Sin embargo, los problemas no son insolubles, y podemos superarlos mediante una planificación objetiva. | UN | غير أن المشاكل ليست مستعصية على الحل، ويمكن التغلب عليها بالتخطيط الموضوعي. |
En cuanto a la planificación de contingencia, los esfuerzos se centrarán en un enfoque sistemático y sostenible de esta actividad de preparación. | UN | وفيما يتعلق بالتخطيط للاستجابة لحالات الطوارئ، سيتم تكريس مزيد من الجهود لاتباع نهج منتظم ومستدام إزاء نشاط التأهب هذا. |
En los centros especializados de estudio independiente pueden obtenerse manuales y vídeos sobre planificación de las perspectivas de carrera. | UN | وهناك مكتبات للاطلاع تتوافر فيها كتب وأشرطة فيديو متعلقة بالتخطيط الوظيفي تتناول قضايا الحياة الوظيفية وتطويرها. |
Se trata de una cuestión no sólo presupuestaria sino también de planificación, vigilancia y evaluación. | UN | ومن ثم، فهي مسألة تتعلق بالميزانية وهي أيضا مسألة تتعلق بالتخطيط والرصد والتقييم. |
El Departamento está encargado de planificar operaciones nuevas y modificar las existentes. | UN | وتكلف اﻹدارة بالتخطيط للعمليات الجديدة وتعديل العمليات القائمة. |
Nos afectan las restricciones a la planificación. | UN | وتعاني الكثير من القيود المتعلقة بالتخطيط. |
Auditoría de los nombramientos de misión efectuados por conducto del grupo del Departamento encargado de la planificación de la sucesión | UN | مراجعة أعمال التعيين في البعثات من خلال الفريق المعني بالتخطيط لتعاقب الموظفين التابع لإدارة عمليات حفظ السلام |
Este programa se ampliará para incluir la preparación de un nuevo conjunto de directrices internacionales sobre la planificación urbana. | UN | وسيتم توسيع نطاق هذا البرنامج ليشمل إعداد مجموعة جديدة من المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بالتخطيط الحضري. |
Muchos países menos adelantados ya han armonizado sus documentos nacionales de planificación con el Programa de Acción de Estambul. | UN | وقد واءمت بالفعل العديد من أقل البلدان نموا وثائقها المتعلقة بالتخطيط الوطني مع برنامج عمل إسطنبول. |
Establecer una base de datos o un mecanismo de intercambio de información relacionada con la planificación nacional de la adaptación | UN | إنشاء قاعدة بيانات أو آلية في شكل مركز تبادل معلومات فيما يخص المعلومات المتعلقة بالتخطيط الوطني للتكيف |
También se podría enviar a los funcionarios de planificación y operaciones a las distintas operaciones como oficiales mayores de personal de los comandantes de las Naciones Unidas. | UN | ويمكن أيضا توزيع الموظفين المكلفين بالتخطيط وبالعمليات على العمليات بوصفهم موظفين رئيسيين تابعين لقادة اﻷمم المتحدة. |
A finales del decenio de 1970 y principios del de 1980 se había llegado a una situación de gran desilusión respecto de la planificación y la intervención estatal en general. | UN | وبدأ في أواخر السبعينات ومطلع الثمانينات تحرر قوي من الوهم فيما يتعلق بالتخطيط والحكومة بوجه عام. |
También se está preparando legislación sobre planificación integrada del medio físico y protección del medio ambiente, con el fin de satisfacer las necesidades particulares de cada isla. | UN | ويجري كذلك إعداد تشريعات مفصلة على احتياجات كل جزيرة فيما يتعلق بالتخطيط العمراني المتكامل والحماية البيئية. |
Era necesario vincular más estrechamente la evaluación con la planificación y perfeccionar las modalidades necesarias para hacerlo. | UN | ودعت الحاجة الى المزيد من ربط التقييم بالتخطيط ولمزيد من تطوير الطرائق اللازمة. |
Era necesario vincular más estrechamente la evaluación con la planificación y perfeccionar las modalidades necesarias para hacerlo. | UN | ودعت الحاجة الى المزيد من ربط التقييم بالتخطيط ولمزيد من تطوير الطرائق اللازمة. |
Tampoco cooperaron en la planificación de la operación o en las actividades de reconocimiento al respecto. | UN | كما لم تقدم هذه السلطات أي تعاون فيما يتعلق بالتخطيط للعملية أو الاستطلاع اللازم لها. |
Ese equipo elaborará criterios para la planificación estratégica de gran alcance y una política general para la organización de misiones sobre el terreno. | UN | كما يقوم بتخطيط البعثات. ويقوم الفريق بالتخطيط الاستراتيجي البعيد المدى ويضع سياسة تنظيمية شاملة للبعثات الميدانية. |
El grado de responsabilidad de los puestos que ocupaban en las esferas de planificación, gestión u operaciones sobre el terreno variaba entre el nivel medio y superior. | UN | وكان مستوى مسؤولياتهم يتراوح من مناصب متوسطة إلى عليا تتصل بالتخطيط أو الادارة أو العمليات الميدانية. |
El Departamento está encargado de planificar operaciones nuevas y modificar las existentes. | UN | وتكلف اﻹدارة بالتخطيط للعمليات الجديدة وتعديل العمليات القائمة. |
Yendo por ahí en mi Cadillac... y haciendo planes de guerra y bebiendo licor casero. | Open Subtitles | ونفجّر في الأنحاء بينما نحن نتجوّل بسيارتي الكاديلك ونقوم بالتخطيط للحروب , والشّرب |
El Sr. Keuakoun y sus colegas fueron detenidos al parecer por planear una marcha para pedir libertad, democracia y derechos humanos. | UN | وزُعم أن السيد كيواكون وزملاءه قد اعتُقلوا لقيامهم بالتخطيط لتنظيم مسيرة من أجل المطالبة بالحرية والديمقراطية وحقوق الإنسان. |
Asimismo planifica y administra las publicaciones periódicas; | UN | كما تقوم بالتخطيط للمنشورات المتكررة وإدارتها؛ |
En particular, el proyecto propuesto facilitará que los Estados partes que pertenecen al Grupo Central 11 planifiquen y establezcan sistemas nacionales de inventario. | UN | وسيقوم المشروع المقترح على وجه التحديد، بتوفير التسهيلات والدعم لأطراف المجموعة المركزية 11 فيما يتعلق بالتخطيط لإنشاء أنظمة وطنية للحصر. |
El Primer Ministro, sin embargo, sigue negándose a reunirse con el Sr. Nyangoma, a quien acusa de estar planeando un genocidio contra la población tutsi. | UN | إلا أن رئيس الوزراء ما زال يرفض الاجتماع مع السيد نيانغوما الذي يتهمه بالتخطيط لعملية إبادة البشر ضد السكان من التوتسي. |
La Universidad de Tampere tiene previsto iniciar la planificación de un programa para graduados en 2005, lo que fortalecerá la investigación básica en esta esfera. | UN | وتنوي جامعة تامبيري البدء بالتخطيط لبرنامج للخريجين في عام 2005، مما يعزز البحث الأساسي في هذا المجال. |
xi) leyes relativas a la ordenación del medio ambiente y a la sanidad en las viviendas y los asentamientos humanos. | UN | `11` التشريعات المتعلقة بالتخطيط البيئي والصحة في المساكن والمستوطنات البشرية؛ |
De ahí que la ejecución del plan no pudiera llevarse a cabo con métodos que eran excesivamente sencillos; | UN | لذلك لا يمكن الاضطلاع بالتخطيط لها بمثل تلك اﻷساليب البسيطة للغاية؛ |
Algunos planean derrocar a Hitler. | Open Subtitles | بعضهم يبدأ بالتخطيط للإطاحة بالفوهرر |
No sólo planeaste matar a tu propio padre, también determinado a implicar a James, que te había arrebatado tu derecho por nacimiento. | Open Subtitles | وانت لم تكتفى بالتخطيط لقتل ولادك, ولكنك كنت عازما على تلفيق التهمة على جيمس والذى تمتع بحقوق بنوّتك |
El FNUDC planea actualmente realizar inversiones complementarias de hasta 1 millón de dólares. | UN | ويقوم صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية حاليا بالتخطيط لاستثمار المتابعة الذي يصل الى مليون دولار. |
¡Probablemente planeó todo desde el principio y sólo esperaba el momento justo para joderme! | Open Subtitles | لقد قامت بالتخطيط لك هذا, لكنها كانت تنتظر للحظة المناسبة للإيقاع بي |