ويكيبيديا

    "الملاحظات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • observaciones
        
    • las notas
        
    • comentarios
        
    • observación
        
    • nota
        
    • las conclusiones
        
    • información
        
    • apuntes
        
    • declaración
        
    • las declaraciones
        
    • aprobó las
        
    • consideraciones
        
    • anotaciones
        
    • de notas
        
    • notas de
        
    He considerado necesario formular estas observaciones para aclarar la situación de la Comisión y nuestro mandato tal como fueron establecidos. UN إني رأيت من المناسب إبداء هذه الملاحظات القليلة توضيحا لمركز اللجنة وولايتنا على نحو ما حدد لنا.
    Permítaseme formular ahora algunas observaciones sobre los temas que se encuentran actualmente en el programa de la Comisión. UN واسمحوا لي اﻵن بأن أدلي ببعض الملاحظات بشأن البنود المدرجة حاليا على جدول أعمال الهيئة.
    III. observaciones Y comentarios SOBRE EL INFORME UN ثالثا ـ الملاحظات والتعليقات على التقرير
    La delegación china quisiera, antes de expresar su voto, hacer las siguientes observaciones. UN ويود الوفد الصيني، قبل أن يدلي بصوته، أن يبدي الملاحظات التالية.
    Véanse también las notas pertinentes en el anexo I del presente informe. UN انظر أيضا الملاحظات ذات الصلة في المرفق اﻷول بهذا التقرير.
    En vista del compromiso activo y de larga data de Austria con este curso, quiero añadir algunas observaciones a esas declaraciones. UN وبالنظر الى التزام النمسا القديم العهد والنشط بهذا الشأن، اسمحوا لي أن أضيف الى تلك البيانات بعض الملاحظات.
    Pero los hechos que pueden considerarse comprobados son suficiente para fundar un número de observaciones que podrían orientar la acción de la Asamblea General. UN بيد أن اﻷعمال التي يمكن طرحها للتحقق منها كافية ﻹبداء عدد من الملاحظات التي يمكن أن توجه أعمال الجمعية العامة.
    La verdadera cuestión, no obstante, consiste en la manera de aplicar estas observaciones. UN إن السؤال الحقيقي، مع ذلك، هو عن كيفية تطبيق هذه الملاحظات.
    Una vez formuladas estas observaciones introductorias, permítaseme hablar sobre la Misión Especial de las Naciones Unidas al Afganistán. UN بهذه الملاحظات الاستهلالية، اسمحوا لي أن أعود اﻵن إلى بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان.
    Confía en que sus observaciones relativas al programa 35, Protección y promoción de los derechos humanos, quedarán reflejadas en la revisión. UN وأعربت عن ثقتها في أن تلك الملاحظات المتعلقة بالبرنامج ٣٥، تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، سوف تنعكس في التنقيح.
    Permítaseme formular algunas observaciones de carácter general en relación con esta cuestión. UN واسمحوا لي أن أتقــدم ببعــض الملاحظات العامة المتصلة بهذه المسألة.
    Además de la declaración del representante del UNICEF, y sin dejar el nivel teórico, quisiéramos hacer las siguientes observaciones: UN وبالاضافة الى ما جاء على لسان ممثل اليونيسيف، نود أن نبدي الملاحظات التالية على الصعيد النظري:
    Si se suministra gasolina, aceites y lubricantes, la tasa correspondiente a esos productos se indica en las observaciones. UN في حال توفير النفط والزيوت ومواد التشحين، فإن معدلات هذه المواد ترد في عمود الملاحظات.
    observaciones finales del Comité de Derechos Humanos UN الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الانسان
    Tema 18: observaciones finales del Director Ejecutivo y el Presidente de la Junta UN البند ١٨: الملاحظات الختامية التي يدلي بها المدير التنفيذي ورئيس المجلس
    Tema 17: observaciones finales del Director Ejecutivo y el Presidente de la Junta UN البند ١٧: الملاحظات الختامية التي يدلي بها المدير التنفيذي ورئيس المجلس
    De manera que a partir de 1996 las observaciones finales se publicaron por separado. UN وعليه، وبدءا من عام ١٩٩٦، شرع في نشر الملاحظات الختامية كمجموعة مستقلة.
    Celebramos esta oportunidad de hacer algunas observaciones preliminares acerca de la Memoria. UN ونحن نرحب بهذه الفرصة التي سنحت لتقديم بعض الملاحظات اﻷولية.
    Se opinó que las notas deberían aclarar la interacción de ambas recomendaciones. UN وأشير إلى ضرورة أن توضح الملاحظات التداخل القائم بين التوصيتين.
    Esa observación era similar a otras hechas por los representantes de la sociedad civil. UN وكررت الملاحظة ما ورد في الملاحظات التي صدرت من ممثلي المجتمع المدني.
    El valor del material no fungible se contabiliza en cuentas de orden y se presenta en la nota 7 infra; UN وتُسجل قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية، ويُكشف عنها في الملحوظة 7 أدناه؛
    Su delegación apoya el tono equilibrado de las conclusiones presentadas en el proyecto de informe. UN وأضاف أن وفده يؤيد اﻵراء المتوازنة التي أوردت في الملاحظات الختامية لمشروع التقرير.
    :: Solicitar sistemáticamente información sobre los mecanismos y marcos normativos nacionales para la aplicación de las observaciones finales. UN :: القيام بشكل منهجي بطلب معلومات عن الآليات الوطنية والأطر التنظيمية الكفيلة بتنفيذ الملاحظات الختامية.
    Sé que la última semana prometí que no iba a dar más apuntes. Open Subtitles أعلم بأني وعدتكم الأسبوع الماضي بأني لن أعطيكم المزيد من الملاحظات
    las declaraciones inaugurales de la Alta Comisionada y el documento sobre el tema del milenio nos dieron un excelente punto de partida. UN إن الملاحظات الافتتاحية التي أبدتها المفوضة السامية والورقة المواضيعية المتعلقة بالألفية هيأت لنا نقطة انطلاق جيدة.
    409. En su 1009ª sesión, celebrada el 18 de agosto de 1993 el Comité aprobó las siguientes observaciones finales. UN ٤٠٩ - واعتمدت اللجنة في جلستها ١٠٠٩ المعقودة في ١٨ آب/اغسطس عام ١٩٩٣، الملاحظات الختامية التالية.
    Como en nuestros informes anteriores, las anotaciones al final de cada uno de los incidentes indican la fuente de la cual procede la información. UN وكما ورد في تقاريرنا السابقة، تشير الملاحظات الواردة في نهاية كل بند إلى المصدر الذي استقيت منه المعلومات.
    Con una fragancia, por ejemplo, o con una secuencia de notas específicas. Open Subtitles مع العطر على سبيل المثال، أو تسلسل معين من الملاحظات.
    v) Las obligaciones contingentes, de haberlas, se indican en las notas de los estados financieros; UN ' 5` يُفصح عن الخصوم الطارئة، إن وجدت، في الملاحظات على البيانات المالية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد