| También se realizan anualmente actividades para conmemorar la semana Mundial de la Lactancia Materna. | UN | ويجري أيضا الاحتفال بالأسبوع العالمي للرضاعة الطبيعية من خلال مجموعة أنشطة سنويا. |
| Pagaremos $100 durante la semana, 150 los fines de semana, con carritos. | Open Subtitles | ستكلف الى 100 دولار بالأسبوع 150في العطلة إضافة إلى العربة |
| Es mi sangre. ¿Quién dice que sólo puedo venderla dos veces a la semana? | Open Subtitles | ،إنه دمي من الذي يقررّ بأنني أستطيع أن أبيعه مرتين بالأسبوع فقط؟ |
| Pero me enseñaste que las unicas personas que pueden permanecer delgadas, son aquellas que pueden pagar asesores nutricionales a U$5.000 la semana. | Open Subtitles | ولكن أنت علمتني أن من بإستطاعته أن يستمر بكونه نحيفاً هم القادرين على دفع 5آلاف دولار بالأسبوع لمستشاري التغذية |
| Te vas de vacaciones la próxima semana. | Open Subtitles | ستسافرين في إجازة الخريف بالأسبوع القادم. |
| Hoy es sábado de la primera semana. no nos encontraremos con el bastardo de la cadena la próxima semana. | Open Subtitles | اليوم هو السبت، أوّل أيام الأسبوع. إذا عدنا ديارنا اليوم، فلن نصادم صاحب السلسلة بالأسبوع المقبل. |
| ¿Cómo iniciar con eso si se lava la cabeza una vez por semana? | Open Subtitles | كيف أبدأ به إن كان هناك من يغسل شعره مرة بالأسبوع. |
| Pero este hábito, saben, pasó de cómo... unas pocas líneas a la semana a 2.000 dólares al día. | Open Subtitles | لكن هذه العادة، كما تعلمون، إنها أزدادت من بضعة دولارات بالأسبوع إلى ألفين دولار باليوم. |
| Tenemos como regla que no llamen a sus casas la primera semana. | Open Subtitles | لدينا سياسه تنص على منع المكالمات الهاتفيه للمنزل بالأسبوع الأول |
| Le pregunté por el heno la semana pasada y dijo que no me preocupara. | Open Subtitles | لقد سألتها عن القش بالأسبوع الماضي وقالت لي لا تقلقي بشأن هذا |
| Mi mamá era una abogada litigante y trabajaba 90 horas a la semana. | Open Subtitles | امي كانت محامية تعمل 90 ساعة بالأسبوع لم تقل لي الكثير |
| ¿Alguna posibilidad de que puedas venir más de una vez por semana? | Open Subtitles | هل هناك إحتمال بأنك ستأتين أكثر من مرة بالأسبوع ؟ |
| Celebración de la semana Mundial del Espacio por la UNESCO y la ESA | UN | الاحتفالات المشتركة بين اليونسكو والإيسا بالأسبوع العالمي للفضاء |
| Entonces podríamos aprovechar al máximo la semana que viene para empezar nuestra primera ronda de trabajo sustantivo. | UN | وبإمكاننا في هذه الحالة أن نستفيد بالأسبوع المقبل استفادة كاملة لبدء أول جولة من أعمالنا الموضوعية. |
| Aún no figuran oradores en la lista para la próxima semana. | UN | وفي هذه المرحلة، لا يوجد متكلمون على القائمة الخاصة بالأسبوع القادم. |
| La Comisión aprueba el programa de trabajo para la primera semana de su período de sesiones. | UN | ووافقت اللجنة على مشروع العمل المتعلق بالأسبوع الأول من دورتها. |
| Se conmemoró la semana Mundial de la Lactancia Materna a un costo de 1.200 dólares; | UN | احتُفل بالأسبوع العالمي للرضاعة الطبيعية بتكلفة قدرها 200 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة؛ |
| En Kenya, el Ministerio de Asuntos de la Juventud y el Deporte celebró la semana Nacional de la Juventud. | UN | وفي كينيا، احتفلت وزارة شؤون الشباب والرياضة بالأسبوع الوطني للشباب. |
| La organización celebra la semana Internacional del Voluntariado todos los años. | UN | تحتفل المنظمة كل عام بالأسبوع الدولي للمتطوعين. |
| Debo pasar cuatro horas semanales en la clínica hasta reponerlas todas. | Open Subtitles | يجب أن أعمل أربع ساعات بالأسبوع بتلك العيادة كي أعوض ما فاتني |
| Pero, en el informe, cuando se mató, ella estaba embarazada de 3 semanas. ¿Qué dijo? | Open Subtitles | أنها عندما انتحرت كانت حامل بالأسبوع الثالث |