ويكيبيديا

    "اليها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ella
        
    • le
        
    • los
        
    • allí
        
    • les
        
    • La
        
    • a ellas
        
    • a ellos
        
    • a él
        
    • donde
        
    • han
        
    • ha hecho
        
    • ASPECTOS DEL
        
    La iniciativa está abierta a otros países que deseen sumarse a ella. UN وهذه المبادرة مفتوحـة للبلـدان اﻷخـرى التي قد تود الانضمام اليها.
    Quizá también esté implicada. Será mejor que encuentre La forma de hablar con ella. Open Subtitles ابحث عن طريقة ما لتتحدث اليها واسمع يا سبنسر, المكتب الرئيسى لديه
    A veces creo que se caso conmigo porque no fui pegajoso con ella. Open Subtitles فى بعض الاوقات اعتقد انها تزوجتنى لانى لم اتودد كثيرا اليها
    Observando que el Grupo Interparlamentario de Colombia no ha respondido a las últimas solicitudes de información que se le han formulado, UN وإذ يلاحظ أن المجموعة البرلمانية الدولية الكولومبية لم تستجب ﻵخر ما وجه اليها من طلبات للحصول على معلومات،
    Sales del auto, te acercas a ella. La acompañas hasta el auto. Open Subtitles اخرج من السياره و اذهب اليها و احضرها الي السياره
    A nadie se le permitía hablarle, y ahora ella no habla con nadie. Open Subtitles لا يسمح لأحد التحدث اليها, الان هي لا تتكلم مع احد.
    Quiero decir, ¿eres una ideóloga o sólo una colegiala tonta siguiendo al chico empollón quién al final se fijó en ella? Open Subtitles اعني ، هل انت صاحبة مبدأ او مجرد فتاة مدرسة سخيفة تتبع الفتى المكتئب الذي انبه اليها اخيرا؟
    Siempre puedo notar el dolor en tu cara cuando hablas con ella. Open Subtitles دائما ما يبدو العذاب والأنزعاج على وجهك عندما تتحدث اليها
    Amigo, se están acabando La filmación, deberías unirte a una fiestecita con ella. Open Subtitles يارجل لقد انتهى العمل ويجب عليك ان تنظم اليها في الحفلة
    Trabajas como un burro para llegar a ella pero La noche anterior al partido te olvidas de ello. Open Subtitles تقومين بالتدرب بجد للوصول اليها لكن في الليلة التي تسبق المباراة الكبيرة تقومين بنسيان الأمر
    Quiero decir, cuando La veo, ella parece ser La misma persona que solía conocer. Open Subtitles نعم اعني حينما انظر اليها تبدوا انها نفس الشخص الذي طالما عرفت
    Fue liberada La semana pasada y no he podido llegar a ella. Open Subtitles لقد تم اطلاق سراحها الاسبوع الماضي ولا يمكنني الوصول اليها
    Um, esto es una lista de las colinas que ella no puede componer. Open Subtitles أممم، هذه قائمة من التلال التي لا يمكن ان تصل اليها
    Sólo mírala. ella es La única cosa hermosa y dulce de este lugar. Open Subtitles فقط انظر اليها انها اجميلة و احلي شيء في هذا المكان.
    No obstante, el Comité de Redacción de 1993 no pudo hacerlo, ya que el proyecto de La tercera parte le fue remitido con posterioridad. UN غير أن عدم إحالة الباب الثالث المقترح اليها إلا في مرحلة تالية منع لجنة الصياغة لعام ١٩٩٣ من القيام بذلك.
    En La misma resolución, La Comisión también pidió al Relator Especial que a partir de su 51º período de sesiones le presentara un informe. UN وفي القرار نفسه رجت لجنة حقوق الانسان أيضا من المقرر الخاص أن يقدم اليها تقريرا ابتداء من دورتها الحادية والخمسين.
    Habría que aprovechar los organismos existentes, tarea a La cual desearía que La Comisión de Estupefacientes dedicara su atención. UN يجب أن نقوم بعملية تشذيب للهيئات القائمة، وهي مهمة نأمل أن تكرس لجنة المخدرات انتباهها اليها.
    Cerca de aquí y te llevaré hasta allí, sólo tienes que dejarme ir, por favor. Open Subtitles قريب من هنا ,وسآخذك اليها كل ما عليك فعله هو ان تطلقي سراحى
    les doy todo lo que necesitan saber para tomar una decisión bien fundada. Open Subtitles اقوم باعطائهن كل الحقائق الضرورية التي يحتاجون اليها لاتخاذ قرار مستنير
    Sin embargo, el hecho de que el Grupo de Trabajo se refiera a ellas de manera provisional nos hace omitir su estudio hasta en tanto se cuente con mayores elementos. UN بيد أن كون الفريق العامل يشير اليها بصفة مؤقتة يجعلنا نغفل دراستها الى حين توافر مزيد من العناصر.
    Quizá haya puestos de vigilancia en los árboles, o acceso a ellos. Open Subtitles ربما هناك مخابئ مبنية في لاشجار او لديهم وصول اليها
    En ese sentido quiero destacar que el Tratado Antártico sigue abierto a cualquier Estado Miembro de las Naciones Unidas que quiera adherir a él. UN وهنا أود أن أشدد على أن معاهدة أنتاركتيكا ستبقى مفتوحة أمام أي دولة عضو في اﻷمم المتحدة تريد الانضمام اليها.
    paciencia capitán Lee esta ves no se trata de una aldea del reino de La tierra donde podamos entrar Open Subtitles لنذهب ونقبض عليه الصبر يا كابتن لي، انها ليست قرية صغيرة لمسخري الارض لنذهب اليها ببساطة
    Se ha hecho, por tanto, un llamamiento a los tribunales nacionales, rwandeses y extranjeros, para que se pronuncien sobre los casos que se les presenten. UN ولذلك دعيت المحاكم الوطنية والمحاكم الرواندية والمحاكم اﻷجنبية إلى أبداء رأيها في القضايا التي ستحال اليها.
    El Comité también espera que se cumplan todos los ASPECTOS DEL acuerdo ya concertado. UN وتأمل اللجنة أيضا في أن تنفذ جميع جوانب الاتفاقات التي تم التوصل اليها بالفعل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد