ويكيبيديا

    "المحمي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • protegido
        
    • protegida
        
    • protegidas
        
    • protegidos
        
    • de cultivo
        
    • invernadero
        
    Sin embargo, indudablemente habría que incluir los crímenes contra el status quo de la comunidad internacional que está protegido por las normas del jus cogens. UN غير أنه ينبغي أن تدرج بوضوح الجرائم المرتكبة ضد الوضع القائم في المجتمع الدولي المحمي بمقتضيات القواعد اﻵمرة.
    Por consiguiente, habría que distinguir claramente entre el ejercicio del derecho protegido y el derecho en sí. UN ولهذا رئي أن هناك ضرورة للتفرقة بوضوح بين ممارسة الحق المحمي والحق ذاته.
    Este sitio en la Web, protegido por una contraseña, entró en funcionamiento a principios de 2003. UN وقد دخل الموقع المحمي بكلمة سِر مرحلة التشغيل في مطلع عام 2003.
    La mundialización no debe ser equivalente a una prosperidad selectiva y protegida. UN فينبغي ألا تصل العولمة إلى درجة توفير الرخاء المحمي والانتقائي.
    La biodiversidad protegida puede ofrecer entonces la posibilidad de explotar otros medios alternativos de subsistencia, contribuyendo aún más a la lucha contra la desertificación. UN ويمكن إذن للتنوع البيولوجي المحمي أن يوفر سبل معيشة بديلة إضافية، مقدماً بذلك إسهاماً آخر في مكافحة التصحر.
    Existe una gran escasez de viviendas protegidas modernas y de viviendas adecuadas para personas con discapacidad independientes. UN ويوجد نقص حاد في السكن المحمي الإضافي والمحدث وكذلك في السكن المستقل الذي يراعي حالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Si se protege a un comprador, entonces el acreedor garantizado del comprador protegido también estaría protegido. UN ورأى أنه إذا تحققت الحماية للمشتري فإن الحماية ستتحقق أيضا للدائن المضمون للمشتري المحمي.
    En la ley figura la definición de testigo amenazado, testigo vulnerable y testigo protegido. UN ويتضمن القانون تعريف الشاهد المهدد والشاهد الضعيف والشاهد المحمي.
    En el otoño de 2011 se presentará un nuevo proyecto de ley sobre rehabilitación y trabajo protegido en el Parlamento de las Islas Feroe. UN وسوف يشهد خريف 2011 قانوناً جديداً بشأن إعادة التأهيل والعمل المحمي يُقدم إلى برلمان فارو.
    Pueden solicitar la condición de asalariado discapacitado y beneficiarse de distintas medidas encaminadas a facilitar su integración en el mercado de trabajo ordinario o protegido. UN وبإمكانهم المطالبة بوضع المستخدَم المعاق والاستفادة من مجموعة متنوعة من التدابير التي تستهدف تيسير إدماجهم في سوق العمل العادي أو المحمي.
    A este respecto, precisa que el derecho protegido por el artículo 21 del Pacto solo puede estar sujeto a las limitaciones enumeradas en ese artículo. UN ويشير في هذا الصدد إلى أن الحق المحمي بموجب المادة 21 من العهد لا يجوز تقييده إلا وفقا للشروط الواردة في تلك المادة.
    Jengibre protegido 24, jengibre, en condiciones de campo 90.0 UN الزنجبيل المحمي 24.0، الزنجبيل في الحقول المفتوحة 90.0
    Siempre el protector, nunca el protegido. Open Subtitles دائماً تكون الحامي وليس المحمي
    Porque este és el único lugar por aqui que ésta un poco protegido. Open Subtitles لأن هذا هو المكان الوحيد هنا المحمي إلى حد ما
    i) otorgar a una persona protegida el derecho de ocupación exclusiva de la residencia compartida, excluyendo a la persona contra la que se formule el mandamiento; UN ' 1` منح الشخص المحمي الحق في أن يشغل لوحده المنزل المشترك وذلك بحرمان الشخص الذي صدر الأمر بحقه من إشغاله؛
    ii) prohibir o limitar a la persona contra la que se emita el mandamiento el ingreso en el lugar de residencia de la persona protegida, la escuela u otra institución a la que ésta acuda; UN ' 2` حظر أو تقييد الشخص الذي صدر الأمر بحقه من دخوله مكان إقامة الشخص المحمي أو المدرسة أو المعهد وما سواه؛
    Se trata más bien de consecuencias, y las consecuencias variarán en la medida en que la garantía real se ejecute con prioridad en relación con la parte protegida. UN فالمسألة تتعلق بالأحرى، بالعواقب، والعواقب تختلف من حيث نطاق قابلية الحق الضماني للإنفاذ بأولوية تجاه الطرف المحمي.
    Destacó la diversidad cultural, étnica y religiosa de Guyana, que estaba protegida por la Constitución. UN وأبرزت التنوّع الثقافي والعرقي والديني في غيانا المحمي بموجب الدستور.
    Los cisnes han estado usando esta bahía protegida... como un refugio para el invierno por muchas generaciones. Open Subtitles البجعات تستعمل هذا الخليج المحمي وكما في فصل الشتاء ملجأ لأجيال متعاقبه
    Es imposible encontrar una definición satisfactoria de la " religión protegida " debido a las importantes diferencias de funciones entre los distintos sistemas conocidos. UN ومن غير الممكن إيجاد تعريف مرضٍ " للدين المحمي " بسبب الاختلافات الهامة في الوظائف بين مختلف النظم المعروفة.
    Solo pueden adoptarse acciones protegidas durante un " período de negociación " de asuntos que hayan de incluirse en un acuerdo certificado. UN ولا يتخذ الإجراء المحمي خلال " فترة التفاوض " التي تُجنب من أجل المسائل التفاوضية التي تدرج في اتفاق بعيد.
    La finalidad de esta disposición es garantizar que se restablezca efectivamente la condición jurídica de los residentes habituales protegidos por el párrafo 1. UN والغرض من هذا الحكم هو ضمان الاستعادة الفعلية لمركز المقيمين الاعتياديين المحمي بمقتضى الفقرة ١.
    Vendrás conmigo a la casa de cultivo. Open Subtitles ستذهب معي غداً إلى البيت المحمي
    Así de buenas a primeras yo diría que... no ampliéis el negocio más allá del invernadero y llevad toda la cosecha directamente a los clubs de marijuana médica. Open Subtitles من قمة رأسي، أقول لا تتوسع عن البيت المحمي وخذ محصولك إلى نوادي العلاج بالمرجونا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد