ويكيبيديا

    "المستشفيات من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los hospitales de
        
    • hospital de
        
    • hospitalarios de
        
    • a hospitales de
        
    • de hospitales
        
    • de los centros hospitalarios
        
    • médicos de
        
    • que los hospitales
        
    • los hospitales para
        
    Tú y yo tenemos que alejarnos de los hospitales de ahora en adelante. Open Subtitles أنت وأنا حقا بحاجة إلى توجيه واضح من المستشفيات من الان
    Además, los hospitales de los niveles III y IV han puesto en práctica planes para atender las situaciones de emergencia. UN وإضافة إلى ذلك، طبقت المستشفيات من المستويين الثالث والرابع خططاً لمعالجة حالات الطوارئ.
    4. Inclusión de equipo de visualización mediante ultrasonido en el 100% de los hospitales de nivel II UN إضافة جهاز تصوير بالموجات فوق الصوتية في 100 في المائة من المستشفيات من المستوى الثاني
    El nuevo edificio del hospital y el equipo médico modernizados para ajustarlos a los requisitos de un hospital de nivel II UN رفع مستوى مبنى المستشفى الجديد ومعداته الطبية إلى معايير المستشفيات من المستوى الثاني
    Durante la noche y los fines de semana, los funcionarios hospitalarios de la prisión central de Beau Bassin atienden las emergencias. UN وأثناء الليل وعطل نهاية الأسبوع، يهتم موظفو المستشفيات من السجن المركزي بو باسن بأية حالة من حالات الطوارئ.
    Mantenimiento en toda la Misión de arreglos de evacuación por tierra y por aire, incluida la evacuación a hospitales de nivel IV en Ghana y Sudáfrica UN صيانة القدرات على نطاق البعثة للإجلاء البري والجوي بما في ذلك إلى المستشفيات من المستوى الرابع في غانا وجنوب أفريقيا
    5. Inclusión de un módulo de ortopedia y uno de ginecología en el 50% de los hospitales de nivel II: UN إضافة وحدة لجراحة العظام ووحدة لأمراض النساء في 50 في المائة من المستشفيات من المستوى الثاني:
    En el curso de los debates se acordó que era esencial equipar los hospitales de nivel II con un aparato de ultrasonidos. UN وخلال المداولات، اتفق على أن تجهيز المستشفيات من المستوى الثاني بجهاز تصوير بالموجات فوق الصوتية يكتسب أهمية أساسية.
    Se informó a la Comisión de que el uso del Learjet resultaba económico para realizar evacuaciones médicas a los hospitales de categoría IV de la región. UN وأبلغت اللجنة بأن استخدام هذه الطائرة فعال من حيث التكلفة في تنفيذ عمليات الإجلاء الطبي إلى المستشفيات من المستوى الرابع في المنطقة.
    Se informó a la Comisión de que el uso del Learjet resultaba económico para realizar evacuaciones médicas a los hospitales de categoría IV de la región. UN وأبلغت اللجنة بأن استخدام هذه الطائرة فعال من حيث التكلفة في تنفيذ عمليات الإجلاء الطبي إلى المستشفيات من المستوى الرابع في المنطقة.
    El antiguo régimen privaba a los hospitales de recursos, así que nosotros hemos ayudado a reabastecer y reabrir hospitales en todo el Iraq. UN وكان النظام القديم يحرم المستشفيات من الموارد، وبالتالي ساعدنا في إعادة فتح المستشفيات في جميع أنحاء العراق وقمنا بتوفير الإمدادات لها.
    iii) Que interrumpan inmediatamente toda ocupación o uso de escuelas para fines políticos o militares y liberen a los hospitales de cualquier actividad que menoscabe el bienestar de los niños; UN ' 3` التوقف فورا عن احتلال المدارس واستخدامها في الأغراض السياسية والعسكرية وتخليص المستشفيات من أي أنشطة تعوق جهود توفير الرعاية للأطفال؛
    :: Mantenimiento de un sistema de evacuación terrestre y aérea para toda la Misión y todos los emplazamientos de las Naciones Unidas, incluidas evacuaciones por motivos médicos a los hospitales de nivel IV situados en Ghana y Sudáfrica UN :: الإبقاء على ترتيبات الإجلاء البري والجوي على صعيد البعثة ككل لجميع مواقع الأمم المتحدة، بما في ذلك الإجلاء الطبي إلى المستشفيات من المستوى الرابع في غانا وجنوب أفريقيا
    Mantenimiento de un sistema de evacuación terrestre y aérea para toda la Misión y todos los emplazamientos de las Naciones Unidas, incluidas evacuaciones por motivos médicos a los hospitales de nivel IV situados en Ghana y Sudáfrica UN الإبقاء على ترتيبات الإجلاء البري والجوي على صعيد البعثة ككل لجميع مواقع الأمم المتحدة، بما في ذلك الإجلاء الطبي إلى المستشفيات من المستوى الرابع في غانا وجنوب أفريقيا
    5. Módulos de servicios adicionales para los hospitales de nivel II UN 5 - تزويد المستشفيات من المستوى الثاني بوحدات كقدرات إضافية
    13. Equipo portátil de rayos X en los hospitales de nivel II UN 13 - أجهزة محمولة للتصوير بالأشعة السينية في المستشفيات من المستوى الثاني
    El programa está gestionado por la comunidad y se ejecuta con su apoyo, y gracias a él se ha conseguido reducir la demanda de camas de hospital de pacientes crónicos. UN فالمجتمعات المحلية هي التي تتولى إدارة هذا البرنامج ودعمه وقلّ بفضله الطلب على أسرّة المستشفيات من جانب المرضى المصابين بأمراض مزمنة؛
    En un caso reciente, el Tribunal del Trabajo determinó que el trabajo de las parteras es igual al de los técnicos hospitalarios de sexo masculino, una importante decisión de la que surgen directrices para las futuras negociaciones colectivas. UN وفي قضية حديثة، قررت المحكمة العمالية أن عمل القابلات مساو لعمل تقنيي المستشفيات من الذكور، وهو قرار مهم من شأنه أن يتيح مبادئ توجيهية للتفاوض الجماعي في المستقبل.
    :: Mantenimiento de procedimientos de evacuación terrestre y aérea en toda la misión de los miembros del personal a hospitales de nivel IV en Pretoria UN :: مواصلة العمل بترتيبات الإجلاء البري والجوي لموظفي البعثة إلى المستشفيات من المستوى الرابع الموجودة في بريتوريا
    Se desarrolló entonces una estructura basada en las unidades sanitarias como centros para la ejecución de los programas de carácter preventivo y de hospitales para la atención médica, sentándose las bases para la separación de programas preventivos y curativos. UN فقد استُحدث عندئذ هيكل، يرتكز على وحدات صحية تعمل كمراكز لتنفيذ البرامج الوقائية وبرامج المستشفيات من أجل العلاج الطبي، ليشكل الأساس للفصل بين البرامج الوقائية والبرامج العلاجية.
    Toda esta situación también afecta la renovación tecnológica de los centros hospitalarios y los insumos necesarios para la atención de urgencias y a pacientes graves. UN ويؤثر هذا الوضع برمته أيضا على تحديث المستشفيات من الناحية التكنولوجية وتوفير المعدات الضرورية لتقديم العناية في حالات الطوارئ ومعالجة المرضى ذوي الحالات الخطيرة.
    Atención secundaria. La atención hospitalaria se prestaba mediante un arreglo contractual con un hospital administrado por una organización no gubernamental, el-Ahli, según el cual se reservaban 50 camas para pacientes refugiados, y mediante el reembolso parcial de los gastos médicos de los refugiados por concepto de tratamiento en hospitales de la Autoridad Palestina. UN ٢٠٨ - الرعاية الثانوية: تم تقديم خدمات المستشفيات من خلال ترتيبات تعاقدية مع مستشفى غير حكومي، هو المستشفى اﻷهلي، حيث جرى حجز ٥٠ سريرا للمرضى اللاجئين، ومن خلال التعويض الجزئي عن النفقات الطبية التي يتكبدها اللاجئون على المعالجة في مستشفيات السلطة الفلسطينية.
    Durante el conflicto hubo más de 5.000 heridos, por lo que los hospitales no pudieron hacer frente a toda la demanda y se vieron obligados a enviar a casa a personas con enfermedades crónicas. UN وخلال النـزاع كان يوجد أكثر من 000 5 مصاب، لذا لم تتمكن المستشفيات من مواجهة الموقف. وطُلب من أشخاص مصابين بأمراض مزمنة العودة إلى منازلهم.
    En informes recibidos de la ciudad de Mosul se dice que desde entonces y durante las últimas semanas cientos de jóvenes desertores y prófugos del servicio han sido llevados a los hospitales para llevar a cabo los procedimientos quirúrgicos. UN وتزعم التقارير الواردة من مدينة الموصل أنه تم إحضار مئات من الشباب الفارين من الخدمة العسكرية إلى المستشفيات من أجل إجراء العمليات الجراحية خلال اﻷسابيع اﻷخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد