Macedonian Center for Mental Health, Skopje, ex República Yugoslava de Macedonia; asistencia médica, sicológica, social. | UN | المركز المقدوني للصحة العقلية، سكوبي، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة؛ مساعدة طبية ونفسية واجتماعية. |
Durante los preparativos, la parte Macedonia desplegó serios esfuerzos para impedir lo que llegó a suceder finalmente en la reunión: la ausencia de una de las dos partes. | UN | وأثناء اﻷعمال التحضيرية، بذل الجانب المقدوني جهودا لمنع حدوث ما حدث بالفعل في الاجتماع: وهو غياب أحد الطرفين. |
Debido a que el país anfitrión había decidido utilizar esa referencia en caso de desacuerdo, la delegación Macedonia se vio prácticamente obligada a abandonar la reunión preparatoria y a no participar en la conferencia ministerial. | UN | ونظرا إلى أن المضيف قرر استخدام تلك التسمية في حالة عدم الاتفاق، فقد كان مؤدى ذلك عمليا هو إجبار الوفد المقدوني على مغادرة الاجتماع التحضيري وعدم المشاركة في المؤتمر الوزاري. |
Para dar al pueblo macedonio el derecho a la libre determinación y la independencia hemos optado por un rumbo pacífico y legítimo. | UN | ولقد اخترنا المسار السلمي والشرعي لتمكين الشعب المقدوني من حقه في تقرير المصير والاستقلال. |
En oposición a la práctica de estigmatizar a las minorías nacionales, hemos señalado reiteradas veces la larga historia de vida común entre éstas y el pueblo macedonio. | UN | وخلافا لممارسة الحط من اﻷقليات القومية، فقد أشرنا مرارا إلى التاريخ الطويل للحياة المشتركة بينها وبين الشعب المقدوني. |
Reducción debida a las fluctuaciones en el cambio del dólar de los Estados Unidos y el dinar de Macedonia | UN | النقص ناتج عن الفروق في سعر صرف الدولار بالنســبة للدينار المقدوني. |
Sr. Boris Trajkovski, Presidente, Jefe de la delegación de la ex República Yugoslava de Macedonia | UN | السيد بوريس ترايكوفسكي، الرئيس، رئيس الوفد المقدوني |
Se lo recuerda por haber establecido medidas y políticas dirigidas a fomentar la armonía entre los distintos grupos étnicos que componen la sociedad de Macedonia. | UN | وسوف نتذكره لما وضع من تدابير وسياسات ترمي إلى تعزيز الوئام بين مختلف الجماعات العرقية التي تشكل المجتمع المقدوني. |
Se organizó la visita de un parlamentario de la ex República Yugoslava de Macedonia a la Asamblea de Kosovo | UN | نظمت زيارة لعضو في البرلمان المقدوني إلى الجمعية الوطنية لكوسوفو |
:: En la prefectura de Tesalónica: el Centro de Asistencia a las Mujeres del Instituto de Macedonia; | UN | :: في مقاطعة ثيسالونيكي: مركز دعم المرأة بالمعهد المقدوني. |
22. El Sr. Flinterman dice que le gustaría recibir mas aclaraciones respecto de la situación de la Convención dentro del sistema jurídico de Macedonia. | UN | 22 - السيد فلينتيرمان: قال إنه يود الحصول على مزيد من التوضيحات فيما يتعلق بوضع الاتفاقية في النظام القانوني المقدوني. |
803. La Fundación Europea de Capacitación, por conducto del Observatorio Nacional de Macedonia y en el marco del Ministerio de Educación y Ciencia, ejecuta los proyectos siguientes: | UN | وتقوم مؤسسة التدريب الأوروبية، وعن طريق المرصد الوطني المقدوني وفي إطار وزارة التعليم والعلوم، بتنفيذ المشاريع التالية: |
La segunda queja se refiere a la decisión de llamar al principal estadio de Skopje " Filipo II de Macedonia " . | UN | وتتعلق الشكوى الثانية بقرار إطلاق اسم ' ' فليب الثاني المقدوني`` على ملعب سكوبيه الرئيسي. |
En particular, personal de seguridad de Macedonia vigila permanentemente (24 horas al día) los locales de la Oficina de Enlace. | UN | وعلى وجه التحديد، يتولى أفراد من قوات الأمن المقدوني حراسة مقر مكتب الاتصال على أساس دائم لمدة 24 ساعة. |
Y en el año 338 a.C., él y Demóstenes decidieron que querían rebelarse ante el poder militar de Filipo de Macedonia. | TED | وفي 338 ق. م. قرّر هو و ديموستينيس معا أن يقوما بالتّصدي للقوة العسكريّّة لفيليب المقدوني. |
Así que Atenas y Tebas salieron a pelearse con Filipo de Macedonia. | TED | لذلك، ثارت ثيفا و أثينا ضدّ فيليب المقدوني. |
El siglo XX es un período de despertar de la conciencia nacional del pueblo macedonio. | UN | يعتبر القرن العشرون فترة استيقاظ الوعي الذاتي الوطني للشعب المقدوني. |
Ello también sería una prueba de respeto con el pueblo macedonio. | UN | وهذه المسألة هي أيضا مسألة احترام بالنسبة للشعب المقدوني. |
Si el referéndum macedonio se aprueba, la moneda cambiará al euro. | Open Subtitles | إذا المقدوني الإستفتاء العام يَعْبرُ، العملة سَتَنْقلُ إلى اليورو. |
La unificación de todo el pueblo macedonio depende de su participación en el extenso frente antifascista. | UN | إن توحيد كامل الشعب المقدوني يتوقف على مشاركتكم في الجبهة الهائلة المناهضة للفاشية . |
Como se señaló en el párrafo 4, " la razón fundamental para recomendar este último despliegue es que los incidentes provocados por los intentos ilegales de atravesar la frontera han aumentado últimamente la tensión en el lado macedonio. | UN | وكما هو مبين، في الفقرة ٤، " يتمثل مبرر هذا الوزع اﻷخير في أنه قد وقعت حوادث نتيجة محاولات غير قانونية لعبور الحدود أدت في اﻵونة اﻷخيرة إلى تزايد التوتر على الجانب المقدوني. |
Esta fue una mala idea, porque Filipo de Macedonia tenía un hijo llamado Alejandro Magno y perdieron la batalla de Queronea. | TED | كانت تلك فكرة سيّئة، لأنّ فيليب المقدوني كان له ابن يدعى اسكندر الأكبر، وخسروا ضدّه معركة خيرونيا. |