Vale, contactaré con el proveedor, averiguaré la dirección IP que nuestros caza recompensas están persiguiendo y encontraré a dónde se dirigen. | Open Subtitles | حسنا، سوف أتصل بمزود الخدمة، لمعرفة عنوان برتوكول الشبكة الذي يتعقبه صيادوا الجوائز لنكتشف الى أين هم متجهون |
Los Estados Unidos consideran que la evidencia recogida por Etiopía sobre los perpetradores de este delito es precisa y convincente: sabemos quienes fueron los terroristas, desde dónde planificaron su delito y sabemos a dónde escaparon, o intentaron escapar, posteriormente. | UN | وتجد الولايات المتحدة أن اﻷدلة التي جمعتها اثيوبيا عن مرتكبـي هذه الجريمة دامغة مقنعة: إننا نعلم من هم اﻹرهابيون ونعلم من أين خططوا لجريمتهم، ونعلم الى أين هربوا، أو حاولوا الهرب فيما بعد. |
Josh piensa que hay que mirar el mapa, aunque yo sé a dónde vamos, vamos directo hacia allá. | Open Subtitles | جوش يريد رؤية الخريطة الآن على الرغم من أنني أعرف الى أين ذاهبون، نحن ذاهبون الى الأعلى هناك |
Y he usado el ""I Ching"" por 20 años... y mira adónde me trajo. | Open Subtitles | وأنا أستخدم عملات اى تشينج منذ عشرون عاما وأنظر الى أين ستأخذنى |
He estado nadando contra la corriente toda mi vida. Miren adónde me llevó. | Open Subtitles | كنت أسبح ضد التيار طوال حياتي أنظروا الى أين أوصلني ذلك |
No me preguntes a mí. ni se de dónde vendrá mi próxima comida. | Open Subtitles | لا تسألني. لا أعرف الى أين وجهتي المقبلة القادمة من وجبة. |
La segunda cosa que me decían es: Confíamos en tí, y no importa donde estés o A donde vayas tu siempre harás lo correcto. | TED | والامر الاخر الذي قالاه: ونحن نثق بك لايهم أين انت أو الى أين انت ذاهب, سوف تفعل دائما الشئ الصحيح. |
Lo han transferido esta noche. Han limpiado su oficina y no han dicho a dónde ha ido. | Open Subtitles | تم نقله أثناء الليل و لن يقولوا الى أين ذهب |
¿A dónde lleva este camino? | Open Subtitles | الى أين يؤدي هذا الطريق؟ لا يؤدي لأية مكان. |
Y yo, trato de averiguar a dónde pertenezco, ahora mismo, en este exacto momento. | Open Subtitles | وبالنسبة لى اننى أحاول أن أكتشف الى أين أنتمى الأن فى هذه اللحظة |
Fue casi como si el boleto supiera exactamente a dónde tenía que ir. | Open Subtitles | وكأنّ البطاقة كانت تعرف الى أين يفترض بها الذهاب |
Si fuera Brandon, si usted fuera su hijo ¿a dónde iría? | Open Subtitles | اذا وضعت نفسك مكان براندون اذا وضعت نفسك مكان ابنك الى أين كنت ستذهبين ؟ |
He juntado a tres brigadas, señor. ¿A dónde vamos? | Open Subtitles | لقد جمعت ثلاثة ألوية، سيدي الى أين سنذهب ؟ |
Tenemos que determinar la extensión del daño, a dónde conduce y a dónde ha llegado ya. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى تحديد مدى الضرر، الى أين يقود.. الى أين وصل |
Sabemos adónde vamos y cómo llegaremos hasta allí. | UN | ونعلـــم اﻵن الى أين نذهب وكيف نصل الى غايتنا. |
Debemos preguntarnos: ¿adónde vamos? Y también: ¿cómo llegar allí? | UN | وعلينا أن نسأل أنفسنا: الى أين نحن ذاهبون؟ وكيف يمكن الوصول الى غايتنا؟ |
Vosotros, ¿adónde os creéis que vais? | Open Subtitles | أنت أيها المعتوه الى أين تظن نفسك بأنك ذاهب ؟ |
- Acres. ¿Adónde va la escalera de la cocina? | Open Subtitles | الى أين يؤدى الدرج فى الجهة الاخرى من المطبخ ؟ |
Espere, ayude a los otros. Voy a ver adónde van. | Open Subtitles | ابق هنا و ساعد الاخرين سأرى الى أين يذهبون ؟ |
Ahora solo debía imaginarme A donde diablos irme para que no pudiera darme cacería. | Open Subtitles | الأن يجب ان افكر الى أين سأذهب حتى لا يتمكن من اصطيادي |
EM/8/mic -26- Permítaseme presentar otra cuestión antes de concluir: la del camino hacia delante. ¿Hacia dónde vamos desde aquí? | UN | اسمحوا لي أن أشير الى نقطة أخرى قبل أن أختتم كلمتي وهي: مسألة الطريق الذي يسير بنا الى اﻷمام. الى أين نتجه من هنا؟ |
Ella y su papá se mudaron hace unos meses, y no sé adonde. | Open Subtitles | هى و ابيها انتقلوا من عدة شهور ولا أعرف الى أين |
Tonto, ¿por qué no te fijas por dónde caminas? | Open Subtitles | هاي أيها الأحمق , انظر أمامك الى أين أنت ذاهب ؟ |