En consecuencia, la consignación solicitada para 2008 para el proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura es de 651.807.734 dólares. | UN | ولذلك، فإن الاعتماد المطلوب لعام 2008 من أجل المخطط العام لتجديد مباني المقر هو 734 807 651 دولارا. |
El plan de trabajo del examen del plan maestro de mejoras de infraestructura, 2008 | UN | خطة عمل مراجعة حسابات المخطط العام لتجديد مباني المقر، عام 2008 المهمّة |
La interacción constante con la secretaría del plan maestro de mejoras de infraestructura reduce al mínimo las alteraciones para el proceso intergubernamental. | UN | ولكن التفاعل المتواصل مع أمانة المخطط العام لتجديد مباني المقر يقلل إلى أدنى حد من تعطيل العملية الحكومية الدولية. |
Proyecto postergado; se ejecutará conjuntamente con el plan maestro de mejoras de capital | UN | أرجئ المشروع وسينفذ بالتزامن مع تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Subsecretario General y Director Ejecutivo del plan maestro de mejoras de Infraestructura | UN | الأمين العام المساعد والمدير التنفيذي، المخطط العام لتجديد مباني المقر |
Déficit y reducción de gastos del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura y propuestas de financiación | UN | العجز في تمويل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر ومقترحات التمويل وتحقيق وفورات في التكاليف |
Déficit y reducción de gastos del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura y propuestas de financiación | UN | العجز في تمويل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر ومقترحات التمويل وتحقيق وفورات في التكاليف |
Subsecretario General y Director Ejecutivo del plan maestro de mejoras de Infraestructura | UN | الأمين العام المساعد والمدير التنفيذي، المخطط العام لتجديد مباني المقر |
Costos asociados del plan maestro de mejoras de infraestructura en concepto de personal | UN | موظفو المخطط العام لتجديد مباني المقر في إطار التكاليف المرتبطة بالمشروع |
Según la experiencia adquirida del plan maestro de mejoras de infraestructura, se propone todo un equipo dedicado desde el principio del proyecto | UN | استنادا إلى الدروس المستفادة من المخطط العام لتجديد مباني المقر، يُقترح تشكيل فريق مكرس بشكل كامل منذ بدء المشروع |
Financiación total del plan maestro de mejoras de infraestructura de su parte de los gastos de alquiler de locales provisionales | UN | إجمالي التمويل المقدم من المخطط العام لتجديد مباني المقر لقاء حصته من تكاليف الإيجار لأماكن الإيواء المؤقتة |
Subsecretario General y Director Ejecutivo del plan maestro de mejoras de Infraestructura | UN | الأمين العام المساعد والمدير التنفيذي، المخطط العام لتجديد مباني المقر |
El Ingeniero Jefe del plan maestro de mejoras de infraestructura completó la evaluación. | UN | فقد أنجز التقييمَ المهندس المسؤول لدى المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
También es probable que cualquier solución se defina tras la conclusión del plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وأصبح من المرجح أيضاً أن أي حل سيتحدد بعد إتمام المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
v) plan maestro de mejoras de infraestructura, que incluye los resultados financieros resumidos en el estado financiero IX; | UN | ' 5` المخطط العام لتجديد مباني المقر، ويشمل النتائج المالية الواردة بإيجاز في البيان التاسع؛ |
el plan maestro también instalará un sistema de aprovechamiento de aguas grises, aunque sólo a una pequeña escala de demostración. | UN | كما يتضمن المخطط العام لتجديد مباني المقر تركيب نظام تجميع للمياه الرمادية، ولكن على نطاق تجريبي صغير. |
La UNOPS también finalizó el plan maestro para la mejora del cruce comercial de Karni. | UN | وأكمل مكتب الأمم المتحدة لخدمة المشاريع أيضا المخطط العام لتحديث معبر كارني التجاري. |
Además, su delegación apoya el esbozo general del estudio, indicado en el segundo informe del Relator Especial, con sujeción a los comentarios que acaba de hacer. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن وفده يؤيد المخطط العام للدراسة بشكله الوارد في التقرير الثاني للمقرر الخاص وذلك رهنا بالتعليقات التي أبداها آنفا. |