ويكيبيديا

    "المفوضية الأوروبية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comisión Europea
        
    • la CE
        
    • la Comunidad Europea
        
    • la Unión Europea
        
    • EC
        
    • European Commission
        
    • la UE
        
    • de la Comisión
        
    La parte correspondiente a la Comisión Europea representó aproximadamente el 60% de las contribuciones de los donantes multilaterales. UN وبلغت نسبة مساهمات المفوضية الأوروبية نحو 60 في المائة من مساهمات الجهات المانحة المتعددة الأطراف.
    El proyecto, financiado por la Comisión Europea, hace hincapié en la cooperación interregional. UN وتمول المفوضية الأوروبية هذا المشروع الذي يركز على التعاون بين الأقاليم.
    Tanto el Alto Representante como la Comisión Europea han insistido permanentemente en que los tres principios de la Comisión no son negociables. UN وقد أصر دائما كل من مكتب المفوض السامي والمفوضية الأوروبية على أن مبادئ المفوضية الأوروبية الثلاثة غير قابلة للتفاوض.
    la Comisión Europea tiene competencia en materia de exportaciones de artículos de doble uso procedentes de la Comunidad. UN وتتمتع المفوضية الأوروبية بصلاحيات فيما يتعلق بصادرات البضائع ذات الاستخدام المزدوج التي منشؤها دول الجماعة.
    la Comisión Europea tiene en cuenta este aspecto y aplica métodos de control adicionales. UN وتضع المفوضية الأوروبية هذه الحقيقة في الحسبان وتستخدم مزيدا من طرق التحكم.
    la Comisión Europea había presentado respuestas en nombre de la Comunidad Europea. UN وأفيد بأن المفوضية الأوروبية قدّمت ردودا نيابة عن الجماعة الأوروبية.
    Este proceso continúa, mediante los instrumentos informáticos de seguimiento de problemas establecidos para el grupo por la Comisión Europea. UN وهذه العملية متواصلة بواسطة أدوات برمجيات تتبّع القضايا، وهي الأدوات التي حددتها المفوضية الأوروبية لهذا الفريق.
    La ONUDI está forjando también nuevos acuerdos de asociación con la Comisión Europea. UN وتعمل اليونيدو أيضا على إبرام اتفاقات شراكة جديدة مع المفوضية الأوروبية.
    Contactos diarios y acciones conjuntas con la representación de la Comisión Europea en Chipre UN إجراء اتصالات يومية والقيام بأنشطة مشتركة مع ممثلي المفوضية الأوروبية في قبرص
    Recientemente la Comisión Europea ha presentado las propuestas de normas comunitarias que asegurarán el cumplimiento de esos compromisos. UN ولقد قدمت المفوضية الأوروبية مؤخرا مقترحات بشأن قواعد الاتحاد الأوروبي التي ستفرض الامتثال لتلك الالتزامات.
    Todos los talleres y sesiones fueron generosamente financiados por la Comisión Europea. UN وتمت جميع الدورات وحلقات العمل بتمويل سخي من المفوضية الأوروبية.
    2004: Representante de la delegación de China, Seminario sobre la inmigración transnacional organizado en Estambul por la Comisión Europea UN 2004: ممثل الوفد الصيني، الحلقة الدراسية المعنية بالهجرة العابرة للحدود التي عقدتها المفوضية الأوروبية في إستانبول
    la Comisión Europea respalda plenamente al Gobierno en sus esfuerzos para dar a conocer sus necesidades a los donantes. UN وتحظى الحكومة بكامل الدعم من المفوضية الأوروبية من حيث بذل الجهود لاطلاع الجهات المانحة على احتياجاتها.
    El Tribunal espera obtener un volumen considerable de fondos de la Comisión Europea para llevar a la práctica este programa con sus organizaciones asociadas. UN وتأمل المحكمة أن تحصل على تمويل كبير من المفوضية الأوروبية من أجل تنفيذ هذا البرنامج بالتعاون مع شركائها من المنظمات.
    Información actualizada sobre estudios conexos presentada por la Comisión Europea y el Banco Mundial UN معلومات حديثة مقدمة من المفوضية الأوروبية والبنك الدولي عن الدراسات ذات الصلة
    Se han obtenido 15 millones de euros de la Comisión Europea para seguir ejecutando varios proyectos incluidos en ese programa. UN فقد أُمِّن مبلغ 15 مليون يورو من المفوضية الأوروبية من أجل مواصلة تنفيذ مختلف مشاريع ذلك البرنامج.
    la Comisión Europea ha acordado financiar el nuevo proyecto de cooperación técnica, cuya ejecución está previsto que comience en 2012. UN وقد وافقت المفوضية الأوروبية على تمويل مشروع التعاون التقني الجديد، الذي يُتوقع أن يبدأ في عام 2012.
    Programa de la Comisión Europea de empleo y rehabilitación en poblaciones rurales UN برنامج المفوضية الأوروبية للعمالة القروية والتأهيل
    El Presidente señaló que el Comité Especial tomaría nota de esa declaración en el entendimiento de que el mandato no afectaría a la condición de observador de la Comisión Europea. UN وأفاد الرئيس بأن اللجنة المخصصة ستحيط علما بذلك البيان على أن يُفهم من ذلك أن هذا التفويض لن يمس بصفة المراقب التي تتمتع بها المفوضية الأوروبية.
    la CE invirtió considerablemente en la gestión de expedientes en la última década. UN استثمرت المفوضية الأوروبية كثيراً في إدارة السجلات على مدى العقد الماضي.
    El ACNUR está colaborando estrechamente con la Comisión Europea y los Estados miembros de la Unión Europea en apoyo de la elaboración de un sistema de asilo armonizado. UN وهي تعمل بالتعاون الوثيق مع المفوضية الأوروبية والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لدعم إنشاء نظام متسق للجوء.
    Bueno, señor único varón en Inicio de clases EC, la gente piensa que eres rara y todavía pasar el rato con usted. Open Subtitles حسناً أيها الذكر الوحيد فى صف المفوضية الأوروبية يعتقد الناس انك غريب الأطوار و مازلت أرافقك
    Tasks and role of the European Commission in outbreak investigation, communicable disease surveillance and Health Security UN مهام ودور المفوضية الأوروبية في التحقيق في تفشي الأمراض السارية ومراقبتها والأمن الصحي
    Los Estados miembros de la UE y los países asociados subrayan la cooperación intensa y positiva con la Comisión Europea. UN وتؤكد الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والبلدان الشريكة على تعاونها المكثَّف والإيجابي مع المفوضية الأوروبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد