ويكيبيديا

    "المنتسبة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asociados
        
    • afiliados
        
    • afiliadas
        
    • asociadas
        
    • filiales
        
    • asociado
        
    • afiliada
        
    • miembros
        
    • afiliado
        
    • vinculados
        
    • asociada
        
    • vinculadas
        
    • filial
        
    Institutos regionales afiliados e institutos asociados UN المعاهد الاقليمية المنتسبة والمعاهد المرتبطة
    Institutos regionales afiliados e institutos asociados UN المعاهد الاقليمية التابعة والمعاهد المنتسبة
    Institutos regionales afiliados e institutos asociados UN المعاهد الاقليمية المنتسبة والمعاهد المتعاونة
    En relación con la sociedad Enron, se descubrió que unas 120 de sus compañías afiliadas tenían su sede en las Islas Turcas y Caicos. UN وقد بات من المعروف فيما يتصل بشركة إنرون أن حوالي 120 من الشركات المنتسبة إليها قد سجلت في تركس وكايكوس.
    Se prevé que los DEI seguirán siendo el sistema de armas preferido de Al-Qaida y sus entidades asociadas en el futuro previsible. UN ومن المتوقع أن تظل تلك الأجهزة هي منظومة الأسلحة المفضلة لدى تنظيم القاعدة والجماعات المنتسبة له في المستقبل المنظور.
    Quisiera también apoyar la declaración formulada por el Viceprimer Ministro del Reino Unido en nombre de la Unión Europea y sus Estados asociados. UN وأود أن أنضم إلى تأييد بيان نائب رئيس وزراء المملكة المتحدة، الذي تكلم نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والدول المنتسبة إليه.
    Institutos regionales afiliados e institutos asociados UN المعاهد الاقليمية المنتسبة والمعاهد المشاركة
    Institutos regionales afiliados e institutos asociados UN المعاهد الاقليمية المنتسبة والمعاهد المشاركة
    Institutos regionales afiliados e institutos asociados UN المعاهد الاقليمية المنتسبة والمعاهد المشاركة
    Institutos regionales afiliados e institutos asociados UN المعاهد الاقليمية المنتسبة والمعاهد المشاركة
    Institutos regionales afiliados e institutos asociados UN المعاهد الإقليمية المنتسبة والمعاهد المشاركة
    Los países del MERCOSUR y asociados otorgamos particular importancia al tema de las municiones. UN وتولي بلدان السوق المشتركة للمخروط الجنوبي والدول المنتسبة أهمية خاصة لمسألة الذخائر.
    Institutos regionales afiliados e institutos asociados UN المعاهد الإقليمية المنتسبة والمعاهد المشاركة
    En algunas regiones, las entidades independientes que no están afiliadas a grandes instituciones tienen ventajas comparativas respecto de otras. UN وفي بعض المناطق، يكون للأطراف الفاعلة غير المنتسبة لمؤسسات أكبر ميزات نسبية لا تملكها الأطراف الأخرى.
    Ese es el espíritu con el que se ha concebido el Día de la Tolerancia, así como un concurso internacional de dibujo infantil propuesto por las Escuelas asociadas. UN وتم من هذا المنطلق تصور يوم التسامح، وكذلك المسابقة الدولية لرسوم اﻷطفال التي اقترحتها المدارس المنتسبة.
    A partir de 1994 ha ido en aumento el número de las filiales y el número de miembros. UN والرابطة شديدة الفخر باستمرار نموها، فقد ازداد كثيراً عدد فروعها وهيئاتها المنتسبة منذ عام ١٩٩٤.
    Un orador, al que apoyaron otros participantes, propuso que el Centro Internacional de Estudios de la Familia de Bratislava estuviera asociado a las Naciones Unidas. UN واقترح أحد المتحدثين، يؤيده مشتركون آخرون، جعل مركز براتسلافا الدولي للدراسات اﻷسرية من المراكز المنتسبة لﻷمم المتحدة.
    En Guinea, el UNICEF y la asociación afiliada nacional de Guinea establecieron en forma conjunta un parlamento infantil. UN وفي غينيا، أنشأت اليونيسيف بالاشتراك مع الرابطة الوطنية المنتسبة برلمانا للأطفال.
    La Unión cuenta en la actualidad con 27 organizaciones miembros con un total de más de 300.000 abogados miembros particulares. UN وبلــغ عــدد المنظمات المنتسبة حاليا إلى الاتحاد ٢٧ منظمة عضوا يتجاوز عدد أعضائها اﻷفراد ٠٠٠ ٣٠٠ محام.
    Desde 1997 Miembro del cuadro de profesores extranjeros afiliado a la Facultad de Derecho de la Universidad de Michigan, Ann Arbor (Estados Unidos de América) UN الخبرة المهنية منذ عام 1997 عضو هيئة التدريس المنتسبة عبر البحار في كلية القانون في جامعة ميتشيغان، آن آربور، الولايات المتحدة
    Además, los medios de comunicación vinculados al partido gobernante organizaron una campaña en contra del ejercicio de identificación y acantonamiento previo. UN وبالإضافة إلى ذلك، شنت وسائط الإعلام المنتسبة إلى الحزب الحاكم حملة ضد عملية تحديد الهوية والتجميع الأولي.
    Es una asociada junior, y la oficina del procurador no puede pensar claro con ella. Open Subtitles أنها المنتسبة الجديدة ومكتب المدعى العام لا يمكن التفكير المستقيم حولها.
    Relación con la sociedad matriz o las otras sociedades vinculadas UN العلاقات مع الشركة اﻷم أو مع الشركات المنتسبة
    En cualquier caso sólo han de crearse vinculaciones sostenibles cuando tanto la filial extranjera como la empresa nacional puedan beneficiarse de ellas. UN وفي كل حالة من هذه الحالات، لا تُنشأ روابط مستدامة ما لم يستفد منها كل من الشركات الأجنبية المنتسبة والشركات المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد