ويكيبيديا

    "المكاتب الموجودة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las oficinas situadas
        
    • las oficinas sobre el terreno
        
    • las oficinas ubicadas
        
    • oficinas de
        
    • de las oficinas
        
    • oficina situada
        
    • las situadas
        
    • las oficinas que
        
    • de oficinas situadas
        
    • las oficinas existentes
        
    • las dependencias
        
    • algunas oficinas situadas
        
    En las oficinas situadas fuera de la Sede, el miembro nato sin derecho de voto será designado por el jefe de la oficina respectiva. UN أما العضو بحكم منصبه الذي ليس له الحق في التصويت في المكاتب الموجودة خارج المقر، فيتولى تعيينه رئيس المكتب المعني.
    En las oficinas situadas fuera de la Sede, el miembro nato sin derecho de voto será designado por el jefe de la oficina respectiva. UN أما العضو بحكم منصبه الذي ليس له الحق في التصويت في المكاتب الموجودة خارج المقر، فيتولى تعيينه رئيس المكتب المعني.
    En las oficinas situadas fuera de la Sede, el miembro nato sin derecho de voto será designado por el jefe de la oficina respectiva. UN أما العضو بحكم منصبه الذي ليس له الحق في التصويت في المكاتب الموجودة خارج المقر، فيتولى تعيينه رئيس المكتب المعني.
    En las oficinas situadas fuera de la Sede, el miembro nato sin derecho de voto será designado por el jefe de la oficina respectiva. UN أما العضو بحكم منصبه الذي ليس له الحق في التصويت في المكاتب الموجودة خارج المقر، فيتولى تعيينه رئيس المكتب المعني.
    En las oficinas situadas fuera de la Sede, el miembro nato sin derecho de voto será designado por el jefe de la oficina respectiva. UN أما العضو بحكم منصبه الذي ليس له الحق في التصويت في المكاتب الموجودة خارج المقر، فيتولى تعيينه رئيس المكتب المعني.
    En las oficinas situadas fuera de la Sede, el miembro nato sin derecho de voto será designado por el jefe de la oficina respectiva. UN أما العضو بحكم منصبه الذي ليس له الحق في التصويت في المكاتب الموجودة خارج المقر، فيتولى تعيينه رئيس المكتب المعني.
    En las oficinas situadas fuera de la Sede, el miembro nato sin derecho de voto será designado por el jefe de la oficina respectiva. UN أما العضو بحكم منصبه الذي ليس له الحق في التصويت في المكاتب الموجودة خارج المقر، فيتولى تعيينه رئيس المكتب المعني.
    En las oficinas situadas fuera de la Sede, el miembro nato sin derecho de voto será designado por el jefe de la oficina respectiva. UN أما العضو بحكم منصبه الذي ليس له الحق في التصويت في المكاتب الموجودة خارج المقر، فيتولى تعيينه رئيس المكتب المعني.
    A las oficinas situadas en zonas donde hubiera hostilidades se les asignaría un oficial de enlace militar. UN أما المكاتب الموجودة في مناطق تقع فيها أعمال القتال فسيكلف بالعمل فيها أيضا موظف للاتصال العسكري.
    Se estudia seriamente la posibilidad de asignar a funcionarios de las oficinas situadas fuera de la Sede a actividades de capacitación en el próximo bienio. UN ويجري اﻵن النظر بجدية في تكليف موظفين من المكاتب الموجودة خارج المقر للتدريب أثناء فترة السنتين القادمة.
    También se prevé asignar funcionarios de las oficinas situadas fuera de la Sede a actividades de capacitación en lugares de destino distintos de los propios. UN ومن المزمع أيضا ربط موظفي المكاتب الموجودة خارج المقر بالتدريب الجاري في مراكز عمل خلاف المراكز التي يعملون بها.
    La División recibe y analiza las cuentas que presentan mensualmente las oficinas situadas fuera de Nueva York y las refunde con las de la Sede. UN وتتلقى الشعبة وتحلل الحسابات الشهرية التي تقدمها المكاتب الموجودة خارج نيويورك، وتوحدها مع حسابات المقر.
    Esta situación rebasaba la Sede y abarcaba los sistemas instalados en las oficinas situadas fuera de la Sede. UN وامتدت هذه الحالة من المقر لتشمل أيضا النظم التي جرى تركيبها في المكاتب الموجودة خارج المقر.
    En las oficinas situadas fuera de la Sede, el miembro nato sin derecho a voto será designado por el jefe de la oficina correspondiente. UN ويقوم بتعيين الأعضاء الذين ليس لهم حق التصويت بحكم منصبهم في المكاتب الموجودة خارج المقر رؤساء تلك المكاتب.
    En las oficinas situadas fuera de la Sede, el miembro nato sin derecho a voto será designado por el jefe de la oficina correspondiente. UN ويقوم بتعيين الأعضاء الذين ليس لهم حق التصويت بحكم منصبهم في المكاتب الموجودة خارج المقر رؤساء تلك المكاتب.
    las oficinas situadas fuera de la Sede obtendrán sus fondos por medio de remesas de la Sede. UN تحصل المكاتب الموجودة خارج المقر على اعتماداتها بتحويلات من المقر.
    Fondo común de inversiones de las oficinas situadas fuera de la Sede UN مجمع استثمارات المكاتب الموجودة خارج المقر
    En el curso de 2002 se terminó de poner en práctica el Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS) en todas las oficinas situadas fuera de la Sede. UN وقد اكتمل خلال عام 2002 تركيب نظام المعلومات الإدارية المتكامل في جميع المكاتب الموجودة خارج المقر.
    Pero el hecho de que las oficinas sobre el terreno en la región hayan sido saqueadas o destruidas no explica por qué los reclamantes no han presentado ninguno de los documentos que se esperaría encontrar razonablemente en las oficinas centrales de los reclamantes situadas en otros países. UN غير أن تعرض المكاتب الموجودة في المنطقة للنهب أو التدمير لا يبرر عدم تقديم أصحاب المطالبة أية سجلات مستندية يعقل توقع وجودها في المكاتب الرئيسية لأصحاب المطالبات الواقعة في بلدان أخرى.
    En junio, el Gobierno y el ACNUDH convinieron en prorrogar un año el acuerdo sobre las oficinas en el país y decidieron cerrar gradualmente todas las oficinas ubicadas fuera de Katmandú. UN 21 - في حزيران/يونيه، اتفقت الحكومة ومفوضية حقوق الإنسان على تجديد الاتفاق المتعلق بالمكتب القطري للمفوضية لمدة سنة، وعلى إغلاق جميع المكاتب الموجودة خارج كاتماندو تدريجيا.
    En los presupuestos de esas misiones no hay ningún renglón que indique la prestación de apoyo sustantivo o administrativo por las oficinas de la Sede. UN ولا تتضمن ميزانيات هذه البعثات اعتمادات للمساندة الفنية والإدارية من قِبَل المكاتب الموجودة بالمقر.
    Nota: Los totales excluyen las adquisiciones de las oficinas fuera de la Sede. UN مجموع المشتريات ملاحظة: لا تشمل المجاميع مشتريات المكاتب الموجودة خارج المقر.
    No obstante, la inclusión de consultores en el inventario depende de la colaboración con el Departamento de Seguridad y la instalación de equipo informático adicional en cada oficina situada fuera de la Sede, lo cual llevará bastante tiempo. UN ولكن إضافة الخبراء الاستشاريين إلى المستودع تعتمد على التعاون مع إدارة شؤون السلامة والأمن، كما تعتمد على تركيب معدات حاسوبية إضافية في كل مكتب من المكاتب الموجودة خارج المقر، مما سيستغرق وقتا كبيرا.
    a) Apruebe las propuestas y el enfoque indicados en el presente informe para sustituir el sistema IMIS y los sistemas auxiliares conexos en todas las oficinas de la Secretaría de las Naciones Unidas, incluidas las situadas fuera de la Sede, las comisiones regionales, las misiones de mantenimiento de la paz, las misiones políticas y otras misiones sobre el terreno; UN (أ) أن توافق على المقترحات والنهج الموصوفين في هذا التقرير بغرض تبديل نظام المعلومات الإدارية المتكامل والنظم المساعدة المرتبطة به في جميع مكاتب الأمانة العامة للأمم المتحدة ، بما في ذلك المكاتب الموجودة خارج المقر، واللجان الإقليمية، وبعثات حفظ السلام والبعثات السياسية، وسائر البعثات الميدانية؛
    A continuación se facilita información detallada sobre las oficinas que integran el Departamento de Gestión. UN وترد أدناه معلومات مفصلة عن المكاتب الموجودة داخل إدارة الشؤون الإدارية.
    Funcionarios de la Sede de las Naciones Unidas y de oficinas situadas fuera de la Sede UN الموظفون العاملون في مقر الأمم المتحدة وفي المكاتب الموجودة خارج المقر
    Además, se prevé una suma de 304.100 dólares para sufragar los gastos de piezas de repuesto y conservación en todas las oficinas existentes y propuestas. UN إضافة إلى ذلك فقد أعتمد مبلغ 100 304 دولار لتكاليف قطع الغيار والصيانة بجميع المكاتب الموجودة حاليا والمقترحة.
    Llevar a cabo análisis operacionales de las dependencias de TIC de los departamentos de la Sede, las oficinas exteriores y las misiones sobre el terreno. UN إجراء استعراضات تشغيلية لوحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الإدارات الموجودة بمقر الأمم المتحدة، وفي المكاتب الموجودة خارج المقر، وفي الميدان.
    En varias misiones sobre el terreno y en algunas oficinas situadas fuera de la Sede, ese proceso se ha automatizado con diversas aplicaciones informáticas, pero no existe un sistema mundial único. UN وقد أُضفي الطابع الآلي على هذه العملية في عدة بعثات ميدانية وفي بعض المكاتب الموجودة خارج المقر باستخدام مختلف أدوات التشغيل الآلي، إلا أنه ليس هناك نظام عالمي واحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد