"النفقات الفعلية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los gastos efectivos
        
    • los gastos reales
        
    • gasto efectivo
        
    • gasto real
        
    • de gastos reales
        
    • de gastos efectivos
        
    • los gastos efectuados
        
    • los gastos efectivamente realizados
        
    • gastos efectivos de
        
    • esos gastos
        
    • gastos efectivos en
        
    • los gastos realizados
        
    • Fondo Suplementario
        
    los gastos efectivos para suscripciones a periódicos y revistas de 800 dólares produjeron necesidades adicionales de 200 dólares en este rubro. UN ونجم عن النفقات الفعلية لاشتراكات الصحف والمجلات البالغة ٨٠٠ دولار احتياجات إضافية بلغت ٢٠٠ دولار تحت هذا البند.
    los gastos efectivos durante el período que se examina ascendieron a 43.600 dólares, lo que arrojó un saldo no utilizado de 16.400 dólares en esta partida. UN وبلغت النفقات الفعلية أثناء الفترة ٦٠٠ ٤٣ دولار، مما أسفر عن وجود رصيد غير مستعمل تحت هذا البند يبلغ ٤٠٠ ١٦ دولار.
    los gastos efectivos ascendieron a 13,6 millones de dólares, el 91% de la cifra estimada. UN وبلغت النفقات الفعلية 13.6 مليون دولار، أي 91 في المائة من المبلغ المتوقع.
    los gastos reales correspondientes a 1996 ascendieron a 32,2 millones de dólares. UN وكان مجموع النفقات الفعلية لعام ١٩٩٦ بمبلغ ٣٢,٢ مليون دولار.
    los gastos reales en proyectos no designados ascendían al 41% de las habilitaciones. UN وبلغت النفقات الفعلية للمشاريع غير المخصصة ٤١ في المائة من المخصصات.
    Este valor representa el valor total de los contratos hasta la fecha y no los gastos efectivos durante el período. UN وتمثل هذه القيمة إجمالي القيمة المتعاقد عليها الى تاريخ اليوم لا النفقات الفعلية خلال الفترة.
    Las variaciones que se proponen ahora reflejan los gastos efectivos registrados durante los primeros seis meses de 1992. UN وتعكس التغييرات المقترحة اﻵن النفقات الفعلية المسجلة بالنسبة لﻷشهر الستة اﻷولى من عام ١٩٩٢.
    En la sede, un 44% de los gastos efectivos se hizo con cargo a recursos generales y un 17% con cargo a fondos complementarios. UN وبلغت النفقات الفعلية في المقر ٤٤ في المائة من الموارد العامة و ١٧ في المائة من اﻷموال التكميلية.
    Esos derechos serán proporcionales a los gastos efectivos de los gobiernos. UN ويكون هذا الرسم متناسبا مع النفقات الفعلية التي تكبدتها الحكومات.
    Las economías se debieron a que los gastos efectivos fueron menores que los presupuestados. UN نشأت الوفورات ﻷن النفقات الفعلية كانت أقل مما كان مرصودا لها في الميزانية.
    los gastos efectivos ascendieron a 238.300 dólares, con lo que se lograron las economías en esta partida. UN وقد بلغت النفقات الفعلية ٣٠٠ ٢٣٨ دولار مما أدى الى الوفورات التي تحققت تحت هذا البند.
    En el período que se examina, los gastos efectivos ascendieron a 87.300 dólares. UN وبلغت قيمة النفقات الفعلية اﻹجمالية المتكبدة خلال الفترة قيد الاستعراض ٣٠٠ ٨٧ دولار.
    Construcción y locales prefabricados. Las necesidades adicionales de 497.200 dólares se debieron a que los gastos efectivos fueron superiores a lo estimado. UN ٣٠- التشييد/المباني السابقة التجهيز - نجمت احتياجات إضافية قدرها ٢٠٠ ٤٩٧ دولار عن زيادة النفقات الفعلية عما كان مقدرا.
    Este análisis debería complementarse con un informe en que se detallasen los gastos efectivos por subprograma, productos, objetivos y logro de los objetivos. UN وينبغي تكملة هذا التحليل بتقرير يفصﱢل النفقات الفعلية حسب البرنامج الفرعي والناتج واﻷهداف وما تحقق من أهداف.
    los gastos reales correspondientes al bienio ascendieron a 2.532,7 millones de dólares, lo que deja un saldo no comprometido de 9,3 millones de dólares. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين ٧,٥٣٢ ٢ مليون دولار، مما ترك رصيدا غير مرتبط به قدره ٩,٣ مليون دولار.
    La tasa de recuperación se aplicará a los gastos reales de programas con financiación complementaria para un determinado año presupuestario; UN ويطبق معدل استرداد التكاليف على النفقات الفعلية للبرامج الممولة عن طريق التمويل التكميلي في أي سنة ميزانية؛
    los gastos reales correspondientes al bienio ascendieron a 209,3 millones de dólares, lo que deja un saldo no comprometido de 5,3 millones de dólares. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين هذه 209.3 ملايين دولار، مما يترك رصيدا غير مرتبط به قدره 5.3 ملايين دولار.
    los gastos reales correspondientes a 2002 ascendieron a 175,45 millones de dólares, lo que representaba el 60% de los gastos totales del Organismo. UN أما النفقات الفعلية لعام 2002 ، فقد بلغت 175.45 مليون دولار، وهو ما يمثل60 في المائة من مجموع نفقات الوكالة.
    Los gastos de uso previstos se basan en el gasto efectivo. UN تستند رسوم الاستخدام المسقطة إلى النفقات الفعلية.
    El gasto real correspondiente a 2002 fue de 27,8 millones de dólares, en contraposición con el presupuesto de 33,6 millones de dólares del año 2002. UN وفي سنة 2002 بلغت قيمة النفقات الفعلية 27.8 مليون دولار مقارنة بالميزانية المرصودة لسنة 2002 وقيمتها 33.6 مليون دولار.
    :: Información pública: los gastos se calculan sobre la base del promedio de datos de gastos reales en la etapa inicial de las operaciones de todas las misiones de mantenimiento de la paz. UN :: الإعلام: تستند التكاليف إلى متوسط بيانات النفقات الفعلية في مرحلة بدأ التشغيل في جميع بعثات حفظ السلام.
    El total de gastos efectivos fue de 4.749,4 millones de dólares, suma inferior en un 1,1% a la consignación final. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية 749.4 4 مليون دولار أو بما يقل بنسبة 1.1 في المائة عن الاعتمادات النهائية.
    La estimación inicial de gastos para la partida de agua, electricidad, etc. se calculó sobre la base de los gastos efectuados en la práctica durante el período anterior. UN حسبت تقديرات التكاليف اﻷصلية تحت بند المرافق على أساس النفقات الفعلية المتكبدة خلال الفترة السابقة.
    Se solicita un crecimiento de recursos por valor de 1.360.100 dólares, calculados sobre la base de los gastos efectivamente realizados en 1992; UN واستنادا إلى النفقات الفعلية المتكبدة في عام ١٩٩٢، يطلب نمو في الموارد يبلغ ١٠٠ ٣٦٠ ١ دولار؛
    En esos libros, cuentas y registros financieros se dejará constancia clara de los gastos efectivos y directos de exploración y de los demás datos que faciliten la comprobación efectiva de esos gastos. UN وتتضمن هذه الدفاتر والحسابات والسجلات المالية معلومات تكشف عن كامل النفقات الفعلية والمباشرة المتعلقة بالاستكشاف وأي معلومات أخرى تيسر إجراء مراجعة فعلية لتلك النفقات.
    Esa práctica no constituye una rendición cabal de cuentas y podría dar lugar incluso a la divulgación incorrecta de los gastos efectivos en los estados financieros. UN وتلك الممارسة لا تكفل المساءلة التامة، بل يمكن أيضا أن تؤدي إلى الخطأ في تدوين النفقات الفعلية في البيانات المالية.
    Los costos efectivos se evaluarán una vez clausurada la Reunión, cuando se conozcan los gastos realizados. UN وستحدد التكاليف الفعلية بعد اختتام الاجتماع، عندما تصبح النفقات الفعلية معروفة.
    Cuadro 1 Fondo Suplementario: resumen de los gastos realizados en fecha 30 de junio de 1999, por programas UN الجدول 1 - الصندوق التكميلي: موجز النفقات الفعلية لعام 1999 كما هي في 30 حزيران/يونيه 1999 بحسب البرامج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus