ويكيبيديا

    "الميسر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • facilitador
        
    • condiciones favorables
        
    • fácil
        
    • condiciones de favor
        
    • moderador
        
    • asequibles
        
    • facilitación
        
    • mediadora
        
    • facilitadora
        
    • asequible
        
    El Primer Ministro señaló que había informado al facilitador de que, en su opinión, la aplicación del Acuerdo sufriría una demora de dos meses. UN وذكر رئيس الوزراء سورو أنه قد أبلغ الميسر أن تنفيذ الاتفاق يواجه، في رأيه، تأخيراً لمدة شهرين في هذه المرحلة.
    El facilitador explicó el método de reorganización en las reuniones del grupo. UN وعرض الميسر في اجتماعات الفريق النهج المتبع في إعادة الترتيب.
    Los Estados partes en el Tratado tomaron nota del informe y expresaron su aprecio por los incansables esfuerzos del facilitador. UN وأحاطت الدول الأطراف في المعاهدة علما بذلك التقرير وأعربت عن تقديرها للجهود التي يبذلها الميسر دونما كلل.
    Asimismo, reiteraron su pleno apoyo a los esfuerzos que realizaba el facilitador. UN كما أعادت تأكيد دعمها الكامل للجهود الجارية التي يبذلها الميسر.
    El facilitador ayudará al Presidente a dirigir los debates; UN ويقدم الميسر المساعدة إلى الرئيس في إدارة المناقشات؛
    Repetimos que el papel de mi Gobierno es de facilitador y promotor. UN وأكرر أن دور حكومتي هو دور الميسر والمشجع.
    El PNUD desempeña la función de facilitador en la Comisión. UN ويؤدي البرنامج اﻹنمائي دور العنصر الميسر في اللجنة.
    El Gobierno de Burundi propone que el nuevo facilitador sea asistido por dos o tres personalidades adjuntas que formen con él un colegio; UN وتقترح حكومة بوروندي أن يقوم بمساعدة الميسر الجديد مساعدان أو ثلاثة يشكلون هيئة؛
    Por tanto, la designación del nuevo facilitador tiene extrema urgencia para la reanudación de las negociaciones. UN وبالتالي، يتسم تعيين الميسر الجديد بطابع شديد اﻹلحاح من أجل استئناف المفاوضات.
    i) Selección de un facilitador Día D + 15 días UN ' 1` اختيار الطرف الميسر بعد انقضاء 15 يوما على يوم الصفر
    En el año se registraron avances importantes en el proceso de paz de Arusha bajo la dirección del nuevo facilitador, Nelson Mandela. UN وقد حدثت تطورات هامة في إطار عملية أروشا للسلام خلال هذه السنة بقيادة الميسر الجديد، السيد نيلسون مانديلا.
    La MONUC también ofreció transporte aéreo para el facilitador. UN وتحملت بعثة مراقبي الأمم المتحدة في الكونغو تكاليف سفر الميسر جوا.
    El facilitador continuó sus esfuerzos por persuadir a los grupos de que se unieran al proceso de paz. UN ومضى قائلا إن الميسر يواصل بذل الجهود من أجل إقناع هاتين المجموعتين بالانضمام إلى عملية السلام.
    Asistencia al facilitador del Proceso de Paz de Burundi UN المساعدة المقدمة إلى الميسر لعملية السلام في بوروندي
    Finalmente, el Presidente Kabila propuso sustituir al facilitador, lo que no fue aceptado por el resto de los partícipes en el Acuerdo de Lusaka. UN وأخيراً، اقترح الرئيس كابيلا إبدال الميسر فرفضت بقية المشاركين في اتفاق لوساكا هذا الاقتراح.
    Además, fomentará el papel de los recursos nacionales, las iniciativas del sector privado y la financiación externa en condiciones favorables y no favorables. UN وسوف يشجع ذلك على دور أكبر للموارد المحلية، وعلى مبادرة القطاع الخاص ومزيج من التمويل الخارجي الميسر وغير الميسر.
    Esto permitirá que los productores tengan fácil acceso a los mercados con la garantía de los inversionistas. UN وسيمكن هذا المشروع المنتجين من الوصول الميسر إلى اﻷسواق التي يضمنها بضمان المستثمرون.
    En consecuencia, la mitad de los países del Caribe registraban índices de endeudamiento superiores al 100% y los países pequeños de ingresos medianos de la región necesitaban un mayor acceso a la financiación en condiciones de favor. UN وكنتيجة لذلك، كان لدى نصف البلدان في منطقة البحر الكاريبي معدلات للديون أعلى من 100 في المائة واحتاجت البلدان الصغيرة ذات الدخل المتوسط في المنطقة إلى الحصول على المزيد من التمويل الميسر.
    El resultado de este examen adopta la forma de un resumen del moderador. UN ويعدّ الميسر موجزا يتضمن النتيجة التي وصل إليها النظر في الموضوع.
    ONUHábitat se esforzaría también en movilizar recursos para aumentar la oferta de créditos asequibles para el mejoramiento de barrios de tugurios y el desarrollo de otros asentamientos humanos. UN وسوف يعمل موئل الأمم المتحدة كذلك على حشد الموارد لزيادة تقديم الائتمان الميسر من أجل النهوض بالأحياء الفقيرة وتنمية المستوطنات البشرية الأخرى.
    El volumen y el mandato de esa presencia dependerá de si las facciones somalíes quieren que las Naciones Unidas desempeñen una función de facilitación o de mediación y están dispuestas a cooperar con ella. UN وسيتوقف حجم وولاية هذا الوجود على ما إذا كانت الفصائل الصومالية تريد من اﻷمم المتحدة أن تضطلع بدور الميسر أو الوسيط وما إذا كانت هذه الفصائل مستعدة للتعاون معها.
    La delegación del Canadá tuvo el honor de actuar como mediadora, a petición de las delegaciones interesadas, en las consultas oficiosas de participación abierta en las que se trató esta cuestión. UN وقد تشرف وفد كندا، بناء على طلب من الوفود المهتمة، بالاضطلاع بدور الميسر للمشاورات غير الرسمية المفتوحة التي أجريت بشأن هذه المسألة.
    Esta cuestión se remitió a la facilitadora para que celebrara consultas con las delegaciones interesadas. UN وقد أحيلت هذه المسألة إلى الميسر لمناقشتها مع الوفود المهتمة.
    Las Naciones Unidas deben desempeñar una auténtica función de facilitadoras del acceso de los países en desarrollo a una tecnología asequible y rentable, así como de su transferencia a ellos. UN ويجب أن تؤدي الأمم المتحدة دور الميسر الحقيقي لمساعدة البلدان النامية على الحصول على التكنولوجيا بثمن زهيد وتناسب المردود مع الكلفة، وكذلك نقل تلك التكنولوجيا إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد