La Reunión subrayó también que debía aumentar la coordinación de la labor de las organizaciones internacionales en esa esfera. | UN | وشدّد الاجتماع على أن عمل المنظمات الدولية في هذا المجال في حاجة إلى مزيد من التنسيق. |
Fortalecimiento de las organizaciones internacionales en la esfera del comercio multilateral | UN | تعزيز المنظمات الدولية في مجال التجارة المتعددة اﻷطراف |
Fortalecimiento de las organizaciones internacionales en la esfera del comercio multilateral | UN | تعزيز المنظمات الدولية في مجال التجارة المتعددة اﻷطراف |
Cargo actual Jefe de la División de Asuntos Administrativos y de Presupuesto del Departamento de Organizaciones Internacionales del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia. | UN | المنصب الحالي: رئيس شعبة اﻹدارة والميزانية، إدارة المنظمات الدولية في وزارة الشؤون الخارجية للاتحاد الروسي. |
Fortalecimiento de las organizaciones internacionales en | UN | تعزيز المنظمات الدولية في مجال |
Fortalecimiento de las organizaciones internacionales en la esfera del comercio multilateral | UN | تعزيز المنظمات الدولية في مجال التجارة المتعددة اﻷطراف |
Fortalecimiento de las organizaciones internacionales en la esfera del comercio multilateral | UN | تعزيز المنظمات الدولية في مجال التجارة متعددة اﻷطراف |
Fortalecimiento de las organizaciones internacionales en la esfera del comercio multilateral | UN | تعزيز المنظمات الدولية في مجال التجارة المتعددة اﻷطراف |
Fortalecimiento de las organizaciones internacionales en la esfera del comercio multilateral | UN | تعزيز المنظمات الدولية في مجال التجارة المتعددة اﻷطراف |
48/54. Fortalecimiento de las organizaciones internacionales en la esfera del comercio multilateral | UN | ٤٨/٥٤ ـ تعزيز المنظمات الدولية في مجال التجارة المتعددة اﻷطراف |
Hoy Kazakstán continúa cooperando con las organizaciones internacionales en las esferas económica y social. | UN | وتواصل كازاخستان اليوم التعاون مع المنظمات الدولية في الميادين الاجتماعية والاقتصادية. |
49/97. Fortalecimiento de las organizaciones internacionales en la esfera del comercio multilateral | UN | ٩٤/٩٧ ـ تعزيز المنظمات الدولية في مجال التجارة المتعددة اﻷطراف |
Informe del Secretario General sobre los planes de las organizaciones internacionales en la esfera de la estadística | UN | تقرير اﻷمين العام عن خطط المنظمات الدولية في مجال الاحصاءات |
Informe del Secretario General sobre los planes de las organizaciones internacionales en la esfera de la estadística | UN | تقرير اﻷمين العام عن خطط المنظمات الدولية في مجال الاحصاءات |
Fortalecimiento de las organizaciones internacionales en la esfera del comercio multilateral | UN | تعزيز المنظمات الدولية في مجال التجارة المتعددة اﻷطراف |
Director de Programas de las Naciones Unidas, Departamento de Organizaciones Internacionales del Yemen | UN | مدير برامج الأمم المتحدة، إدارة المنظمات الدولية في اليمن |
El Relator Especial se felicita de esas iniciativas y alienta al Gobierno a seguir recabando el asesoramiento de las organizaciones internacionales a este respecto. | UN | ويرحب المقرر الخاص بهاتين المبادرتين ويشجع الحكومة على الاستمرار في التماس مشورة المنظمات الدولية في هذه المساعي. |
Representante Permanente Adjunto de la Federación de Rusia ante las organizaciones internacionales con sede en Viena | UN | نائب الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى المنظمات الدولية في فيينا |
También se prevé la cooperación con las organizaciones internacionales para vigilar el trato que reciben los repatriados. | UN | كما ينص المرسوم على التعاون مع المنظمات الدولية في رصد معاملة العائدين. |
6. Toma conocimiento de las disposiciones pertinentes del Acuerdo de Numea a los efectos de que Nueva Caledonia pueda pasar a ser miembro o miembro asociado de ciertas organizaciones internacionales, como las organizaciones internacionales de la región del Pacífico, las Naciones Unidas, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y la Organización Internacional del Trabajo, con arreglo a sus reglamentos; | UN | 6 - تحيط علما بالأحكام ذات الصلة من اتفاق نوميا التي تنص على إمكانية أن تصبح كاليدونيا الجديدة عضوا أو عضوا منتسبا في منظمات دولية معينة، مثل المنظمات الدولية في منطقة المحيط الهادئ والأمم المتحدة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة العمل الدولية، وفقا لأنظمة هذه الهيئات؛ |
1976-1977 Profesor de la cátedra Organismos Internacionales, en la Academia Diplomática de Chile. | UN | ١٩٧٦-١٩٧٧ استاذ مادة " المنظمات الدولية " في اﻷكاديمية الدبلوماسية لشيلي. |
La presente Parte se entenderá sin perjuicio del derecho que pueda tener una persona o entidad que no sea un Estado o una organización internacional a invocar la responsabilidad internacional de una organización internacional. | UN | لا يخل هذا الباب بحق أي شخص أو كيان من غير الدول أو المنظمات الدولية في الاحتجاج بالمسؤولية الدولية لمنظمة دولية. |
El Alto Comisionado visitó también la Oficina del Centro de Derechos Humanos en Phnom Penh y se reunió con representantes de organizaciones internacionales en Camboya. | UN | وزار المفوض السامي كذلك مكتب مركز حقوق الانسان والتقى بممثلي المنظمات الدولية في كمبوديا. |
Más de 65 expertos examinaron la función del gobierno, las necesidades de las empresas transnacionales y la contribución de las organizaciones internacionales al fomento de los vínculos. | UN | ونظر ما يزيد على 65 خبيراً في دور الحكومة، وشروط الشركات عبر الوطنية، ومساهمة المنظمات الدولية في تعزيز الروابط. |