ويكيبيديا

    "المشغل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del explotador
        
    • el explotador
        
    • del operador
        
    • Operadora
        
    • operadores
        
    • al explotador
        
    • al operador
        
    • empresa
        
    • un operador
        
    • del operario
        
    • explotadores
        
    • encargado del funcionamiento
        
    • éste
        
    • el taller
        
    En este régimen, la responsabilidad del Estado es subsidiaria a la del explotador. UN وفي هذا النظام، تكون المسؤولية الموضوعية التي تتحملها الدولة تكميلية للمسؤولية الموضوعية التي يتحملها المشغل.
    Hay que verificar la declaración del explotador, el cual afirma que no han tenido lugar operaciones de reelaboración ni de otro género desde la inspección anterior. UN ويتعين التحقق مما أعلنه المشغل عن عدم حدوث أية عملية إعادة معالجة أو أي عمليات أخرى منذ عملية التفتيش السابقة.
    En lugar de las muestras del frotis a que se refería el acuerdo, el explotador ofreció únicamente muestras líquidas tomadas en la zona. UN وبدلا من العينات المسحية التي شملها الاتفاق، اكتفى المشغل بتقديم عينات سائلة مأخوذة من المنطقة.
    Por otra parte, algunos Estados muestran también una fuerte renuencia a aceptar cualquier responsabilidad subsidiaria por la falta del operador. UN ومن جهة أخرى ثمة ممانعة قوية لدى بعض الدول في قبول أي مسؤولية تبعية عن تخلف المشغل.
    En el sótano. Le pedi a la Operadora que llamara. Open Subtitles .أنا في السرداب .جعلت المشغل يتصل بهذا الرقم
    Puede que los equipos de medición de los operadores no sean de última tecnología y que existan diferencias importantes en los inventarios iniciales. UN ويمكن ألا تكون معدات قياس المشغل هي أحدث المعدات المتاحة، وقد تكون الاختلافات في قوائم الجرد الأولية كبيرة.
    Por ejemplo, la carga de la prueba puede invertirse, exigiéndose al explotador que pruebe que no ha habido negligencia ni una conducta dolosa. UN وعلى سبيل المثال، يمكن عكس عبء الإثبات بأن يطلب من المشغل إثبات عدم وجود أي سلوك غير مشروع تقصيري أو عمدي.
    La responsabilidad del explotador es sine delicto, ya que se origina en actos no prohibidos por el derecho internacional y reparan el daño material causado por una actividad peligrosa del artículo 1. UN وتكون مسؤولية المشغل مسؤولية دون جرم ﻷنها تنجم عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي ويجري التعويض عن الضرر المادي الناجم عن نشاط خطر مما تورده المادة ١.
    Básicamente, estos Convenios establecen la responsabilidad principal, fija y limitada del explotador, que es quien se hace cargo del primer nivel de indemnización. UN وتنص هذه الاتفاقيات إجمالا على مسؤولية المشغل وباعتباره أول شق في إطار ثلاثي، وهي مسؤولية محددة ومحدودة.
    Con arreglo a éste, " el Estado de la instalación podrá limitar la responsabilidad del explotador por cada incidente nuclear a: UN وبالتالي، ' ' يجوز أن تقصر دولة المنشأة مسؤولية المشغل عن كل حادثة نووية على مبلغ لا يقل عن:
    Cuando existan dificultades para determinar el lugar en que ocurrió el accidente nuclear, los tribunales competentes para pronunciarse sobre el accidente serán los del Estado de la instalación del explotador responsable. UN وفي حالة نشوء أي صعوبة في تحديد مكان وقوع الحادث النووي، يكون اختصاص النظر في الحادث لمحاكم دولة منشأة المشغل المسؤول.
    Si la actividad está a cargo de un explotador privado, el explotador debe asumir la plena responsabilidad. UN وإذا كان النشاط يضطلع به مشغل خاص، فعلى هذا المشغل أن يتحمل المسؤولية الكاملة.
    Sin embargo, se puede conferir a esa persona el derecho a exigir que el explotador sea llamado a intervenir en el procedimiento. UN غير أن هذا الشخص لا يجوز أن يُمنح الحق في مطالبة المشغل بالانضمام إلى الإجراءات.
    Para justificar esta afirmación, se observó que en la mayoría de los casos el explotador era quien más se beneficiaba de la actividad, quien creaba el riesgo y quien estaba en mejor situación para manejarlo. UN وقد لوحظ في تبرير ذلك، أن المشغل في معظم الحالات، يكون هو المستفيد الرئيسي من النشاط، وهو المتسبب في حدوث الخطر، وهو الكيــان الذي يكون في وضع أفضل لإدارة الخطر.
    El transmisor neuronal avanzado convierte los pensamientos del operador en acciones del robot. Open Subtitles جهاز الإرسال العصبي المتطور يُحول أفكار المشغل البشري إلى أنشطة روبوتات
    La obligación de pagar el costo de la restauración o el restablecimiento del medio marino en la medida de lo posible queda fuera de la responsabilidad del operador. UN واستثني من مسؤولية المشغل الالتزام بتغطية تكاليف الإصلاح وإعادة البيئة البحرية إلى ما كانت عليه بالقدر المستطاع.
    Me gustaría hablar con él. ¿Puede ponerme, por favor, Operadora? Open Subtitles اريد التحدث معه , هل يمكن ان تصلنى به ايها المشغل ؟
    La Operadora internacional. ¡Deprisa, deprisa! Open Subtitles المشغل الدولي بسرعة, بسرعة, بسرعة
    Por ello, se llegó a la conclusión de que las estimaciones de la exposición de operadores, trabajadores y transeúntes excedían en gran medida el AOEL provisional. UN وقد أفضى ذلك إلى تقييمات تعرض أعلى بكثير من مستوى تعرض المشغل المقبول المؤقت بالنسبة للمشغلين، والعمال، والحاضرين.
    Se atribuye responsabilidad al explotador por los daños causados por un accidente industrial. UN وهو يعلق المسؤولية على المشغل عن الأضرار التي تحدث نتيجة لحادث صناعي.
    La limitación de la responsabilidad financiera se justifica por cuanto ayudaría al operador a obtener el seguro necesario para la actividad de alto riesgo. UN وبررت المسؤولية المحدودة بأنها ستساعد المشغل على الحصول على التأمين الضروري على النشاط الشديد المخاطر.
    Sin embargo, se convino en que la primera opción que se debería estudiar en detalle era la de la empresa como operador único de un proyecto totalmente integrado. UN ومع ذلك، اتفق على أن الخيار اﻷول الذي تلزم دراسته بالتفصيل هو أن تكون المؤسسة المشغل الوحيد لمشروع متكامل تماما.
    El otro proyector recibía las imágenes alternas de una de las dos cámaras que funcionaban bajo el control de un operador para proporcionar la mejor vista posible de los oradores. UN أما الجهاز اﻵخر فيتلقى الصور من إحدى الكاميرتين اللتين كان يوجههما المشغل للحصول على أحسن منظر ممكن للمتكلمين.
    Los precios indicados varían de una región a otra y dependen de la pericia del operario y del tipo de armas de fuego destruidas. UN وتختلف هذه الأسعار من منطقة إلى أخرى وتعتمد على مهارة المشغل ونوعية السلاح الناري الذي يجري تدميره. الخَبَث
    Las condiciones y la cuantía de los seguros que deben contratar los explotadores de buques nucleares se determinan por el Estado otorgante de la licencia. UN ويتم تحديد شروط ومبلغ التأمين الذي يحمله المشغل من جانب الدولة المصدرة للترخيص.
    Cada versión será sometida a pruebas de aceptación por el encargado del funcionamiento y por el administrador del DIT. UN وستخضع كل صيغة لاختبار قبول يقوم به المشغل وإدارة السجل.
    En el taller, o en el estudio porno, me imagino. Open Subtitles في المشغل أو في موقع تصوير الافلام الإباحية على ما أظن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد