ويكيبيديا

    "بالتخطيط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • planificación
        
    • planificar
        
    • planes
        
    • planear
        
    • planifica
        
    • planifiquen
        
    • planeando
        
    • previsto
        
    • la ordenación
        
    • plan
        
    • planean
        
    • planeaste
        
    • planea
        
    • planeó
        
    Sin embargo, los problemas no son insolubles, y podemos superarlos mediante una planificación objetiva. UN غير أن المشاكل ليست مستعصية على الحل، ويمكن التغلب عليها بالتخطيط الموضوعي.
    En cuanto a la planificación de contingencia, los esfuerzos se centrarán en un enfoque sistemático y sostenible de esta actividad de preparación. UN وفيما يتعلق بالتخطيط للاستجابة لحالات الطوارئ، سيتم تكريس مزيد من الجهود لاتباع نهج منتظم ومستدام إزاء نشاط التأهب هذا.
    En los centros especializados de estudio independiente pueden obtenerse manuales y vídeos sobre planificación de las perspectivas de carrera. UN وهناك مكتبات للاطلاع تتوافر فيها كتب وأشرطة فيديو متعلقة بالتخطيط الوظيفي تتناول قضايا الحياة الوظيفية وتطويرها.
    Se trata de una cuestión no sólo presupuestaria sino también de planificación, vigilancia y evaluación. UN ومن ثم، فهي مسألة تتعلق بالميزانية وهي أيضا مسألة تتعلق بالتخطيط والرصد والتقييم.
    El Departamento está encargado de planificar operaciones nuevas y modificar las existentes. UN وتكلف اﻹدارة بالتخطيط للعمليات الجديدة وتعديل العمليات القائمة.
    Nos afectan las restricciones a la planificación. UN وتعاني الكثير من القيود المتعلقة بالتخطيط.
    Auditoría de los nombramientos de misión efectuados por conducto del grupo del Departamento encargado de la planificación de la sucesión UN مراجعة أعمال التعيين في البعثات من خلال الفريق المعني بالتخطيط لتعاقب الموظفين التابع لإدارة عمليات حفظ السلام
    Este programa se ampliará para incluir la preparación de un nuevo conjunto de directrices internacionales sobre la planificación urbana. UN وسيتم توسيع نطاق هذا البرنامج ليشمل إعداد مجموعة جديدة من المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بالتخطيط الحضري.
    Muchos países menos adelantados ya han armonizado sus documentos nacionales de planificación con el Programa de Acción de Estambul. UN وقد واءمت بالفعل العديد من أقل البلدان نموا وثائقها المتعلقة بالتخطيط الوطني مع برنامج عمل إسطنبول.
    Establecer una base de datos o un mecanismo de intercambio de información relacionada con la planificación nacional de la adaptación UN إنشاء قاعدة بيانات أو آلية في شكل مركز تبادل معلومات فيما يخص المعلومات المتعلقة بالتخطيط الوطني للتكيف
    También se podría enviar a los funcionarios de planificación y operaciones a las distintas operaciones como oficiales mayores de personal de los comandantes de las Naciones Unidas. UN ويمكن أيضا توزيع الموظفين المكلفين بالتخطيط وبالعمليات على العمليات بوصفهم موظفين رئيسيين تابعين لقادة اﻷمم المتحدة.
    A finales del decenio de 1970 y principios del de 1980 se había llegado a una situación de gran desilusión respecto de la planificación y la intervención estatal en general. UN وبدأ في أواخر السبعينات ومطلع الثمانينات تحرر قوي من الوهم فيما يتعلق بالتخطيط والحكومة بوجه عام.
    También se está preparando legislación sobre planificación integrada del medio físico y protección del medio ambiente, con el fin de satisfacer las necesidades particulares de cada isla. UN ويجري كذلك إعداد تشريعات مفصلة على احتياجات كل جزيرة فيما يتعلق بالتخطيط العمراني المتكامل والحماية البيئية.
    Era necesario vincular más estrechamente la evaluación con la planificación y perfeccionar las modalidades necesarias para hacerlo. UN ودعت الحاجة الى المزيد من ربط التقييم بالتخطيط ولمزيد من تطوير الطرائق اللازمة.
    Era necesario vincular más estrechamente la evaluación con la planificación y perfeccionar las modalidades necesarias para hacerlo. UN ودعت الحاجة الى المزيد من ربط التقييم بالتخطيط ولمزيد من تطوير الطرائق اللازمة.
    Tampoco cooperaron en la planificación de la operación o en las actividades de reconocimiento al respecto. UN كما لم تقدم هذه السلطات أي تعاون فيما يتعلق بالتخطيط للعملية أو الاستطلاع اللازم لها.
    Ese equipo elaborará criterios para la planificación estratégica de gran alcance y una política general para la organización de misiones sobre el terreno. UN كما يقوم بتخطيط البعثات. ويقوم الفريق بالتخطيط الاستراتيجي البعيد المدى ويضع سياسة تنظيمية شاملة للبعثات الميدانية.
    El grado de responsabilidad de los puestos que ocupaban en las esferas de planificación, gestión u operaciones sobre el terreno variaba entre el nivel medio y superior. UN وكان مستوى مسؤولياتهم يتراوح من مناصب متوسطة إلى عليا تتصل بالتخطيط أو الادارة أو العمليات الميدانية.
    El Departamento está encargado de planificar operaciones nuevas y modificar las existentes. UN وتكلف اﻹدارة بالتخطيط للعمليات الجديدة وتعديل العمليات القائمة.
    Yendo por ahí en mi Cadillac... y haciendo planes de guerra y bebiendo licor casero. Open Subtitles ونفجّر في الأنحاء بينما نحن نتجوّل بسيارتي الكاديلك ونقوم بالتخطيط للحروب , والشّرب
    El Sr. Keuakoun y sus colegas fueron detenidos al parecer por planear una marcha para pedir libertad, democracia y derechos humanos. UN وزُعم أن السيد كيواكون وزملاءه قد اعتُقلوا لقيامهم بالتخطيط لتنظيم مسيرة من أجل المطالبة بالحرية والديمقراطية وحقوق الإنسان.
    Asimismo planifica y administra las publicaciones periódicas; UN كما تقوم بالتخطيط للمنشورات المتكررة وإدارتها؛
    En particular, el proyecto propuesto facilitará que los Estados partes que pertenecen al Grupo Central 11 planifiquen y establezcan sistemas nacionales de inventario. UN وسيقوم المشروع المقترح على وجه التحديد، بتوفير التسهيلات والدعم لأطراف المجموعة المركزية 11 فيما يتعلق بالتخطيط لإنشاء أنظمة وطنية للحصر.
    El Primer Ministro, sin embargo, sigue negándose a reunirse con el Sr. Nyangoma, a quien acusa de estar planeando un genocidio contra la población tutsi. UN إلا أن رئيس الوزراء ما زال يرفض الاجتماع مع السيد نيانغوما الذي يتهمه بالتخطيط لعملية إبادة البشر ضد السكان من التوتسي.
    La Universidad de Tampere tiene previsto iniciar la planificación de un programa para graduados en 2005, lo que fortalecerá la investigación básica en esta esfera. UN وتنوي جامعة تامبيري البدء بالتخطيط لبرنامج للخريجين في عام 2005، مما يعزز البحث الأساسي في هذا المجال.
    xi) leyes relativas a la ordenación del medio ambiente y a la sanidad en las viviendas y los asentamientos humanos. UN `11` التشريعات المتعلقة بالتخطيط البيئي والصحة في المساكن والمستوطنات البشرية؛
    De ahí que la ejecución del plan no pudiera llevarse a cabo con métodos que eran excesivamente sencillos; UN لذلك لا يمكن الاضطلاع بالتخطيط لها بمثل تلك اﻷساليب البسيطة للغاية؛
    Algunos planean derrocar a Hitler. Open Subtitles بعضهم يبدأ بالتخطيط للإطاحة بالفوهرر
    No sólo planeaste matar a tu propio padre, también determinado a implicar a James, que te había arrebatado tu derecho por nacimiento. Open Subtitles وانت لم تكتفى بالتخطيط لقتل ولادك, ولكنك كنت عازما على تلفيق التهمة على جيمس والذى تمتع بحقوق بنوّتك
    El FNUDC planea actualmente realizar inversiones complementarias de hasta 1 millón de dólares. UN ويقوم صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية حاليا بالتخطيط لاستثمار المتابعة الذي يصل الى مليون دولار.
    ¡Probablemente planeó todo desde el principio y sólo esperaba el momento justo para joderme! Open Subtitles لقد قامت بالتخطيط لك هذا, لكنها كانت تنتظر للحظة المناسبة للإيقاع بي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد