ويكيبيديا

    "المقرر عقد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • previsto que
        
    • previsto celebrar
        
    • se celebrará
        
    • han programado
        
    • previsto organizar
        
    • prevista para
        
    • ha programado
        
    • prevé celebrar
        
    • celebrarán
        
    • programada para
        
    • previstas
        
    • prevista una
        
    • prevista la celebración
        
    • celebrarse
        
    • se celebraría
        
    Está previsto que se celebren durante 1998 otros simposios en Asia así como en América Latina y el Caribe. UN ومن المقرر عقد ندوات أخرى خلال عام ٨٩٩١ في آسيا فضلا عن أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    Está previsto que el 12° período de sesiones de la Conferencia se celebre en 2008 y que los correspondientes preparativos comiencen en 2007. UN ومن المقرر عقد الدورة الثانية عشرة للمؤتمر في عام 2008، ومن المنتظر أن تبدأ الأعمال التحضيرية للمؤتمر في عام 2007.
    Está previsto celebrar una última reunión de expertos a principios de 2013. UN ومن المقرر عقد اجتماع الخبراء الأخير في أوائل عام 2013.
    La mesa redonda se celebrará en el 11º período de sesiones del Consejo. UN ومن المقرر عقد ندوة النقاش هذه في الدورة الحادية عشرة للمجلس.
    Para el período comprendido entre junio de 1998 y mayo de 1999 se han programado no menos de 48 nuevos cursillos. UN ومن المقرر عقد ما يصل إلى 48 حلقة عمل أخرى في الفترة من حزيران/يونيه 1998 إلى أيار/مايو 1999.
    Está previsto organizar más reuniones para parlamentarios y profesionales de los medios de comunicación. UN ومن المقرر عقد اجتماعات إضافية للبرلمانيين ومنتسبي وسائط الإعلام.
    La celebración del seminario está prevista para fines de 1997 o principios de 1998. UN ومن المقرر عقد الحلقة الدراسية في أواخر عام ٧٩٩١ أو أوائل عام ٨٩٩١.
    Está previsto que en 2010 se organicen nuevos talleres en la República Unida de Tanzanía, Nicaragua, Marruecos y Kosovo. UN ومن المقرر عقد حلقات عمل إضافية في عام 2010 في جمهورية تنزانيا المتحدة ونيكاراغوا والمغرب وكوسوفو.
    Se ha previsto que las reuniones de inauguración de las tres primeras redes se celebren en 1999. UN ومن المقرر عقد اجتماعات استهلال الشبكات الثلاث اﻷولى في عام ٩٩٩١؛
    Está previsto que el seminario se celebre a comienzos del próximo año; UN ومن المقرر عقد هذه الحلقة في بداية العام القادم؛
    Está previsto que el 11° período de sesiones de la Conferencia se celebre en Brasil en 2004. UN ومن المقرر عقد الدورة الحادية عشرة للمؤتمر في البرازيل في عام 2004.
    32. Se ha previsto celebrar cursos prácticos nacionales en Djibouti, Egipto, Jordania y la República Arabe Siria antes de que termine 1993. UN ٣٢ - ومن المقرر عقد حلقات عمل وطنية في اﻷردن والجمهورية العربية السورية وجيبوتي ومصر قبل نهاية عام ١٩٩٣.
    Está previsto celebrar en el Camerún, a principios del año próximo, un seminario regional que trate de la aplicación de la Convención sobre las armas químicas. UN ومن المقرر عقد حلقة دراسية إقليمية أفريقية في الكاميرون في أوائل العام المقبل بشأن تنفيذ اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية.
    El décimo quinto congreso se celebró en Madrid en 1992 y se ha previsto celebrar el décimo sexto congreso en Tokio en 1995. UN وقد عقد المؤتمر الخامس عشر في مدريد في عام ١٩٩٢، ومن المقرر عقد المؤتمر السادس عشر في عام ١٩٩٥ في طوكيو.
    El Comité celebra cada dos años un período de sesiones de dos semanas y su primer período de sesiones se celebrará en 1994. UN وتجتمع اللجنة كل سنتين لمدة اسبوعين، ومن المقرر عقد الدورة اﻷولى للجنة في عام ١٩٩٤.
    En abril de 1995 se celebrará en Manila el Tercer Encuentro Internacional, por invitación del Gobierno de Filipinas. UN ومن المقرر عقد حلقة العمل الثالثة في مانيلا في نيسان/ابريل ١٩٩٥ بدعوة من حكومة الفلبين.
    Se han programado y confirmado otros siete seminarios que se realizarán en el transcurso del año. UN ومن المقرر عقد 7 حلقات دراسية أخرى خلال عام 2009 وجرى تأكيد ذلك بالفعل.
    Antes de su aplicación efectiva, está previsto organizar una reunión de expertos para revisarla y finalizarla. UN ومن المقرر عقد اجتماع للخبراء لاستعراض الاتفاقية ووضعها في صيغتها النهائية قبل تنفيذها الفعلي.
    Conferencia de revisión se adoptó un protocolo revisado y enmendado al Protocolo II, y se adoptó un Protocolo IV, y se decidió, conforme al mecanismo de revisión, que habría otras conferencias subsiguientes y la próxima está prevista para el año 2000. UN ووفقاً ﻵلية الاستعراض، تقرر عقد مؤتمرات أخرى لاحقة، ومن المقرر عقد المؤتمر القادم في عام ٠٠٠٢.
    La próxima reunión se ha programado para fines de 1994. UN ومن المقرر عقد الاجتماع المقبل في نهاية عام ١٩٩٤.
    En 1995 se prevé celebrar más reuniones para consolidar las conclusiones de este proceso permanente. UN ومن المقرر عقد اجتماعات أخرى في عام ١٩٩٥ بهدف تعزيز الاستنتاجات التي تم التوصل إليها في هذه العملية الجارية.
    La próxima reunión deberá celebrarse en Belgrado, y las reuniones sucesivas se celebrarán, alternativamente, en sus capitales. UN ومن المقرر عقد الاجتماع التالي في بلغراد، على أن تعقد الاجتماعات بعد ذلك بالتناوب بين العاصمتين.
    La inauguración oficial está programada para fines de mayo o principios de junio de 2007. UN من المقرر عقد اجتماع افتتاحي رسمي مباشر في نهاية شهر أيار/مايو/أوائل حزيران/يونيه 2007.
    Las elecciones estaban previstas para el año 2004. UN ومن المقرر عقد الانتخابات المقبلة في عام 2004.
    Ya se han celebrado tres reuniones y está prevista una cuarta. UN وعقدت ثلاثة اجتماعات ومن المقرر عقد اجتماع رابع.
    Se celebró en Praga una importante Conferencia Ministerial y está prevista la celebración de otra, bajo los auspicios de Francia. UN وعُقد مؤتمر وزاري رئيسي في براغ ومن المقرر عقد مؤتمر آخر جديد تحت رعاية فرنسا.
    104. El Grupo de Trabajo tomó nota de que su séptimo período de sesiones se celebraría en Nueva York del 24 al 28 de enero de 2005. UN 104- أشار الفريق العامل إلى أن من المقرر عقد دورته السابعة في نيويورك من 24 إلى 28 كانون الثاني/يناير 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد