sentido, apoyamos la iniciativa de Alemania y los Países Bajos para mejorar las relaciones de cooperación entre las Naciones Unidas y la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE). | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد مبادرة ألمانيا وهولندا لتحسين علاقات التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا |
Este es el tercer período de sesiones de la Asamblea General en que se aborda la cuestión de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE). | UN | هذه هي الدورة الثالثة التي تتناول فيها الجمعية العامة مسألة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا |
26. Cooperación entre las Naciones Unidas y la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa | UN | ٢٦ - التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا |
De esta forma comenzó una comprensión más profunda de las actividades respectivas de las Naciones Unidas y la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE), y una relación más concreta. | UN | وبالتالي بدأ تفهم أعمق لﻷنشطة ذات الصلة التي تقوم بها اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، كما بدأت علاقات أكثر تحديدا. |
Las relaciones entre las Naciones Unidas y la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE), tienen un carácter progresivo, tal como muestra el hecho de que ambas organizaciones hayan establecido mecanismos institucionales concretos de actuación conjunta a distintos niveles. | UN | وقال إن العلاقات بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا لها طابع تقدمي، فقد أقامت هاتان الهيئتان أشكالا تنظيمية محددة من العمل المشترك على مستويات مختلفة. |
48/19. Cooperación entre las Naciones Unidas y la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa | UN | ٤٨/١٩ - التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في اوروبا |
La Universidad de las Naciones Unidas y la Conferencia de las | UN | جامعة اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني |
Debemos tener presente que la Asamblea General de las Naciones Unidas y la Conferencia de examen y prórroga del TNP nos han pedido que negociemos una convención de ese tipo. | UN | وعلينا أن نتذكر أن الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ومؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية قد كلفانا بالتفاوض على اتفاقية تحظر انتاج المواد الانشطارية. |
Esa sigue siendo la mejor opción; la Asamblea General de las Naciones Unidas y la Conferencia de Desarme, son los lugares adecuados para llevarla a la práctica. | UN | ويظل هذا هو أفضل خيار، والمكان الصحيح للقيام بذلك هو الجمعية العامة للأمم المتحدة ومؤتمر نزع السلاح. |
Fiel a los principios y normas del derecho internacional, la República de Azerbaiyán ha hecho y hace todo lo posible por promover la solución pacífica del conflicto recurriendo para ello a mediadores internacionales en el marco de las Naciones Unidas y de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE). | UN | والتزاما بمبادئ القانون الدولي وقواعده، بذلت جمهورية أذربيجان وما زالت تبذل كل جهد مستطاع لتسوية النزاع سلميا، مستعينة بالوسطاء الدوليين في نطاق اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
El Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia desea señalar que esta política emprendida por Albania constituye una amenaza a la paz y la seguridad en la región de los Balcanes y contraviene los principios de la Carta de las Naciones Unidas y de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE). | UN | وتود حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن تشير إلى أن هذه السياسة التي تنتهجها البانيا تمثل مصدر خطر للسلم واﻷمن في منطقة البلقان وتتنافى ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
- Participación en numerosas conferencias en el marco de las Naciones Unidas y de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa. | UN | - المشاركة في عدة مؤتمرات في إطار الأمم المتحدة ومؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا |
Periódicamente se informa a las Naciones Unidas y a la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE) sobre la marcha de esas operaciones. | UN | ويجري بصورة منتظمة إبلاغ اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بسير جميع هذه العمليات. |
También me uno a sus palabras de despedida para el señor Embajador de la Argentina que tan valiosa y prolongada actuación ha tenido en el marco de las Naciones Unidas y en la Conferencia de Desarme. | UN | وأود أيضا أن أضم صوتي إلى عبارات الوداع للسيد سفير اﻷرجنتين الذي كانت المساهمة التي قدمها لﻷمم المتحدة ومؤتمر نزع السلاح طويلة وجليلة القيمة. |