ويكيبيديا

    "الوصف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • descripción
        
    • perfil
        
    • calificación
        
    • descripciones
        
    • describir
        
    • caracterización
        
    • palabra
        
    • tipificación
        
    • cualificación
        
    • describe
        
    • término
        
    • tales
        
    • imagen
        
    • describen
        
    • descriptivo
        
    Esta descripción concuerda con otras que el Relator Especial ha recibido en múltiples ocasiones. UN ويتطابق هذا الوصف مع غيره مما تلقاه المقرر الخاص في مناسبات عديدة.
    Marruecos nunca había oído esa descripción referida al Sáhara Occidental, donde existía total libertad de circulación y total seguridad. UN ولم يسمع المغرب بهذا الوصف فيما يتصل بالصحراء الغربية، حيث تسود حرية التنقل والأمن بصورة كاملة.
    Habría podido comprobar de primera mano que la descripción de su equipo de investigación no refleja en modo alguno la realidad. UN فلو كانت زارته، لكانت ستجد أن الوصف الذي قدمه لها فريق البحوث التابع لها لا يعكس الحقيقة بتاتاً.
    No creo que esa descripción pueda aplicarse a ninguna relación basada en el colonialismo. UN ولا أعتقد أنّ هذا الوصف ينطبق على أي علاقة قائمة على الاستعمار.
    Esa descripción no se aplica a ninguna relación basada en el colonialismo. UN وهذا الوصف لن ينطبق على أي علاقة قائمة على الاستعمار.
    El Relator Especial insiste en que la descripción y la documentación son importantes, no solo el reconocimiento médico inicial. UN ويشدد المقرر الخاص على أن الوصف والتوثيق مهمين، وليس فقط الفحص الطبي الأولي في حد ذاته.
    Objeto Volador No ldentificado. Creo que se ajusta muy bien a la descripción. Open Subtitles الأجسام الطائرة الغير معروفة أعتقد أن هذا هو الوصف الأقرب للصحة
    Y encaja con la descripción que nos dio de la mujer desaparecida. Open Subtitles وهى تتوافق مع الوصف الذى اعطيتنا اياه لهذه المرأه المفقوده
    Quiero decir que no he visto a nadie en este tren con esa descripción. Open Subtitles أعني، بأني لم أر أي شخص على هذا القطار يحمل هذا الوصف
    Miren, incluso con esa descripción, están hablando de cinco años de pacientes. Open Subtitles اسمع,حتى مع هذا الوصف انت بصدد 5 سنين من المرضى
    Y además, el hombre coincide con la descripción del ladrón del furgón de pruebas, ¿bien? Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك ، هذا الرجل يطابق الوصف لمختطف شاحنة الدليل ، حسناً؟
    Ahora es 15 años mayor, pero la descripción que proporcionó el testigo sigue concordando. Open Subtitles إنه أكبر بـ15 سنة الآن, لكن الوصف الذي أعطاه الشاهد مايزال متطابقاً.
    La descripción oficial era que había huido pero sé que no es verdad. Open Subtitles الوصف الرسمي لذلك أنها هربت ولكني أعرف أن هذا ليس صحيحًا
    He buscado en todos los edificios vacíos en Central City y ninguno encaja en la descripción que necesitamos. Open Subtitles لقد بحثت عن المباني الشاغرة في مدينة سنترال واحدا منهم يصلح الوصف الذي نحتاج إليه.
    Bueno, compartimos la información la placa y su descripción con las autoridades locales y las patrullas de carretera hasta Denver. Open Subtitles لقد شاركنا معلومات لوحة سيارته و الوصف مع السلطات المحلية ودوريات الطرق السريعة إلى أقصى غرب دنفر
    Ya sabes, sosteniendo mi mano no forma parte de su descripción de trabajo. Open Subtitles كما تعلمون، عقد يدي لا تقع ضمن الوصف الوظيفي الخاص بك.
    Quiero que todos busquen a cualquier persona que coteje con la descripción. Open Subtitles أريد الجميع للبحث عن أي شخص أن مطابقة هذا الوصف.
    Algunos de esos tipos tienen antecedentes pero no encajan en el perfil. Open Subtitles بعض من هؤلاء الرجال لديهم سجلات لكنهم لا يطابقون الوصف
    El Gobierno de Viet Nam rechaza categóricamente esa calificación y no puede aceptar nuevamente a esas personas. UN وترفض حكومة فييت نام هذا الوصف رفضا باتا ولا يمكن أن تقبل عودتهم.
    :: Identificar variables para las descripciones estadísticas de los aspectos cuantificables de los problemas ambientales UN :: تحديد المتغيرات بغرض الوصف الإحصائي للجوانب القابلة للقياس الكمي من الشواغل البيئية
    Bien, bien, bien, la persona que vió, a quien no puede de ninguna manera describir incluso en los términos mas generales. Open Subtitles حسناً ، حسناً ، حسناً ، الشخص الذي رايته الذي لا تستطيع ان تضيق الوصف حتى بأوسع المعاني
    Los Estados Unidos no están de acuerdo con esa caracterización. UN وأضاف أن الولايات المتحدة لا تتفق مع هذا الوصف.
    Crisis y Oportunidad son la misma palabra en chino. Es la misma cara de la misma moneda. TED و الوصف الصيني للأزمة هو في الواقع نفس الوجه لنفس العملة
    El hecho de que un acto o una omisión sea punible o no en el derecho interno no afectará a esa tipificación. UN ولا يؤثر في هذا الوصف أن يكون الفعل أو الامتناع معاقباً عليه أو غير معاقب عليه بمقتضى القانون الداخلي.
    La cuestión de los conflictos de cualificación se incluiría en el catálogo de temas para futuro debate. UN وستُدرَج مسألة التضارب الوصف في قائمة البنود التي ستجري مناقشتها مستقبلاً.
    A nuestro juicio, el ámbito de responsabilidad del Consejo de Seguridad se describe en los Artículos 34 y 39. UN وفي رأينا، أن الوصف العام لنطاق مجال مسؤولية مجلس الأمن يرد في المادتين 34 و 39.
    También ha tratado de determinar algunas de las esferas en que era difícil observar señales de mejora; ciertamente, para describir fielmente la situación habría que usar al parecer el término reincidencia. UN كما حاول أن يحدد بعض المجالات التي يصعب تبين أي بوادر للتحسن فيها بل ويبدو أن الانتكاسة هي الوصف الدقيق لها.
    La única de tales minorías es la serbia, que representa el 12% de la población. UN واﻷقلية الوحيدة التي ينطبق عليها هذا الوصف هي اﻷقلية الصربية التي تمثل ٢١ في المائة.
    . Según se informa, se han examinado los libros de texto para eliminar de ellos toda imagen perjudicial de la niña y la mujer. UN ويقال إنه أُعيد النظر في الكتب المدرسية، حسب التقارير، لتطهيرها من الوصف المضر بالطفلة والمرأة.
    Estas aptitudes se describen en la IEG Nº 9 y son las siguientes; UN وهذه المهارات هي كما يلي حسب الوصف الوارد في المبدأ التوجيهي التعليمي الدولي رقم ٩:
    Deseábamos un informe sustantivo y no formal, analítico, y no descriptivo. UN وقد التمسنا تقريرا يميل إلى الجوهر أكثر من ميله إلى الشكل، وإلى التحليل أكثر من الوصف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد