ويكيبيديا

    "النقد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Monetario
        
    • efectivo
        
    • críticas
        
    • crítica
        
    • Monetaria
        
    • divisas
        
    • monetarias
        
    • caja
        
    • FMI
        
    • cambios
        
    • de dinero
        
    • monetarios
        
    • cambio
        
    • el dinero
        
    • fondos
        
    En consecuencia, apoyamos la continuación a la renovación del Servicio Reforzado de Ajuste Estructural del Fondo Monetario Internacional (FMI). UN ولذلك فإننا سندعم انضمامها إلى أو اشتراكها في مرفق التكيف الهيكلي المعزز التابع لصندوق النقد الدولي.
    El FMI y el Fondo Monetario Arabe (FMA) han elaborado un sistema análogo para los países miembros del FMA. UN وقد وضع صندوق النقد الدولي وصندوق النقد العربي نظاما مماثلا للبلدان اﻷعضاء في صندوق النقد العربي.
    Reconocemos la labor fundamental para el desarrollo que cumplen el Banco Mundial, el Banco Interamericano y el Fondo Monetario Internacional. UN كما نعترف باﻷهمية اﻷساسية للعمل اﻹنمائي الذي يقوم به البنك الدولي وبنك البلدان اﻷمريكية وصندوق النقد الدولي.
    El efectivo en tránsito también está protegido por una póliza de seguro comercial. UN أما النقد الذي لم يحصل بعد فيحميه أيضا عقد التأمين التجاري.
    El Servicio reforzado de ajuste estructural del Fondo Monetario Internacional (FMI) debería mantenerse. UN وينبغي الابقاء على مرفق التكيف الهيكلي الموسع التابع لصندوق النقد الدولي.
    A este efecto, se debería invitar al Fondo Monetario Internacional y al Banco Mundial a que apoyaran esas actividades. UN وتحقيقا لهذه الغاية، لا بد من دعوة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي الى دعم هذه الجهود.
    El Servicio reforzado de ajuste estructural del Fondo Monetario Internacional (FMI) debería mantenerse. UN وينبغي الابقاء على مرفق التكيف الهيكلي الموسع التابع لصندوق النقد الدولي.
    El Servicio reforzado de ajuste estructural del Fondo Monetario Internacional (FMI) debería mantenerse. UN وينبغي الابقاء على مرفق التكيف الهيكلي الموسع التابع لصندوق النقد الدولي.
    Participaron en la consulta representantes de varias organizaciones multilaterales y bilaterales de donantes y del Fondo Monetario Internacional (FMI). UN واشترك في التشاور ممثلون لمختلف المنظمات المانحة الثنائية والمتعددة اﻷطراف، كما اشترك ممثلون لصندوق النقد الدولي.
    A este efecto, se debería invitar al Fondo Monetario Internacional y al Banco Mundial a que apoyaran esas actividades. UN وتحقيقا لهذه الغاية، لا بد من دعوة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي الى دعم هذه الجهود.
    Conviene recordar que el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional son miembros del Comité Administrativo de Coordinación. UN ومن المفيد هنا ملاحظة أن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي عضوان في لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Según el Fondo Monetario Internacional, las operaciones de lavado de dinero representan entre el 2% y el 5% del producto interno bruto mundial. UN ووفقا لصندوق النقد الدولي، تمثل عمليات غسل اﻷموال من ٢ إلى ٥ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي في العالم.
    Reinhard Munzberg, Representante Especial del Fondo Monetario Internacional ante las Naciones Unidas UN راينهارد مونزبرغ، الممثل الخاص لصندوق النقد الدولي لدى الأمم المتحدة
    Prosiguió los contactos de alto nivel con los responsables del Fondo Monetario Internacional. UN وواصلت اتصالاتها على المستوى الرفيع مع المسؤولين في صندوق النقد الدولي.
    Entre las instituciones multilaterales que se examinaban específicamente se encontraban el Fondo Monetario Internacional (FMI) y el Banco Mundial. UN وكان من ضمن المؤسسات المتعددة الأطراف التي تم النظر فيها تحديداً صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    :: Diálogo internacional sobre tributación entre el Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos; UN :: إقامة حوار دولي بشأن الضرائب بين صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛
    El efectivo en tránsito también está protegido por una póliza de seguro comercial. UN أما النقد الذي لم يحصل بعد فيحميه أيضا عقد التأمين التجاري.
    Sin embargo, en algunas se mantienen saldos importantes de efectivo porque las transacciones locales se realizan en buena medida por ese procedimiento. UN بيد أنه، في بعض المكاتب، تحفظ أرصدة كبيرة من النقدية بسبب أن المعاملات المحلية تقوم بصورة كبيرة على النقد.
    Aunque de diversos frentes escuchamos críticas a la actuación de las Naciones Unidas, todos estamos comprometidos con sus propósitos y principios. UN وعلى الرغم من إننا نسمع النقد يوجه لﻷمم المتحدة من اتجاهات شتى، فإننا متحدون في التزامنا بأهدافها ومبادئها.
    Para ello se requerirán procedimientos francos y transparentes, una atención sistemática y un clima de crítica constructiva y autoevaluación. UN ويقتضي ذلك وجود اجراءات تتسم بالانفتاح والشفافية والاهتمام المنتظم ووجود جو من النقد البنّاء والتقييم الذاتي.
    La Autoridad Monetaria Real puede emitir órdenes e instrucciones sobre congelación de fondos de obligatorio cumplimiento para las instituciones financieras. UN وتستطيع هيئة النقد الملكية أن تصدر أوامر وتوجيهات للمؤسسات المالية لتجميد الأموال وتكون تلك الأوامر والتوجيهات ملزمة.
    También se hará hincapié en la importancia de las adquisiciones y la gestión de materiales para ahorrar divisas. UN وسوف يحاول البرنامج أيضا تحسين مدى الوعي بدور ادارة الشراء والمواد في توفير النقد اﻷجنبي.
    En el caso del FMI, las autoridades monetarias de los Estados Miembros consideran que su posición en el Fondo entraña un activo oficial de reserva. UN وفي حالة صندوق النقد الدولي تعتبر السلطات النقدية للدول اﻷعضاء وضعها في صندوق النقد الدولي أصلا احتياطيا رسميا.
    una en los surtidores y otra en la caja registradora en la oficina. Open Subtitles واحدة مسلطة على مضخات الوقود، وواحدة على ماكينة النقد في المكتب.
    Algunos países no han podido efectuar sus pagos y han acumulado atrasos con esas instituciones, en especial con el FMI. UN وأصبحت بعض البلدان غير قادرة على أداء مدفوعاتها وتراكمت عليها متأخرات للمؤسسات ولا سيما صندوق النقد الدولي.
    2. Controles de cambios que afectan la remesa de fondos relacionados con inversiones UN ضوابط النقد اﻷجنبي المفروضة على التحويلات من التدفقات ذات الصلة بالاستثمار
    El Departamento de Asuntos monetarios y Cambiarios continúa proporcionando asistencia al Banco de Zambia, últimamente mediante los servicios de un experto en supervisión de bancos. UN وتواصل ادارة شؤون النقد والصرف تقديم المساعدة التقنية إلى مصرف زامبيا، وقدمت آخر هذه المساعدات عن طريق خبير في الاشراف المصرفي.
    :: Liberalizar los tipos de interés y de los controles de cambio. UN :: تخفيف القيود المفروضة على أسعار الفائدة وتخفيف ضوابط النقد.
    Ambos incidentes indican que al FRU no le falta el dinero en efectivo, procedente principalmente del comercio de diamantes. UN وكلتا الواقعتين تدل على أن الجبهة لا يعوزها النقد الحاضر وأن مصدره في الغالب تجارة الماس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد