ويكيبيديا

    "النامية في جميع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en desarrollo en todas
        
    • en desarrollo de todas
        
    • en desarrollo de todo
        
    • en desarrollo en todo
        
    • en desarrollo en todos
        
    En particular, debemos hallar mejores formas de asegurar la participación de los países en desarrollo en todas las etapas. UN وعلينا أن نعمل بشكل خاص على التوصل إلى طرق أفضل لكفالة مشاركة البلدان النامية في جميع المراحل.
    Se recalcó que la integración de la formación de capacidad en los países en desarrollo en todas las fases del procedimiento de evaluación era una cuestión de primordial importancia. UN وتم التأكيد على أن إدماج بناء القدرات لصالح البلدان النامية في جميع مراحل التقييم أمر ذو أهمية بالغة.
    La Conferencia de 2000 reconoció la necesidad de dar un trato preferencial a los países en desarrollo en todas las actividades concebidas para promover los usos pacíficos de la energía nuclear. UN وقد أدرك مؤتمر عام 2000 الحاجة إلى إعطاء معاملة تفضيلية للبلدان النامية في جميع الأنشطة التي يكون الغرض منها تشجيع استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Capacitar a profesores universitarios de países en desarrollo de todas las regiones para incluir la teleobservación en los programas de estudio UN تمكين أساتذة الجامعات من البلدان النامية في جميع المناطق من ادراج الاستشعار عن بعد في المناهج الدراسية
    Asimismo, era importante tener en cuenta la demanda en todos los países en desarrollo de todas las regiones, en vista de la diversidad de los problemas de desarrollo. UN ومن المهم كذلك أن يؤخذ في الاعتبار الطلب في جميع البلدان النامية في جميع المناطق نظراً إلى تنوع المشاكل الإنمائية.
    El Banco Mundial también organiza talleres de promoción y seminarios de capacitación en países en desarrollo de todo el mundo. UN وينظم البنك الدولي كذلك حلقات عمل وحلقات تدريبية للترويج للمنافسة في البلدان النامية في جميع أنحاء العالم.
    La Conferencia de 2000 reconoció la necesidad de dar un trato preferencial a los países en desarrollo en todas las actividades concebidas para promover los usos pacíficos de la energía nuclear. UN وقد أدرك مؤتمر عام 2000 الحاجة إلى إعطاء معاملة تفضيلية للبلدان النامية في جميع الأنشطة التي يكون الغرض منها تشجيع استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    El proceso ordinario promovería y facilitaría la plena participación de los países en desarrollo en todas sus actividades. UN 9 - وستشجع العملية المنتظمة المشاركة الكاملة للبلدان النامية في جميع أنشطتها وتيسر تلك المشاركة.
    Debe prestarse mayor atención además a aumentar la participación de los interesados de los países en desarrollo en todas las futuras reuniones del Foro. UN وينبغي أيضاً إيلاء مزيد من الاهتمام لتعزيز مشاركة الأطراف المعنية المختصة من البلدان النامية في جميع اجتماعات المنتدى في المستقبل.
    El grupo de trabajo debe recomendar además formas de mejorar la participación de los interesados de países en desarrollo en todas las actividades del Foro. UN وينبغي أن يوصي الفريق العامل أيضاً بطرق لتعزيز مشاركة أصحاب المصلحة من البلدان النامية في جميع أنشطة المنتدى.
    Este centro de coordinación se encargará de facilitar las relaciones con los pequeños Estados insulares en desarrollo en todas las cuestiones relacionadas con las actividades complementarias de la Conferencia Mundial. UN وسيكون هذا المركز مسؤولا عن تيسير العلاقات مع الدول الجزرية الصغيرة النامية في جميع المسائل المتصلة بمتابعة المؤتمر العالمي.
    El fortalecimiento del papel de la Asamblea General y la ampliación del Consejo de Seguridad, con la participación de los países en desarrollo en todas las categorías de miembros, son medidas importantes y necesarias en el camino hacia la democratización y una mayor legitimidad. UN وأن تعزيز دور الجمعية العامة وتوسيع عضوية مجلس اﻷمن، بمشاركة البلدان النامية في جميع فئات العضوية، خطوتان هامتان وضروريتان على طريق اضفاء الديمقراطية وتحقيق شرعية أكبر.
    Este centro de coordinación se encargará de facilitar las relaciones con los pequeños Estados insulares en desarrollo en todas las cuestiones relacionadas con las actividades complementarias de la Conferencia Mundial. UN وسيتولى مركز التنسيق هذا مسؤولية تيسير العلاقات مع الدول الجزرية الصغيرة النامية في جميع المسائل المتصلة بمتابعة المؤتمر العالمي.
    Mi delegación es totalmente consciente de la importante tarea emprendida por el Organismo en materia de energía nucleoeléctrica, tecnologías nucleares, seguridad nuclear, protección contra la radiación y gestión de desechos radiactivos. Somos igualmente conscientes de la ayuda brindada por el OIEA a los países en desarrollo en todas estas esferas. UN إن وفد بلادي يدرك إدراكا كاملا أهمية المهمة التي تقوم بها الوكالة الدوليــة في مجالات الطاقة النووية واستخدام اﻷساليب والتقنيات النووية والسلامة النووية والحماية من اﻹشعاع وتصريف النفايات اﻹشعاعية، وبما في ذلك أيضــا أعمالهــا الموجهة نحو مساعدة البلدان النامية في جميع هذه الميادين.
    10. Los resultados del presente estudio muestran un elevado grado de similitud entre los países en desarrollo de todas las regiones. UN ٠١- وتدل نتائج هذه الدراسة على وجود درجة كبيرة من التشابه مع البلدان النامية في جميع المناطق.
    En ese período, los pequeños Estados insulares en desarrollo de todas las regiones han logrado ciertos progresos en lo que respecta a la sostenibilidad de los recursos costeros y marinos. UN وخلال هذه الفترة، أحرزت الدول الجزرية الصغيرة النامية في جميع المناطق قدرا من التقدم نحو استدامة الموارد الساحلية والبحرية.
    Un obstáculo común a los pequeños Estados insulares en desarrollo de todas las regiones es la insuficiencia de recursos financieros para hacer frente a las enormes tareas planteadas. UN وتواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية في جميع المناطق عقبة مشتركة وهي عدم كفاية الموارد المالية بالنسبة إلى جسامة المهام التي يتعين إنجازها.
    El Banco Mundial también organiza talleres de promoción y seminarios de capacitación en países en desarrollo de todo el mundo. UN وينظم البنك الدولي كذلك حلقات عمل وحلقات تدريبية للترويج للمنافسة في البلدان النامية في جميع أنحاء العالم.
    El Banco Mundial es una fuente vital de asistencia financiera y técnica a los países en desarrollo de todo el mundo. UN البنك الدولي هو مصدر رئيسي للمساعدة المالية والتقنية للبلدان النامية في جميع أنحاء العالم.
    Los mercados en desarrollo de todo el mundo fueron muy afectados por la crisis en Asia; uno de los que más sufrieron fue el Brasil, debido a sus grandes déficit y a una moneda considerada sobrevaluada y por consiguiente más expuesta a una devaluación. UN فاﻷزمة في آسيا قد ضربت اﻷسواق النامية في جميع أنحاء العالم، وكان أكثرها تأثرا البرازيل بسبب أوجه العجز الكبيرة فيها وبسبب العملة التي اعتبرت أعلى من قيمتها، ولهذا كانت عرضة لتخفيض قيمتها.
    Esa es la realidad que enfrentan los países en desarrollo en todo el mundo. UN هذه الحقيقة التي تواجهها البلدان النامية في جميع أرجاء العالم.
    La base de datos tenía por fin recopilar todas las medidas que afectaban a las exportaciones de los países en desarrollo en todos los sectores y modos de suministro que tenían interés para ellos según opinión de los expertos. UN وتهدف التدابير المؤثرة في تجارة الخدمات إلى تسجيل كافة التدابير التي تؤثر في صادرات البلدان النامية في جميع القطاعات وطرق التوريد التي تهم ذوي الاختصاص لديها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد