los gastos efectivos para suscripciones a periódicos y revistas de 800 dólares produjeron necesidades adicionales de 200 dólares en este rubro. | UN | ونجم عن النفقات الفعلية لاشتراكات الصحف والمجلات البالغة ٨٠٠ دولار احتياجات إضافية بلغت ٢٠٠ دولار تحت هذا البند. |
los gastos efectivos durante el período que se examina ascendieron a 43.600 dólares, lo que arrojó un saldo no utilizado de 16.400 dólares en esta partida. | UN | وبلغت النفقات الفعلية أثناء الفترة ٦٠٠ ٤٣ دولار، مما أسفر عن وجود رصيد غير مستعمل تحت هذا البند يبلغ ٤٠٠ ١٦ دولار. |
los gastos efectivos ascendieron a 13,6 millones de dólares, el 91% de la cifra estimada. | UN | وبلغت النفقات الفعلية 13.6 مليون دولار، أي 91 في المائة من المبلغ المتوقع. |
los gastos reales correspondientes a 1996 ascendieron a 32,2 millones de dólares. | UN | وكان مجموع النفقات الفعلية لعام ١٩٩٦ بمبلغ ٣٢,٢ مليون دولار. |
los gastos reales en proyectos no designados ascendían al 41% de las habilitaciones. | UN | وبلغت النفقات الفعلية للمشاريع غير المخصصة ٤١ في المائة من المخصصات. |
Este valor representa el valor total de los contratos hasta la fecha y no los gastos efectivos durante el período. | UN | وتمثل هذه القيمة إجمالي القيمة المتعاقد عليها الى تاريخ اليوم لا النفقات الفعلية خلال الفترة. |
Las variaciones que se proponen ahora reflejan los gastos efectivos registrados durante los primeros seis meses de 1992. | UN | وتعكس التغييرات المقترحة اﻵن النفقات الفعلية المسجلة بالنسبة لﻷشهر الستة اﻷولى من عام ١٩٩٢. |
En la sede, un 44% de los gastos efectivos se hizo con cargo a recursos generales y un 17% con cargo a fondos complementarios. | UN | وبلغت النفقات الفعلية في المقر ٤٤ في المائة من الموارد العامة و ١٧ في المائة من اﻷموال التكميلية. |
Esos derechos serán proporcionales a los gastos efectivos de los gobiernos. | UN | ويكون هذا الرسم متناسبا مع النفقات الفعلية التي تكبدتها الحكومات. |
Las economías se debieron a que los gastos efectivos fueron menores que los presupuestados. | UN | نشأت الوفورات ﻷن النفقات الفعلية كانت أقل مما كان مرصودا لها في الميزانية. |
los gastos efectivos ascendieron a 238.300 dólares, con lo que se lograron las economías en esta partida. | UN | وقد بلغت النفقات الفعلية ٣٠٠ ٢٣٨ دولار مما أدى الى الوفورات التي تحققت تحت هذا البند. |
En el período que se examina, los gastos efectivos ascendieron a 87.300 dólares. | UN | وبلغت قيمة النفقات الفعلية اﻹجمالية المتكبدة خلال الفترة قيد الاستعراض ٣٠٠ ٨٧ دولار. |
Construcción y locales prefabricados. Las necesidades adicionales de 497.200 dólares se debieron a que los gastos efectivos fueron superiores a lo estimado. | UN | ٣٠- التشييد/المباني السابقة التجهيز - نجمت احتياجات إضافية قدرها ٢٠٠ ٤٩٧ دولار عن زيادة النفقات الفعلية عما كان مقدرا. |
Este análisis debería complementarse con un informe en que se detallasen los gastos efectivos por subprograma, productos, objetivos y logro de los objetivos. | UN | وينبغي تكملة هذا التحليل بتقرير يفصﱢل النفقات الفعلية حسب البرنامج الفرعي والناتج واﻷهداف وما تحقق من أهداف. |
los gastos reales correspondientes al bienio ascendieron a 2.532,7 millones de dólares, lo que deja un saldo no comprometido de 9,3 millones de dólares. | UN | وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين ٧,٥٣٢ ٢ مليون دولار، مما ترك رصيدا غير مرتبط به قدره ٩,٣ مليون دولار. |
La tasa de recuperación se aplicará a los gastos reales de programas con financiación complementaria para un determinado año presupuestario; | UN | ويطبق معدل استرداد التكاليف على النفقات الفعلية للبرامج الممولة عن طريق التمويل التكميلي في أي سنة ميزانية؛ |
los gastos reales correspondientes al bienio ascendieron a 209,3 millones de dólares, lo que deja un saldo no comprometido de 5,3 millones de dólares. | UN | وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين هذه 209.3 ملايين دولار، مما يترك رصيدا غير مرتبط به قدره 5.3 ملايين دولار. |
los gastos reales correspondientes a 2002 ascendieron a 175,45 millones de dólares, lo que representaba el 60% de los gastos totales del Organismo. | UN | أما النفقات الفعلية لعام 2002 ، فقد بلغت 175.45 مليون دولار، وهو ما يمثل60 في المائة من مجموع نفقات الوكالة. |
Los gastos de uso previstos se basan en el gasto efectivo. | UN | تستند رسوم الاستخدام المسقطة إلى النفقات الفعلية. |
El gasto real correspondiente a 2002 fue de 27,8 millones de dólares, en contraposición con el presupuesto de 33,6 millones de dólares del año 2002. | UN | وفي سنة 2002 بلغت قيمة النفقات الفعلية 27.8 مليون دولار مقارنة بالميزانية المرصودة لسنة 2002 وقيمتها 33.6 مليون دولار. |
:: Información pública: los gastos se calculan sobre la base del promedio de datos de gastos reales en la etapa inicial de las operaciones de todas las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | :: الإعلام: تستند التكاليف إلى متوسط بيانات النفقات الفعلية في مرحلة بدأ التشغيل في جميع بعثات حفظ السلام. |
El total de gastos efectivos fue de 4.749,4 millones de dólares, suma inferior en un 1,1% a la consignación final. | UN | وبلغ مجموع النفقات الفعلية 749.4 4 مليون دولار أو بما يقل بنسبة 1.1 في المائة عن الاعتمادات النهائية. |
La estimación inicial de gastos para la partida de agua, electricidad, etc. se calculó sobre la base de los gastos efectuados en la práctica durante el período anterior. | UN | حسبت تقديرات التكاليف اﻷصلية تحت بند المرافق على أساس النفقات الفعلية المتكبدة خلال الفترة السابقة. |
Se solicita un crecimiento de recursos por valor de 1.360.100 dólares, calculados sobre la base de los gastos efectivamente realizados en 1992; | UN | واستنادا إلى النفقات الفعلية المتكبدة في عام ١٩٩٢، يطلب نمو في الموارد يبلغ ١٠٠ ٣٦٠ ١ دولار؛ |
En esos libros, cuentas y registros financieros se dejará constancia clara de los gastos efectivos y directos de exploración y de los demás datos que faciliten la comprobación efectiva de esos gastos. | UN | وتتضمن هذه الدفاتر والحسابات والسجلات المالية معلومات تكشف عن كامل النفقات الفعلية والمباشرة المتعلقة بالاستكشاف وأي معلومات أخرى تيسر إجراء مراجعة فعلية لتلك النفقات. |
Esa práctica no constituye una rendición cabal de cuentas y podría dar lugar incluso a la divulgación incorrecta de los gastos efectivos en los estados financieros. | UN | وتلك الممارسة لا تكفل المساءلة التامة، بل يمكن أيضا أن تؤدي إلى الخطأ في تدوين النفقات الفعلية في البيانات المالية. |
Los costos efectivos se evaluarán una vez clausurada la Reunión, cuando se conozcan los gastos realizados. | UN | وستحدد التكاليف الفعلية بعد اختتام الاجتماع، عندما تصبح النفقات الفعلية معروفة. |
Cuadro 1 Fondo Suplementario: resumen de los gastos realizados en fecha 30 de junio de 1999, por programas | UN | الجدول 1 - الصندوق التكميلي: موجز النفقات الفعلية لعام 1999 كما هي في 30 حزيران/يونيه 1999 بحسب البرامج |