Todas las reuniones que aparecen en esta sección son privadas. | UN | الجلســـات المدرجة تحت هذا العنوان مغلقة |
Todas las reuniones que aparecen en esta sección son privadas. | UN | الجلســـات المدرجة تحت هذا العنوان مغلقة |
Los créditos correspondientes a esta partida se destinarían a flete y gastos conexos, seguros de vehículos y gastos bancarios. | UN | تغطي المبالغ المدرجة تحت هـذا البنـد تكاليف الشحن وللتكاليف ذات الصلة، والتأمين على المركبات، والرسوم المصرفية. |
116. El costo de los gastos de transporte y de aduanas no incluidos en otras partidas se calcula en 2.200.000 dólares. | UN | ١١٦ - تقدر تكاليف الشحن ودفع رسوم التخليص غير المدرجة تحت بنود أخرى بمبلغ ٠٠٠ ٢٠٠ ٢ دولار. |
Las actividades incluidas en esa subsección o bien habrán de haber concluido en 1996 o bien son de carácter extraordinario y su prórroga no puede preverse en la etapa actual. | UN | واﻷنشطة المدرجة تحت هذا الباب الفرعي إما ستكون قد أنجزت بحلول عام ١٩٩٦ أو أنها ذات طبيعة استثنائية ولا يمكن التنبو بتمديدها في هذه المرحلة. |
Todas las actividades previstas en la sección 27E serán ejecutadas por este nuevo Departamento en el marco de la sección 1B. | UN | وستنفذ اﻹدارة الجديدة تحت الباب ١ باء جميع اﻷنشطة المدرجة تحت الباب ٢٧ هاء. |
Tema 40 del programa: Aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales (Territorios no abarcados en otros temas del programa) (continuación)* | UN | البند 40 من جدول الأعمال: تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة (الأقاليم غير المدرجة تحت) (تابع)* |
Todas las reuniones que aparecen en esta sección son privadas. | UN | الجلســـات المدرجة تحت هذا العنوان مغلقة |
Todas las reuniones que aparecen en esta sección son privadas. | UN | الجلســـات المدرجة تحت هذا العنوان مغلقة |
Todas las reuniones que aparecen en esta sección son privadas. | UN | الجلســـات المدرجة تحت هذا العنوان مغلقة |
Todas las reuniones que aparecen en esta sección son privadas. | UN | الجلســـات المدرجة تحت هذا العنوان مغلقة |
Los créditos correspondientes a esta partida se destinarían a flete y gastos conexos, seguros de vehículos y gastos bancarios. | UN | تغطي المبالغ المدرجة تحت هـذا البنـد تكاليف الشحن وللتكاليف ذات الصلة، والتأمين على المركبات، والرسوم المصرفية. |
159. Las necesidades correspondientes a equipo adicional y de repuesto en relación con esta partida se indican a continuación. | UN | ١٥٩ - يرد فيما يلي بيان بالاحتياجات المدرجة تحت هذا البند من المعدات اﻹضافية ومعدات الاستبدال. |
El desglose de los créditos correspondientes a esta partida es el siguiente: | UN | وفيما يلي تفصيل الاعتمادات المدرجة تحت هذا البند: |
De mantenerse este último, quizás sea necesario emplear un término más amplio en la frase introductoria, a fin de incluir a todos los criterios incluidos en el párrafo 2. | UN | وفي حالة اﻹبقاء على الفقرة ٢ ' ١ ' ، قد يلزم استخدام تعبير أعم من أجل تغطية جميع المعايير المدرجة تحت الفقرة ٢. |
Las actividades incluidas en esa subsección o bien habrán de haber concluido en 1996 o bien son de carácter extraordinario y su prórroga no puede preverse en la etapa actual. | UN | واﻷنشطة المدرجة تحت هذا الباب الفرعي إما ستكون قد أنجزت بحلول عام ١٩٩٦ أو أنها ذات طبيعة استثنائية ولا يمكن التنبو بتمديدها في هذه المرحلة. |
Los créditos consignados en esta partida obedecen a que las disposiciones previstas en las resoluciones de la Asamblea General que se han mencionado siguen vigentes. | UN | وتعبﱢر المبالغ المدرجة تحت هذا البند عن استمرار الترتيبات التي دعت الى اﻷخذ بها الجمعية العامة في القرارات المذكورة أعلاه. |
Tema 40 del programa: Aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales (Territorios no abarcados en otros temas del programa) (continuación) | UN | بنود أخرى من جدول الأعمال البند 40 من جدول الأعمال: تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة (الأقاليم غير المدرجة تحت بنود أخرى من جدول الأعمال) (تابع) |
Se realizarán actividades de adiestramiento en el marco de los grupos de actividades enumerados en el apartado i) Servicios de asesoramiento, supra. | UN | سيضطلع بأنشطة التدريب في إطار مجموعة الأنشطة المدرجة تحت البند ' 1 ' الخدمات الاستشارية. |
A continuación se explican las variaciones que figuran en la columna " Otras variaciones " . | UN | أما التغييرات المدرجة تحت بند " تغييرات أخرى " فهي مشروحة أدناه. |
Los recursos no relacionados con puestos permitirán a la oficina realizar las actividades descritas más arriba. | UN | وسوف تمكن الموارد المدرجة تحت بند الموارد غير الوظيفية المكتب من الاضطلاع بالأنشطة المذكورة أعلاه. |
El desglose de los gastos previstos en esta partida figuran en el anexo II.C. | UN | ٢٧ - ويرد توزيع تكاليف الاحتياجات المدرجة تحت هذا البند في المرفق الثاني - جيم. |
7.6 La distribución porcentual de los recursos solicitados en esta sección figura en el cuadro 7.1. | UN | 7-6 وترد النسبة المئوية لتوزيع الموارد المدرجة تحت هذا الباب على النحو المبين في الجدول 7-1. |
2.60 Las actividades comprendidas en este subprograma las realiza la Subdivisión de Servicios de Secretaría a la Asamblea General. | UN | ٢-٠٦ اﻷنشطة المدرجة تحت هذا البرنامج الفرعي يضطلع بها فرع خدمات اﻷمانة العامة للجمعية العامة. |
A continuación se presenta la explicación de las variaciones que figuran bajo " Otras variaciones " . | UN | أما التغييرات المدرجة تحت البند " تغييرات أخرى " يرد شرحها أدناه. |
Las 10 cuestiones enumeradas en el tema 2 del programa constituyen las esferas prioritarias de cooperación convenidas entre el sistema de las Na-ciones Unidas y la OCI y sus instituciones especia-lizadas. | UN | وتشكِّل القضايا العشر المدرجة تحت البند 2 من جدول الأعمال أعلاه، ما اتفق عليه من مجالات التعاون ذات الأولوية بين منظومة الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي ووكالاتها المتخصصة. |
Señaló también que los elementos enumerados bajo el encabezamiento " objetivos " se habían tomado de los debatidos en el primer período de sesiones del Comité Preparatorio. | UN | ولاحظت كذلك أن البنود المدرجة تحت عنوان الأهداف قد أُخذت من تلك التي تمت مناقشتها أثناء الدورة الأولى للجنة التحضيرية. |