ويكيبيديا

    "بالبنود" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los temas
        
    • de temas
        
    • los artículos
        
    • partidas
        
    • los asuntos
        
    • las cláusulas
        
    • los elementos
        
    • cada tema
        
    • las líneas
        
    • los párrafos
        
    • esos temas
        
    • las cuestiones
        
    • los documentos
        
    Las misiones de observación pueden solicitar también toda la documentación de la Junta relacionada con los temas del programa provisional. UN ويجوز أيضا للوفود المراقبة أن تختار استلام جميع وثائق المجلــس المتعلقة بالبنود المدرجة علــى جــدول اﻷعمــال المؤقت.
    Ya no es posible distribuir los documentos relativos a los temas cuyo examen ha concluido. UN واعتبارا من الآن لن توزع الوثائق ذات الصلة بالبنود التي انتهى النظر فيها.
    Ya no es posible distribuir los documentos relativos a los temas cuyo examen ha concluido. UN واعتبارا من الآن لن توزع الوثائق ذات الصلة بالبنود التي انتهى النظر فيها.
    LISTA de temas SUPLEMENTARIOS PROPUESTOS PARA INCLUSION EN EL UN قائمة تكميلية بالبنود المقترح ادراجها في جدول
    Asimismo, el Grupo pidió el asesoramiento de consultores expertos que poseen conocimientos especiales sobre los artículos que no figuran en esas directrices. UN كما سعى الفريق إلى الحصول على مشورة من الخبراء الاستشارين ذوي الخبرة التخصصية بالبنود غير الموجودة في هذه اﻷدلة.
    Ya no es posible distribuir los documentos relativos a los temas cuyo examen ha concluido. UN واعتبارا من الآن لن توزع الوثائق ذات الصلة بالبنود التي انتهى النظر فيها.
    Ya no es posible distribuir los documentos relativos a los temas cuyo examen ha concluido. UN واعتبارا من الآن لن توزع الوثائق ذات الصلة بالبنود التي انتهى النظر فيها.
    Ya no es posible distribuir los documentos relativos a los temas cuyo examen ha concluido. UN واعتبارا من الآن لن توزع الوثائق ذات الصلة بالبنود التي انتهى النظر فيها.
    Ya no es posible distribuir los documentos relativos a los temas cuyo examen ha concluido. UN واعتبارا من الآن لن توزع الوثائق ذات الصلة بالبنود التي انتهى النظر فيها.
    Ya no es posible distribuir los documentos relativos a los temas cuyo examen ha concluido. UN واعتبارا من الآن لن توزع الوثائق ذات الصلة بالبنود التي انتهى النظر فيها.
    Ya no es posible distribuir los documentos relativos a los temas cuyo examen ha concluido. UN واعتبارا من الآن لن توزع الوثائق ذات الصلة بالبنود التي انتهى النظر فيها.
    Ya no es posible distribuir los documentos relativos a los temas cuyo examen ha concluido. UN واعتبارا من الآن لن توزع الوثائق ذات الصلة بالبنود التي انتهى النظر فيها.
    Ya no es posible distribuir los documentos relativos a los temas cuyo examen ha concluido. UN واعتبارا من الآن لن توزع الوثائق ذات الصلة بالبنود التي انتهى النظر فيها.
    Ya no es posible distribuir los documentos relativos a los temas cuyo examen ha concluido. UN واعتبارا من الآن لن توزع الوثائق ذات الصلة بالبنود التي انتهى النظر فيها.
    Pueden tomarse medidas prácticas adicionales que permitan a todos los Miembros de las Naciones Unidas estar debidamente enterados de los temas abordados en las consultas informales del Consejo. UN ويمكن اتخاذ تدابير أخرى ﻹعلام جميع أعضاء المنظمة بالبنود التي ينظر فيها المجلــس في إطار مشاوراته غير الرسمية.
    LISTA PRELIMINAR de temas QUE SE INCLUIRAN EN EL PROGRAMA UN قائمة أوليـــــة بالبنود المقرر ادراجها فــي
    LISTA PRELIMINAR de temas QUE SE INCLUIRAN EN EL PROGRAMA UN قائمة أوليــــة بالبنود المقرر ادراجهـا فـي
    LISTA PRELIMINAR de temas QUE SE INCLUIRAN EN EL PROGRAMA UN قائمة أوليــــة بالبنود المقرر ادراجهـا فـي
    Asimismo, el Grupo pidió el asesoramiento de consultores expertos que poseen conocimientos especiales sobre los artículos que no figuran en esas directrices. UN كما سعى الفريق إلى الحصول على مشورة من الخبراء الاستشارين ذوي الخبرة التخصصية بالبنود غير الموجودة في هذه اﻷدلة.
    27A.20 La suma de 2.792.200 dólares tiene en cuenta el mantenimiento de 14 puestos y las necesidades conexas de partidas no relacionadas con puestos. UN 27 ألف-20 يغطي مبلغ 200 792 2 دولار تكاليف 14 وظيفة والمتطلبات المتصلة بذلك فيما يتعلق بالبنود غير المتصلة بالوظائف.
    La lista completa de los asuntos que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad, dada a conocer de conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo, se publica al comienzo de cada año civil. UN عملا بالمادة ١١ من النظام الداخلي لمجلس اﻷمن تنشر في بداية كل سنة شمسية قائمة كاملة بالبنود المعروضة على المجلس.
    El actual programa sigue las cláusulas principales del Memorando de entendimiento. UN ويتقيد البرنامج التدريبي الحالي بالبنود الرئيسية لمذكرة التفاهم.
    Anexo: Lista indicativa de los elementos que podrían figurar en el programa único de un período de sesiones conjunto de la Conferencia de las Partes y de la UN مرفق قائمـة إرشادية بالبنود التي يمكن إدراجها في جدول أعمال واحد لدورة مشتركة بين مؤتمر
    Por consiguiente, cada tema de la agenda está inherentemente vinculado con los demás temas. UN وبالتالي فإن كل بند من جدول الأعمال من المحتم أن يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالبنود الأخرى.
    Gastos y gastos de apoyo para las líneas correspondientes a proyectos autoejecutados (Ejecución del informe sobre ejecución de proyectos) UN النفقات وتكاليف الدعم الخاصة بالبنود المنفذة لصالح المشاريع الذاتية الإنجاز
    La Mesa toma nota de los párrafos 68 a 70 del memorando relativos a los temas que se examinarán en forma bienal. UN وأحاط المكتب علما بالفقرات 68 إلى 70 من المذكرة، وهي الفقرات المتعلقة بالبنود التي تقرر النظر فيها مرة كل سنتين.
    Ello le daría a la Secretaría otros seis meses para preparar los documentos relacionados con esos temas. UN وسوف يمنح التأجيل اﻷمانة العامة ستة أشهر إضافية ﻹعداد وثائقها المتعلقة بالبنود.
    Las declaraciones hechas en nombre de un grupo de delegaciones o en relación con los subtemas del tema del programa relativo a las cuestiones de derechos humanos no durarán más de 15 minutos. UN أما البيانات المُدلى بها باسم مجموعة من الوفود أو فيما يتصل بالبنود الفرعية المدرجة تحت بند مسائل حقوق الإنسان من جدول الأعمال فينبغي ألا تتجاوز مدتها 15 دقيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد