ويكيبيديا

    "المعلومات من أجل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de información para
        
    • información a fin de
        
    • la información para
        
    • información con miras
        
    • de información sobre la
        
    • información para la
        
    • información con el fin de
        
    • información para el
        
    • información en
        
    • información y
        
    • información que
        
    • información para atender
        
    Actividades de divulgación pública e intercambio de información para promover la cooperación interinstitucional UN التوعية العامة وتبادل المعلومات من أجل تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات
    Actividades de divulgación pública e intercambio de información para promover la cooperación interinstitucional UN التوعية العامة وتبادل المعلومات من أجل تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات
    Se utilizarán los canales existentes de difusión de información para promover los objetivos del Año. UN وستستخدم القنوات الحالية لنشر المعلومات من أجل الترويج ﻷهداف السنة.
    Se presenta información a fin de individualizar las deficiencias y las reiteraciones en los instrumentos internacionales relacionados con los bosques y su cumplimiento. UN وتقدم المعلومات من أجل تحديد الفجوات ومجالات التداخل القائمة في الصكوك الدولية المرتبطة بالغابات وفي تنفيذها.
    Los interesados necesitan capacidad para utilizar la información a fin de exigir la rendición de cuentas. UN الأطراف صاحبة المصلحة بحاجة إلى القدرة على استخدام المعلومات من أجل تفعيل عنصر المساءلة
    Teniendo presente la necesidad de los países en desarrollo de contar con rápido acceso a la información para su desarrollo sostenible, UN وإذ تضع في اعتبارها احتياجات البلدان النامية للوصول السريع إلى المعلومات من أجل تنميتها المستدامة،
    El Registro es un sistema de intercambio de información para prevenir una acumulación excesiva de armas, y como tal, es una medida útil de fomento de la confianza. UN إن السجل منظومة لتبادل المعلومات من أجل منع التكدس الزائد عن الحد في اﻷسلحة، ومن ثم فهو يشكل تدبيرا مفيدا لبناء الثقة.
    También debe mejorar la difusión de información para reducir la ineficiencia causada por la duplicación de actividades. UN وينبغي أيضا أن تحسﱢن الشعبة نشر المعلومات من أجل تقليل عدم الكفاءة الناجم عن ازدواجية اﻷنشطة.
    Se ha avanzado en buena medida hacia el establecimiento de un centro de intercambio de información para recibir informes de las principales organizaciones dedicadas a la aplicación. UN وقد تحقق تقدم كبير في إنشاء مركز لتبادل المعلومات من أجل تلقي التقارير من المنظمات المنفذة الرئيسية.
    Estos intercambios de información para evaluar y definir nuevos modelos de desarrollo y examinar la orientación de procesos de reforma estatal. UN وتقوم بتبادل المعلومات من أجل تقييم وتعريف النماذج اﻹنمائية الجديدة ومناقشة توجه عمليات اﻹصلاح الحكومي.
    El método del prototipo permite determinar los cambios que habría que introducir en los sistemas de información para elaborar un sistema satisfactorio de contabilidad de costos. UN وسيبين أسلوب النموذج اﻷولي التغيرات التي سيتعين إدخالها على نظم المعلومات من أجل تطوير نظام مرضي لحساب التكاليف.
    Por ejemplo, la Red de información para el Desarrollo (WIDE) ha recibido apoyo de partes interesadas de los sectores público y privado del Sur y del Norte. UN فمثلا، اجتذبت شبكة المعلومات من أجل التنمية دعما من أصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص في الجنوب والشمال.
    COMCAST Ltd. financió el establecimiento del Servicio de Noticias de la Red de información para el Desarrollo por un monto de 200.000 dólares aproximadamente. UN ومولت مؤسسة كومكاست المحدودة تطوير دائرة أنباء شبكة المعلومات من أجل التنمية بتكلفة تبلغ نحو 000 200 دولار.
    La delegación de la República de Corea expresó su firme apoyo a la Red de información para el Desarrollo y a la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre Países en Desarrollo. UN وأعرب وفد كوريا عن تأييده الشديد لشبكة المعلومات من أجل التنمية والوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    El titular también garantizará la protección de los activos de información y prestará apoyo a la creación de un marco riguroso de seguridad de la información a fin de asegurar la integridad y la confidencialidad de los datos. UN وسيكفل شاغل الوظيفة حماية موارد المعلومات وسيدعم إنشاء إطار صارم لأمن المعلومات من أجل ضمان سلامة البيانات وسريتها.
    Comenzó abordando la definición básica de verificación, que trata de recopilar, interpretar y analizar información a fin de formarse una opinión sobre la observancia de un miembro en relación con un acuerdo vinculante. UN بدأ بتعريف أساسي للتحقق، وهو السعي إلى جمع وتفسير وتحليل المعلومات من أجل إصدار حكم بشأن امتثال عضو بموجب اتفاق ملزم.
    Usar la información para facilitar el apoyo a las mujeres en la adopción de decisiones UN استخدام المعلومات من أجل تيسير الدعم للمرأة في مجال صنع القرار
    El conflicto presenta dificultades para quienes, de uno y otro lado de la frontera, necesitan colaborar e intercambiar información con miras a lograr los objetivos inherentes a la protección ambiental. UN ويشكل النزاع صعوبات أمام من يحتاجون إلى العمل معا وتبادل المعلومات من أجل حماية الطبيعة في كلا الجانبين.
    Otra iniciativa en marcha es la Red de información para el Desarrollo (WIDE), plataforma electrónica para la difusión y el intercambio de información sobre la experiencia adquirida, la disponibilidad de conocimientos especializados y la experiencia institucional. UN وتعتبر شبكة المعلومات من أجل التنمية، وهي منهاج عمل إلكتروني لنشر وتقاسم المعلومات المتعلقة بالدروس المستفادة، والخبرات المتاحة والخبرات المؤسسية، مبادرة جارية أخرى.
    :: Mejorar la información para la adopción de decisiones UN :: تعزيز المعلومات من أجل اتخاذ القرارات
    Asimismo, el Comité tomó nota de la decisión del Equipo de Tareas de crear un medio oficial para el intercambio de información con el fin de actualizar y coordinar las actividades y sugirió que se incluyera en ese sistema al Comité. UN وكذلك لاحظت اللجنة ما قررته فرقة العمل من تهيئة وسيلة رسمية لتبادل المعلومات من أجل استكمال وتنسيق اﻷنشطة، وقد اقترحت إدخال اللجنة في هذا النظام.
    LISTA DE PROGRAMAS, FONDOS, OFICINAS Y MISIONES, ORGANISMOS ESPECIALIZADOS Y ORGANIZACIONES AFINES DE LAS NACIONES UNIDAS A LOS QUE SE PIDIÓ información para el PRESENTE INFORME UN قائمة بالبرامج والصناديق والمكاتب والبعثات والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة والمنظمات المرتبطة بها، التي طلب منها تقديم المعلومات من أجل هذا التقرير
    Mejorar el uso de la información en los procesos de decisión. UN تحسين استخدام المعلومات من أجل اتخاذ القرارات.
    Consciente de la importancia que tienen los sistemas de información y la tecnología para la recuperación y el desarrollo sostenible de África, UN إذ تدرك أهمية نظم وتكنولوجيا المعلومات من أجل تحقيق الانتعاش والتنمية المستدامة في افريقيا،
    25. No se dispone de una declaración normativa sobre la seguridad de los sistemas de información que ofrezca un marco para un programa detallado de seguridad. UN ٢٥ - ولا يتوفر بيان بسياسة أمن نظم المعلومات من أجل توفير إطار لبرنامج تفصيلي لﻷمن.
    La Fiscalía, para cumplir sus obligaciones en materia de actuaciones probatorias y ante el imperativo de compartir información para atender bien las causas, enfrenta una tarea difícil y costosa. UN وقد أصبح قيام مكتب المدعي العام بالتزاماته المتعلقة بالأدلة وضرورة تقاسم المعلومات من أجل تسيير شؤون القضايا عبئا ثقيلا ومكلفا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد