Quiero que experimenten con las plantas... buscando algo que pueda beneficiar a la humanidad. | Open Subtitles | العاهرة أريدكم جميعا تعملون تجربة على النبات الشيء الذي قد يفيد بشرية |
El CF será expedido por los servicios de protección de las plantas de los países de origen. | UN | يتم إصدار شهادات الصحة النباتية من قبل دوائر خدمات وقاية النبات في بلدان المنشأ. |
Estos Centros, si bien pertenecen a dichas cooperativas administrativamente, se rigen por las indicaciones metodológicas de las instituciones reguladoras del Estado, como Sanidad vegetal y el Centro Nacional de Seguridad Biológica. | UN | ومع أن المراكز تابعة من الناحية الإدارية للتعاونيات، إلا أنها تلتزم بالتعليمات المنهجية الصادرة عن المؤسسات التنظيمية الحكومية مثل وكالة صحة النبات والمركز الوطني للسلامة البيولوجية. |
Costos de producción Aumento de 0 a 40% del costo de protección fitosanitaria | UN | تزداد تكلفة حماية النبات تتراوح بين صفر إلى 40 في المائة |
- la dificultad de mantener limpia y sin vegetación y sedimentos la superficie de captación; | UN | :: الصعوبة في الإبقاء على مساحة المستجمع نظيفة وخالية النبات أو الغرين؛ |
En cambio, el aumento de los niveles de ozono de la troposfera producto de la contaminación atmosférica surtirán efectos adversos inmediatos en la mayoría de las especies vegetales. | UN | وبالمقارنة، سيكون لازدياد نسب أوزون التروبوسفير بسبب تلوث الغلاف الجوي، آثار ضارة فورية على معظم أنواع النبات. |
Muchas de las especies de la flora y la fauna insulares son endémicas, debido a que han evolucionado en condiciones de aislamiento. | UN | ويعتبر العديد من أنواع النبات والحيوان في الجزر أنواع متوطنة بسبب تطورها في عزلة. |
Ellas lo llevan a la planta, lo convierten en carbón, y lo usan para crecer. | TED | فهو يحمله إلى النبات، ثم يحلله النبات ليصل إلى الكربون نفسه، ويستغله لينمو، |
Medidas sanitarias y fitosanitarias | UN | التدابيــر الصحيــة وتدابيــر صحة النبات |
Los casos dudosos o controvertidos se presentarán al subcomité sobre la protección de las plantas. | UN | أما الحالات التي يوجد بشأنها شك أو خلاف فتعرض على اللجنة الفرعية المعنية بوقاية النبات. |
Sus especialidades incluyen ciencias agrícolas, biología de las plantas y control de malas hierbas. | UN | وتشمل تخصصاتهن علوم المحاصيل، وبيولوجيا النبات ومعالجة اﻷعشاب. |
Se trata de un fitófago polífago que ataca prácticamente todas las plantas cultivadas, malezas y plantas ornamentales. | UN | وهي من آكلات النبات المتعددة العائل التي تجتاح كل المحاصيل واﻷعشاب ونباتات الزينة تقريبا. |
La reunión será la oportunidad para que los oficiales regionales de protección vegetal de la FAO incorporen las actividades relacionadas con el Convenio de Rotterdam en sus planes de trabajo para 2006. | UN | وسيعمل الاجتماع على تزويد الموظفين الإقليمين لحماية النبات التابعين لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بفرصة لتضمين الأنشطة المتصلة باتفاقية روتردام في خطط العمل الخاصة بهم لعام 2006. |
Estos son los " lugares críticos " , es decir, las reservas de vida vegetal y animal más ricas y más amenazadas. | UN | والأماكن الأكثر تأثرا هي: المناطق الأكثر ثراء والأكثر تهديدا لحياة النبات والحيوان. |
Por tanto, está prohibido comercializar o utilizar productos que contengan paratión para protección fitosanitaria. | UN | ومع ذلك فهو محرم طرحه في الأسواق أو إستخدام منتجات وقاية النبات المحتوية على الباراثيون. |
Varios oradores destacaron la importancia de la colaboración entre la Secretaría del Ozono y la secretaría de la Convención internacional de protección fitosanitaria, habida cuenta del tratamiento que daba esta última al metilbromuro en sus directrices sobre embalajes de madera. | UN | وشدد العديد من المتحدثين على أهمية التعاون بين أمانة الأوزون وأمانة الاتفاقية الدولية لحماية النبات بالنظر إلى معالجة الأخيرة لبروميد الميثيل في مبادئها التوجيهية المتعلقة بالتعبئة في عبوات خشبية. |
El pastoreo excesivo contribuye a la degradación del suelo en un 35%; la deforestación en el 30%; las prácticas agrícolas en el 27%; la explotación excesiva de la vegetación en el 7%; y las actividades industriales en el 1%; | UN | وقد تسبب الرعي المفرط في تدهور حوالي 35 في المائة مـن الأراضي؛ وإزالـة الغابات 30 في المائة؛ والزراعة 27 في المائة؛ والإسراف في إستغلال النبات 7 في المائة؛ والأنشطة الصناعية واحد في المائة. |
Mientras que en lo que respecta a los genes vegetales y animales esta práctica lleva ya algún tiempo, sólo recientemente han comenzado a utilizarse genes humanos en la investigación. | UN | ومع أن هذا العمل جار منذ بعض الوقت وتستخدم فيه جينات النبات والحيوان فإن جينات اﻹنسان لم تستخدم في البحوث إلا مؤخراً. |
Actualmente, en el lago artificial hay muchas especies de flora y fauna. | UN | والبحيرة الصناعية اﻵن إعاشة أنواع شتى من النبات والحيوان. |
Dicen que no hay ningún empleado en la planta que se llame Fry. | Open Subtitles | قالوا ذلك ما كان هناك مثل هذا الرجل إستخدمت في النبات. |
Esas normas están reconocidas en la actualidad en el Acuerdo sobre la Aplicación de Medidas Sanitarias y fitosanitarias. | UN | ويسلم حاليا بهذه المعايير في الاتفاق المتعلق بتطبيق التدابير الصحية وتدابير صحة النبات. |
En cada uno de los 750 lugares de muestreo deberían tomarse muestras de dos especies de plantas que sirvan de indicadoras. | UN | وينبغي أخذ عينات من نوعين إرشاديين من النبات في كل موقع من مواقع أخذ العينات وعددها 750 موقعاً. |
Entonces cuando el sol le dá a la Hoja, por un breve lapso la planta puede aprovecharla al máximo. | Open Subtitles | اذا عندما يمر ضوء الشمس لوقت قصير على الورقة النبات بامكانة ان يستفيد منة اقصى استفادة |
Entonces encargaron al botánico Robert Fortune robar té en China en una operación encubierta. | TED | لذلك كلفت عالم النبات روبرت فورتشن بسرقة الشاي من الصين في عملية سرية. |
plant health Surveillance in South Africa | UN | مراقبة صحة النبات في جنوب أفريقيا |
Y cuando hay más carbón en una planta, hay menos nitrógeno, y menos vitamina B. | TED | وعندما ترتفع نسبة الكربون في النبات تنقص نسبة النيتروجين كما تنقص فيتامينات ب. |
Los estudiantes y profesores de botánica ayudó a plantar hortalizas en todos los espacios abiertos. | Open Subtitles | طلبة المدارس و أساتذة علم النبات ساعدوا فى زرع كل أرض ممهده بالخضروات |
Declaración sobre el programa nacional (civil y militar) de investigación y desarrollo para la defensa biológica para la protección de seres humanos, animales o plantas frente al empleo hostil de agentes biológicos y toxinas | UN | إعلان البرنامج الوطني (المدني والعسكري) للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي لحماية الإنسان أو الحيوان أو النبات من استعمال العوامل البيولوجية والتكسينات في الأغراض العدائية |