ويكيبيديا

    "المقابر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cementerios
        
    • cementerio
        
    • tumbas
        
    • las fosas
        
    • tumba
        
    • sepulturas
        
    • enterramiento
        
    • Graves
        
    • de fosas
        
    • exhumación
        
    • turno
        
    • catacumbas
        
    • el nocturno
        
    • las numerosas
        
    :: Ing. Mustafa Abu Zahra - Presidente del Consejo de cementerios Islámicos en Jerusalén UN :: المهندس مصطفى أبو زهرة، رئيس لجنة أعمار المقابر الإسلامية في القدس.
    Los cementerios están llenos de chicos que eran muy jóvenes y orgullosos. Open Subtitles المقابر مليئة بالشباب الذين هم صغار للغاية وفخورين بنفسهم للغاية
    Aparte de las lápidas en los cementerios, había ahora poca evidencia... de que alguna vez hubieran vivido prósperas comunidades judías aquí. Open Subtitles ما عدا شواهد القبور في المقابر الآن كان هناك دليلاً صغيراً بأنه كان هناك جاليات يهودية مُزدهرة هنا
    Fue conducido al cementerio e interrogado, llegándose a colocarle una pistola en la boca. UN واقتيد الى منطقة المقابر وتعرض للاستجواب وقد دست فوهة مسدس داخل فمه.
    Hablando de padres exiliados... ¿Sabías que Dan ya tiene una lápida en el cementerio? Open Subtitles بمناسبة كلامنا عن الاباء هل تعرف ان ل دان حجر فى المقابر
    Posteriormente la parte grecochipriota ha decidido exhumar e identificar los restos que se encuentran en las tumbas de las zonas bajo su control. UN ومنذ ذلك الحين، قرر الجانب القبرصي اليوناني البدء في نبش المقابر والتعرف على رفات الموتى في المنطقة الواقعة تحت سيطرته.
    Hay más cuerpos en este pantano que en la mayoría de los cementerios. Open Subtitles ،هناك جثث كثيرة في هذا المستنقع أكثر مما يوجد في المقابر
    Se han arrasado cementerios y se han borrado otros destruidos de la presencia croata en las zonas ocupadas de Croacia. UN وسويت باﻷرض المقابر ومحيت اﻵثار اﻷخرى للوجود الكرواتي في المناطق المحتلة من كرواتيا.
    La individualización de cementerios clandestinos le brinda, por ejemplo, esa oportunidad que legalmente no puede obviar. UN فالتعرف على المقابر السرية يعطيها، مثلا، هذه الفرصة التي لا يمكنها تجاهلها قانونا.
    En este contexto, el Ministro de Defensa declaró públicamente que podrían haber más de 40.000 cadáveres en cementerios clandestinos en Guatemala. UN وفي هذا السياق، أعلن وزير الدفاع جهارا عن احتمال وجود أكثر من ٠٠٠ ٤٠ جثة في المقابر السرية في غواتيمالا.
    Se han derribado mezquitas e iglesias. Se han profanado cementerios musulmanes. UN فلقد دمرت المساجد والكنائس، ودكت المقابر اﻹسلامية.
    Sin embargo, se han señalado manifestaciones de vandalismo como profanaciones de cementerios judíos. UN بيد أنه تم، بالرغم من ذلك، اﻹبلاغ بوقوع بعض حوادث التخريب مثل تدنيس المقابر اليهودية.
    Tenia un piso muy lindo junto al cementerio y creo que trabajaba en diseño. Open Subtitles كانت يملك شقة أنيقة قرب المقابر وأعتقد أنه كان يعمل في التصميم
    Los autores no han aportado pruebas de que el cementerio esté relacionado con su familia, antes que con la totalidad de la población indígena de la zona. UN فصاحبا الرسالة لم يقدما أي دليل على أن أرض المقابر لها صلة بأسرهم، وليست أرض مقابر للسكان اﻷصليين في المنطقة ككل.
    Recientemente, el Gobierno de Israel anunció el traslado de unos cuerpos de un cementerio a otro, sin identificarlos. UN وأعلنت الحكومة الإسرائيلية مؤخرا عن نقل بعض الجثث من إحدى المقابر إلى أخرى دون التمكن من تمييز بعضها من البعض.
