personal en puestos sujetos a distribución geográfica, por oficina y región Oficina | UN | الموظفون في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي حسب جهة العمل والمنطقة |
personal en puestos sujetos a distribución geográfica | UN | الموظفون في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي |
CCISUA Comité Coordinador de Sindicatos y Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales del Sistema de las Naciones Unidas CCPPNU Caja Común de Pensiones del personal de las Naciones Unidas | UN | والحدود الدنيا للمبالغ الصافية التي يتقاضاها الموظفون في جميع أنحاء العالم تساوي المبالغ المبينة في هذا الجدول. |
CCISUA Comité Coordinador de Sindicatos y Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales del Sistema de las Naciones Unidas CCPPNU Caja Común de Pensiones del personal de las Naciones Unidas | UN | والحدود الدنيا للمبالغ الصافية التي يتقاضاها الموظفون في جميع أنحاء العالم تساوي المبالغ المبينة في هذا الجدول. |
iii) Vocales elegidos por el personal del lugar de destino al que corresponda el Comité. | UN | " ' ٣` أعضاء ينتخبهم الموظفون في مركز العمل الذي تنشأ فيه اللجنة؛ |
Asimismo, el Servicio mantendrá una línea telefónica de asistencia para responder a llamadas de funcionarios en situaciones de emergencia. | UN | علاوة على ذلك، ستقيم الدائرة خطا هاتفيا لطلبات العون للاستجابة لطلبات المساعدة التي يقدمها الموظفون في حالات الطوارئ. |
El personal de los cuarteles generales de los sectores y los centros de coordinación está constituido por funcionarios de todas las oficinas y secciones en esas localidades. | UN | ويتشكل الموظفون في المقرات القطاعية ومراكز التنسيق من موظفين من جميع المكاتب والأقسام التي لها موظفون في ذلك الموقع. |
personal en puestos sujetos a distribución geográfica, por nacionalidad y tipo de nombramiento | UN | ألف الموظفون في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي حسب الجنسية ونوع التعيين |
A. personal en puestos sujetos a distribución geográfica, por región y tipo de nombramiento | UN | ألف - الموظفون في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي حسب المنطقة ونوع التعيين |
personal en puestos sujetos a distribución geográfica, por oficina y región | UN | الموظفون في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي حسب جهة العمل والمنطقة |
C. Total de personal en puestos sujetos a distribución geográfica y en puestos que requieren | UN | ألف - الموظفون في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي وكيل اﻷمين العـام اﻷمين العـام |
personal en puestos sujetos a distribución geográfica, por nacionalidad y categoría | UN | الموظفون في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي حسب الجنسية والرتبة |
personal de categoría superior en puestos sujetos a distribución geográfica | UN | الموظفون في المستويات العليا في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجرافي |
personal de dirección de los liceos secundarios públicos: | UN | الموظفون في إدارة المدارس الثانوية الرسمية: |
personal de categoría superior en puestos sujetos a distribución geográfica por región, país de nacionalidad y categoría | UN | الموظفون في المستويات الوظيفية العليا الخاضعة للتوزيع الجغرافي حسب الجنسية والرتبة |
D. personal del cuadro de servicios generales y otras categorías conexas | UN | الموظفون في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها |
personal del cuadro orgánico y categorías superiores con nombramientos por períodos de un año o más, por características del nombramiento y por región | UN | الموظفون في الفئة الفنية وما فوقها بتعيينات مدتها سنة أو أكثر، حسب حالة التعيين والمنطقة |
Asimismo, el Servicio mantendrá una línea telefónica de asistencia para responder a llamadas de funcionarios en situaciones de emergencia. | UN | علاوة على ذلك، ستقيم الدائرة خطا هاتفيا لطلبات العون للاستجابة لطلبات المساعدة التي يقدمها الموظفون في حالات الطوارئ. |
Las Partes en la Convención se comprometen a castigar a los culpables de sobornar a funcionarios de países extranjeros, incluidos funcionarios de países que no son partes en la Convención, para conseguir o mantener negocios internacionales. | UN | وتعهد الأطراف في الاتفاقية بمعاقبة الأشخاص الذين يثبت ذنبهم برشوة موظفين عموميين أجانب، بمن فيهم الموظفون في بلدان غير أطراف في الاتفاقية، لغرض الحصول على صفقات تجارية دولية أو الاحتفاظ بها. |
En muchos países el personal ha prestado apoyo a los organizadores locales de actividades conmemorativas. | UN | ودعم الموظفون في بلدان عديدة، أنشطة الاحتفالات بالذكرى التي يضطلع بها منظمون محليون. |
Los funcionarios del Tribunal proceden de 86 países. | UN | واستُقدم الموظفون في المحكمة من 86 بلدا. |
El número medio de años que los funcionarios han pasado en la División es 13; y han ocupado los puestos actuales ocho años en promedio. | UN | ويبلغ متوسط عدد السنوات التي قضاها الموظفون في الشعبة 13 سنة، وقد ظلوا في وظيفتهم الحالية لمدة 8 سنوات في المتوسط. |
La flexibilidad del personal para responder a esta nueva realidad se ha vuelto más importante que la antigüedad o la situación contractual. | UN | وقد أصبحت المرونة التي يتحلى بها الموظفون في الاستجابة إلى هذه الحقيقة الجديدة أكثر أهمية من الأقدمية أو المركز. |
Las pautas para la incorporación de la perspectiva de género deben reflejarse en directrices prácticas para el personal sobre el terreno. | UN | ومن الضروري ترجمة التوجيهات الخاصة بمراعاة نوع الجنس إلى مبادئ توجيهية عملية يسترشد بها الموظفون في الميدان. |
El Departamento comentó que los recursos que le habían sido asignados no se correspondían con el mayor alcance y el aumento de la complejidad de sus mandatos y los de otros órganos relacionados con el desarme, y que el mecanismo actual de presentación de informes sobre los meses dedicados por el personal a la ejecución de los productos programados no reflejaba la realidad. | UN | وجاء في تعليق الإدارة أن الموارد المخصصة لها لم تكن تتناسب مع اتساع نطاق ولاياتها وازدياد تعقيدها ولا مع الهيئات الأخرى المتصلة بنزع السلاح، وأن الآلية الحالية للإبلاغ عن أشهر العمل التي ينفقها الموظفون في تنفيذ النواتج المبرمجة لا يعكس المستوى الفعلي لها. |
Además, el tiempo que los empleados eslovenos dedican a educarse es sólo el 10% del que dedican a esta actividad los empleados de los países más desarrollados de Europa. | UN | وفضلا عن ذلك، لا يخصص الموظفون في سلوفينيا إلا ٠١ في المائة من الوقت الذي يخصصه الموظفون في معظم البلدان اﻷوروبية المتقدمة النمو لتعليم أنفسهم. |