Institutos regionales afiliados e institutos asociados | UN | المعاهد الاقليمية المنتسبة والمعاهد المرتبطة |
Institutos regionales afiliados e institutos asociados | UN | المعاهد الاقليمية التابعة والمعاهد المنتسبة |
Institutos regionales afiliados e institutos asociados | UN | المعاهد الاقليمية المنتسبة والمعاهد المتعاونة |
En relación con la sociedad Enron, se descubrió que unas 120 de sus compañías afiliadas tenían su sede en las Islas Turcas y Caicos. | UN | وقد بات من المعروف فيما يتصل بشركة إنرون أن حوالي 120 من الشركات المنتسبة إليها قد سجلت في تركس وكايكوس. |
Se prevé que los DEI seguirán siendo el sistema de armas preferido de Al-Qaida y sus entidades asociadas en el futuro previsible. | UN | ومن المتوقع أن تظل تلك الأجهزة هي منظومة الأسلحة المفضلة لدى تنظيم القاعدة والجماعات المنتسبة له في المستقبل المنظور. |
Quisiera también apoyar la declaración formulada por el Viceprimer Ministro del Reino Unido en nombre de la Unión Europea y sus Estados asociados. | UN | وأود أن أنضم إلى تأييد بيان نائب رئيس وزراء المملكة المتحدة، الذي تكلم نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والدول المنتسبة إليه. |
Institutos regionales afiliados e institutos asociados | UN | المعاهد الاقليمية المنتسبة والمعاهد المشاركة |
Institutos regionales afiliados e institutos asociados | UN | المعاهد الاقليمية المنتسبة والمعاهد المشاركة |
Institutos regionales afiliados e institutos asociados | UN | المعاهد الاقليمية المنتسبة والمعاهد المشاركة |
Institutos regionales afiliados e institutos asociados | UN | المعاهد الاقليمية المنتسبة والمعاهد المشاركة |
Institutos regionales afiliados e institutos asociados | UN | المعاهد الإقليمية المنتسبة والمعاهد المشاركة |
Los países del MERCOSUR y asociados otorgamos particular importancia al tema de las municiones. | UN | وتولي بلدان السوق المشتركة للمخروط الجنوبي والدول المنتسبة أهمية خاصة لمسألة الذخائر. |
Institutos regionales afiliados e institutos asociados | UN | المعاهد الإقليمية المنتسبة والمعاهد المشاركة |
En algunas regiones, las entidades independientes que no están afiliadas a grandes instituciones tienen ventajas comparativas respecto de otras. | UN | وفي بعض المناطق، يكون للأطراف الفاعلة غير المنتسبة لمؤسسات أكبر ميزات نسبية لا تملكها الأطراف الأخرى. |
Ese es el espíritu con el que se ha concebido el Día de la Tolerancia, así como un concurso internacional de dibujo infantil propuesto por las Escuelas asociadas. | UN | وتم من هذا المنطلق تصور يوم التسامح، وكذلك المسابقة الدولية لرسوم اﻷطفال التي اقترحتها المدارس المنتسبة. |
A partir de 1994 ha ido en aumento el número de las filiales y el número de miembros. | UN | والرابطة شديدة الفخر باستمرار نموها، فقد ازداد كثيراً عدد فروعها وهيئاتها المنتسبة منذ عام ١٩٩٤. |
Un orador, al que apoyaron otros participantes, propuso que el Centro Internacional de Estudios de la Familia de Bratislava estuviera asociado a las Naciones Unidas. | UN | واقترح أحد المتحدثين، يؤيده مشتركون آخرون، جعل مركز براتسلافا الدولي للدراسات اﻷسرية من المراكز المنتسبة لﻷمم المتحدة. |
En Guinea, el UNICEF y la asociación afiliada nacional de Guinea establecieron en forma conjunta un parlamento infantil. | UN | وفي غينيا، أنشأت اليونيسيف بالاشتراك مع الرابطة الوطنية المنتسبة برلمانا للأطفال. |
La Unión cuenta en la actualidad con 27 organizaciones miembros con un total de más de 300.000 abogados miembros particulares. | UN | وبلــغ عــدد المنظمات المنتسبة حاليا إلى الاتحاد ٢٧ منظمة عضوا يتجاوز عدد أعضائها اﻷفراد ٠٠٠ ٣٠٠ محام. |
Desde 1997 Miembro del cuadro de profesores extranjeros afiliado a la Facultad de Derecho de la Universidad de Michigan, Ann Arbor (Estados Unidos de América) | UN | الخبرة المهنية منذ عام 1997 عضو هيئة التدريس المنتسبة عبر البحار في كلية القانون في جامعة ميتشيغان، آن آربور، الولايات المتحدة |
Además, los medios de comunicación vinculados al partido gobernante organizaron una campaña en contra del ejercicio de identificación y acantonamiento previo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شنت وسائط الإعلام المنتسبة إلى الحزب الحاكم حملة ضد عملية تحديد الهوية والتجميع الأولي. |
Es una asociada junior, y la oficina del procurador no puede pensar claro con ella. | Open Subtitles | أنها المنتسبة الجديدة ومكتب المدعى العام لا يمكن التفكير المستقيم حولها. |
Relación con la sociedad matriz o las otras sociedades vinculadas | UN | العلاقات مع الشركة اﻷم أو مع الشركات المنتسبة |
En cualquier caso sólo han de crearse vinculaciones sostenibles cuando tanto la filial extranjera como la empresa nacional puedan beneficiarse de ellas. | UN | وفي كل حالة من هذه الحالات، لا تُنشأ روابط مستدامة ما لم يستفد منها كل من الشركات الأجنبية المنتسبة والشركات المحلية. |