Pero hemos demostrado que Juan hace mucho tiempo ha dejado la conversación. | TED | ولكننا أوضحنا أن جون قد ترك المحادثة منذ فترة طويلة. |
Y nuestra conversación se centró en escuchar más profundamente qué podrían ser esos valores. | TED | وارتكزت المحادثة على الإستماع بتركيز أكبر لما يمكن أن تعنيه تلك القيم. |
Enmarcaré esta conversación en el contexto de los EE. UU., pero está discusión se aplica virtualmente a cualquier país que enfrente una desigualdad creciente. | TED | سوف أضع إطارًا لهذه المحادثة فى سياق الولايات المتحدة لكن هذه المناقشة تنطبق عمليا على أي بلد لمواجهة عدم المساواة |
¿Cómo entablas la conversación de la vida cuando no hay asedio. cuando nadie molesta, cuando eres libre de ser tú mismo? | TED | وكيف تجرون المحادثة عن الحياة عندما تشعرون بأنكم غير محاصرون، وعندما لا يُخيفكم أحد، وعندما تتصرفون على سجيتكم؟ |
Y cambia la conversación desde argumentar nuestras opiniones a encontrar criterios objetivos para determinar qué opiniones son las mejores. | TED | وغير مسار المحادثة من الجدل بشأن آرائنا لمحاولة وضع المعايير الموضوعية من أجل تحديد أفضل الأراء. |
Mientras que Dimitri empieza a limpiar, pueden oír de fondo una conversación que tiene Milo con sus padres. | TED | وسوف يقوم ديميتري بترتيب الغرفة وسوف يستمع الى المحادثة التي تجري بين مايلو وبين والديه |
No sé por qué tenemos esta conversación cada vez que los vemos. | Open Subtitles | لا أفهم لماذا يجب أن نخوض هذه المحادثة كلما نراهم |
Tonane, quizá podríamos tener esa conversación que el capitán Conner debería haber tenido antes contigo. | Open Subtitles | توناني،ربما كنا نستطيع ان نقوم بهذه المحادثة مع كابتن كونير في وقت سابق |
Simplemente quise empezar una conversación de forma controversial que tanto le place a la señora. | Open Subtitles | قصدت ببساطة فتح باب المحادثة على النمط المثير للجدل , المولعه به سيدتي |
Qué raro, esta conversación era sobre cómo tendría una bala en la cabeza. | Open Subtitles | ذلك مضحك هذه المحادثة تجعلني أشعر بأنني تلقيت رصاصة في رأسي |
Todo lo que tienes que hacer es regresar... fingiendo que nunca tuvimos esta conversación. | Open Subtitles | كلّ ما عليك هو أن تعود، وكأن هذه المحادثة لم تحدث قط. |
Esta conversación se terminó tan pronto como me digas cuándo y dónde. | Open Subtitles | هذه المحادثة ستحول على النهاية حالما تقول لي أين ومتى |
¿Te das cuenta... de que quería evitar tener esta conversación... por tu bien? | Open Subtitles | كما ترين لقد أردت أن أتجنب هذه المحادثة من أجل صالحك |
Me das un beso para dar por terminada la conversación y estás tan equivocado. | Open Subtitles | لقد قبلتني كما لو أن هذا سينهي المحادثة لكن هذا لن يحدث |
Si fuera yo el de la conversación me acusarías de ser un Neandertal. | Open Subtitles | لو كنت أنا من يتحدث تلك المحادثة لأتهمتيني بكوني إنسان نياندرتالي |
También estaba presente un Mayor de la contrainteligencia Británica, quien grabó la conversación. | Open Subtitles | كان مُجوداً أيضا رائداً من الإستخبارات المضادة البريطانية الذي سجّل المحادثة |
¿Intentas darme asco para terminar esta conversación? | Open Subtitles | تحاول إنهاء تلك المحادثة بإثارة اشمئزازي؟ |
No mantendríamos esta conversación si hubieras follado con un agente de viajes. | Open Subtitles | لن تكون بيننا هذه المحادثة الآن لو ضاجعتى عامل قطار |
Esta es lo único en esta charla de lo que no tengo una diapositiva para mostrar, por no existir la foto de esta armadura. | TED | الآن، هذا هو الشيء الوحيد في هذه المحادثة الذي ليس لديّ شريحة لأعرضها عليكم، بسبب عدم وجود صورة لهذا الدرع. |
De manera análoga, los que participan en las conversaciones en los espacios de tertulias, tampoco pueden hacer nada para que los lectores sean únicamente adultos. | UN | وبالمثل فإنه حتى اﻷفراد الذين يشتركون في مناقشات غرف المحادثة لا يمكن لهم أن يضمنوا أن جميع القراء هم من البالغين. |
Una barberia de verdad tiene gente y conversacion verdaderas, y verdaderos barberos. | Open Subtitles | أي حَصلَ دكانُ حلاق حقيقي على ناسِ حقيقيينِ، المحادثة الحقيقية، |
Lo preguntó como si fuera un gran tema para empezar a conversar. | Open Subtitles | هو كان يحب أن يسأل من مبدأ المحادثة , أختي |
Niño el chico cuyo video enviaste a todas esas salas de chat va a ser vendido de un pedófilo a otro. | Open Subtitles | يا فتى ، الصبي الذي يتم إرسال تصويره عبر غرفات المحادثة سيتم بيعه من شاذ جنسياً إلى أخر |
Yo tomé la llamada, y te dije que tenia que irme, pero no dije donde. | Open Subtitles | وأنا الذى استقبل المحادثة,واخبرتك بذهابى, ولكنى لم أقل الى اين |
Puede evitar oraciones complejas difíciles de analizar en tiempo real, hacer cambios, para evitar una pronunciación incómoda, o eliminar sonidos, para hablar más rápido. | TED | قد يعني هذا تجنب الفقرات المركبة التي يصعب فهمها وعمل التغييرات لتجنب النطق الغريب أو حذف أصوات لجعل المحادثة أسرع |
¿Podría darme cinco minutos, y unos metros de distancia para dejarme charlar con mi hija? | Open Subtitles | أبوسعي تمضية خمسة دقائق مثل فسحة صغيرة لكي أحضى بهذه المحادثة مع أبنتي؟ |
La duración de la entrevista no siempre se indicaba en el registro de la conversación. | UN | ولم تكن المدة التي استغرقتها المقابلات مبينة بشكل دائم في سجل المحادثة. |