Cuadro 3 Resumen de las necesidades estimadas para el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de marzo | UN | الجدول ٣ - موجز الاحتياجات المقدرة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦ |
Las necesidades estimadas para el período 2004/2005 ascienden a 36.118.400 dólares. | UN | وتبلغ الاحتياجات المقدرة للفترة 2004/2005، 400 118 36 دولار. |
Los gastos estimados para el período 2004/2005 ascienden a 131.400 dólares. | UN | وتصل الاحتياجات المقدرة للفترة 2004/2005 إلى 400 131 دولار. |
Total de gastos estimados para el período comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004 | UN | مجموع النفقات المقدرة للفترة 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 |
Como señaló el Secretario General, esos porcentajes se calculan con arreglo a la distribución de los recursos estimados para el bienio 2008-2009, más que al gasto real. | UN | وكما ذكر الأمين العام، تستند هذه الصيغة إلى توزيع الموارد المقدرة للفترة 2008-2009، بدلا من النفقات الفعلية. |
Necesidades totales estimadas para el período 1º de enero de 2000 a 31 de diciembre de 2007 (e+f+g) | UN | مجموع الاحتياجات المقدرة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2000 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 (هـ+و+ز) |
Las necesidades operacionales estimadas para el período comprendido entre el 1º de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 representan un aumento de 169.764.000 dólares, es decir, el 12,2%, respecto del período anterior. | UN | 27 - تمثل احتياجات التشغيل المقدرة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/ يونيه 2009 زيادة قدرها 000 764 169 دولار، أي بنسبة قدرها 12.2 في المائة، مقارنة بالفترة السابقة. |
Las necesidades estimadas para el período entre julio de 1998 y junio de 1999, incluidas las necesidades de la MINURCA, ascienden a 825.957.500 dólares | UN | وتبلغ الاحتياجات المقدرة للفترة من تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى حزيــران/يونيــه ١٩٩٩، بمــا فيهــا احتياجات بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى ٥٠٠ ٩٥٧ ٨٢٥ دولار. |
Las necesidades operacionales estimadas para el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005 representan un aumento de 2.718.200 dólares, o sea el 18,7%, en relación con la consignación para el período en curso. | UN | 23 - تمثل الاحتياجات التشغيلية المقدرة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 زيادة قدرها 200 718 2 دولار أو نسبتها 18.7 في المائة، مقارنة باعتمادات الفترة الحالية. |
23. Las necesidades operacionales estimadas para el período comprendido entre el 1º de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005 representan un aumento de 673.600 dólares, es decir, el 6%, en comparación con los fondos asignados para el período actual. | UN | 23 - تمثل الاحتياجات التشغيلية المقدرة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 حتى 30 حزيران/يونيه 2005 زيادة قدرها 600 673 دولار، أي بنسبة 6 في المائة بالمقارنة بالاعتماد المخصص للفترة الحالية. |
Las necesidades operacionales estimadas para el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005 representan una reducción de 33.814.900 dólares, o el 51,6%, con respecto a la suma prorrateada para el período en curso. | UN | 35 - تمثل احتياجات التشغيل المقدرة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/ يونيه 2005 انخفاضا قدره 900 814 33 دولار، أو بنسبة 51.6 في المائة، بالمقارنة مع الاعتماد المخصص للفترة الراهنة. |
B. Total de gastos estimados para el período comprendido entre el 1° de abril de 2005 y el 30 de junio de 2005 | UN | باء - مجموع النفقات المقدرة للفترة من 1 نيسان/أبريل 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 |
Los recursos operacionales estimados para el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005 representan una reducción de 1.000.100 dólares, o el 7,3%, en relación con los créditos consignados para el período en curso. | UN | 22 - تمثل الاحتياجات التشغيلية المقدرة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 نقصا قدره 100 000 1 دولار، أو 7.3 في المائة من المبلغ المخصص للفترة الجارية. |
Total de gastos estimados para el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005 (A+B) | UN | مجموع النفقات المقدرة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/ يونيه 2005 (ألف+ باء) |
Los ingresos indicados y los ajustes en el presupuesto de apoyo para 2006-2007 ascienden a 12,6 millones de dólares, frente a 14,6 millones de dólares de ingresos estimados para el bienio 2004-2005. | UN | وتبلغ الإيرادات والتسويات المقدرة لميزانية الدعم للفترة 2006-2007 ما قيمته 12.6 مليون دولار، مقابل 14.6 مليون دولار للإيرادات المقدرة للفترة 2004-2005. |
e) Junta de Consejeros del UNIDIR: actividades realizadas por el Instituto en el período comprendido entre agosto de 2009 y julio de 2010, y programa de trabajo propuesto y presupuesto estimado para el bienio 2010-2011 (A/65/177); | UN | (هـ) مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح: أنشطة المعهد للفترة الممتدة من آب/أغسطس 2009 إلى تموز/يوليه 2010 وبرنامج العمل المقترح والميزانية المقدرة للفترة 2010-2011 (A/65/177)؛ |
Las necesidades estimadas para el bienio 1994-1995 reflejan también en cierta medida las reducciones propuestas en los puestos de plantilla; | UN | كما أن الاحتياجات المقدرة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ تبين بعض الشيء التخفيضات المقترحة في بند الوظائف الثابتة؛ |
* El parámetro de referencia se basa en los resultados estimados correspondientes a 2008-2009. | UN | 85 في المائة * يمثل خط الأساس النتائج المقدرة للفترة 2008-2009. |
estimación de los costos para el período comprendido entre el 1º de mayo y el 31 de octubre de 1993 3 120 000 | UN | التكاليف المقدرة للفترة ١ أيار/مايو - ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ ٠٠٠ ١٢٠ ٣ |
Las necesidades adicionales previstas para 2008-2009 se deben principalmente a necesidades no presupuestadas de servicios de consultores de mayor duración en ámbitos en los que no hay conocimientos especializados internamente. Consignación 2008-2009 Gastos estimados 2008-2009 | UN | 83 - ونجمت الاحتياجات الإضافية المقدرة للفترة 2008-2009، بصفة أساسية، عن احتياجات للاستشارات لم تُدرج في الميزانية لفترة طويلة، وفي مجالات لا تتوافر فيها الخبرات الفنية المتخصصة محليا. |
Los presupuestos previstos para el período 2005-2009 indican que se necesitan urgentemente fondos adicionales para poder alcanzar los objetivos fijados. | UN | وتشير الميزانيات المقدرة للفترة من 2005 إلى 2009 إلى أن هناك حاجة ماسة إلى التمويل بغية تحقيق الأهداف المرجوة. |
La KAFCO calculó la cantidad que reclama por lucro cesante estimado deduciendo de los ingresos brutos estimados los gastos estimados correspondientes al período de referencia. | UN | وقامت كافكو بحساب مبلغ مطالبتها لخسائر الأرباح المقدرة بخصم النفقات المقدرة للفترة المذكورة من إجمالي العائد المقدر. |