    Se habían provocado incendios con el fin de causar la destrucción parcial o total de viviendas y vehículos y se habían cometido actos de vandalismo en un cementerio de Marvdasht. UN فقد أُضرمت النيران عمدا لتدمير منازل ومركبات، بشكل جزئي أو كلي، وتعرّضت إحدى المقابر في مارفداشت للتخريب.
    La gente acudía al cementerio con ocasión de un funeral, pero también para celebrar aniversarios y días festivos, o simplemente para pasar la tarde al aire libre. TED كان الناس يزورون المقابر في الجنائز، والمناسبات وأيام العطل أيضاً، أو ببساطة، عصراً في الهواء الطلق،
    Algunos argumentan que cambiar la administración educativa es como mover las tumbas: TED يقول بعض الأشخاص بأن تغيير الإدارة التعليمية هو كتحريك المقابر.
    La mayoría de las fosas de que se tiene noticia contienen víctimas serbias o croatas. UN وتضم أغلب المقابر المبلغ عنها ضحايا إما من الصرب أو الكروات.
    Esta noche, la amenaza no viene de más allá de la tumba... sino de más allá de las estrellas... cuando seres extraterrestres amenazan a un indefenso campamento... en Marte Quiere Sangre. Open Subtitles الليله التهديد لا ياتي من المقابر و لكن من الفضاء الخارجي حيث الكائنات الفضائيه تهاجم معسكر صيفي
    Tal medida permite luchar contra la profanación de las sepulturas y monumentos judíos, que se habían multiplicado en Francia entre 1992 y 1993. UN وهذا التدبير يسمح بالتصدي ﻷعمال تدنيس المقابر واﻷضرحة اليهودية التي تكاثرت في فرنسا بين عامي ٢٩٩١ و٣٩٩١.
    Por ejemplo, es preciso seleccionar con cuidado las intervenciones de los proyectos para evitar zonas de enterramiento sagradas y otros lugares. UN لهذا ينبغي، مثلا،ً اختيار تدخلات المشاريع بعناية لتجنب المقابر وغيرها من المواقع المقدسة.
    Médicos en pro de los Derechos Humanos ha denunciado con anterioridad varios casos de manipulación y destrucción intencionadas de pruebas de crímenes Graves en lugares en los que había fosas comunes. UN وكانت منظمة الأطباء المناصرون لحقوق الإنسان قد تحدثت سابقاً عن عدة حالات تم فيها التلاعب بشكل خبيث بمواقع المقابر الجماعية وإتلاف أدلة الجرائم الجسيمة بشكل متعمد.
    4. Preparativos para la investigación de fosas UN التحضيرات للتحقيق في مواقع المقابر الجماعية
    En 1997, el programa de exhumación de fosas comunes se financiará, ante todo, con cargo a fuentes extrapresupuestarias. UN أما في عام ١٩٩٧ فإن برنامج استخراج الجثث من المقابر سيمول أساسا من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Se parten el lomo en trabajos mediocres y turno de noche, tratando de entender qué hicieron mal. Open Subtitles ينتهي بهم الأمر في وظائف حقيرة يهلكون أنفسهم في حراسة المقابر حيث يفكرون كيف يستطيعون العودة سريعا
    Entonces, los huesos fueron mudados de los cementerios a las canteras, convirtiéndolos en catacumbas. TED لذا تم نقل العظام من المقابر إلي المحاجر، وتحويلها إلي مدافن.
    Te gusta el nocturno porque no puedes dormir de noche. Open Subtitles أنتِ تحبين المقابر لأنه لا يمكنِك النوم ليلاً.
    Estos artículos han sido recuperados de las numerosas fosas comunes encontradas en mi país y mientras hablamos, los forenses siguen exhumando cuerpos de más fosas comunes recién descubiertas, 20 años después de la guerra. TED تم استرجاع هذه الأشياء من مجموعة من المقابر الجماعية في أرجاء وطني، في هذه الأثناء، تقوم هيئات الطب الشرعي بالنبش في مقابر جماعية تم اكتشافها حديثا، بعد 20 سنة على الحرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد