ويكيبيديا

    "بالتسجيل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • registro
        
    • la inscripción
        
    • inscribirse
        
    • grabación
        
    • matrícula
        
    • registrarse
        
    • mediante inscripción
        
    • por inscripción
        
    • grabando
        
    • registrar
        
    • se inscriban
        
    • presentará
        
    • grabar
        
    • su inscripción
        
    • grabó
        
    Muchos países están agilizando sus procedimientos de registro. UN وثمة بلدان كثيرة تقوم بتبسيط إجراءاتها المتعلقة بالتسجيل.
    En el corto plazo, es necesario complementar los esfuerzos nacionales que permitan agilizar el registro de los títulos de propiedad. UN ويلزم القيام، في مدى قصير، بإتمام الجهود الوطنية التي تتيح التعجيل بالتسجيل في سجل سندات الملكية.
    Según el plan de arreglo de la cuestión, existen normas claras y plazos definidos para el registro y la identificación. UN وهناك، بموجب خطة التسوية، قواعد وآجال واضحة للقيام بالتسجيل وتحديد الهوية.
    La División de Adquisiciones tenía el proyecto de invitarlos a reuniones informativas sobre la inscripción en el otoño de 1997. UN وكانت شعبة المشتريات تعتزم تنظيم جلسات إعلامية خاصة بالتسجيل من أجل هؤلاء البائعين، في خريف عام ١٩٩٧.
    Antes de 2005, las asociaciones y organizaciones religiosas estaban obligadas a inscribirse como entidades según el derecho público de Georgia. UN وقبل عام 2005 كانت المنظمات والجمعيات الدينية ملزمة بالتسجيل باعتبارها كيانات بموجب القانون العام الساري في جورجيا.
    Los Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) que deben llevar a cabo el registro en las zonas de acantonamiento han comenzado a llegar a Angola. UN وبدأ متطوعو اﻷمم المتحدة الذين سيضطلعون بالتسجيل في مناطق الايواء في الوصول الى أنغولا.
    También fue importante el número de casos relacionados con el registro. UN كما كان عدد الحالات المرتبطة بالتسجيل كبيرا أيضا.
    La propia delegación concedió que la práctica de negar que el registro hubiera tenido lugar era ilegal. UN وقد اعترف الوفد نفسه بأن ممارسة منع القيام بالتسجيل هي ممارسة غير قانونية.
    No conoce ningún caso en que se haya denegado el registro a una organización religiosa. UN وقال إنه ليس على علم بأية حالة رفض فيها منح منظمة دينية إذن بالتسجيل.
    Posteriormente, los tribunales resuelven si debe prohibirse el partido o si se le niega el registro. UN وتصدر المحاكم أحكامها بعد ذلك حول ما إذا كان ينبغي حظر الحزب أو رفض اﻹذن له بالتسجيل.
    No existe ningún requisito legal para el registro en los lugares de residencia. UN ولا يلزم القانون بالتسجيل في أماكن اﻹقامة.
    SOBRE EL registro PROVISIONAL DE VEHÍCULOS PRIVADOS EN KOSOVO UN المتعلقة بالتسجيل المؤقت للمركبات الخاصة في كوسوفو
    Más adelante se mencionan algunas deficiencias y dificultades no superadas en lo que respecta a la inscripción y el padrón electoral. UN ويرد فيما يلي وصف لبعض أوجه القصور والصعوبات المتبقية فيما يتعلق بالتسجيل وقوائم الناخبين.
    Se dijo que la demora en la tramitación de las solicitudes iría en perjuicio de las partes que realizasen la inscripción. UN وأفيد بأن حالات التأخير في معالجة الطلبات ستكون على حساب الأطراف القائمة بالتسجيل.
    Toda consulta relativa a la inscripción se remitirá a la Oficina de la Secretaria Ejecutiva de la Conferencia. UN وسوف تحال أية استفسارات تتعلق بالتسجيل إلى مكتب الأمينة التنفيذية للمؤتمر.
    En las estimaciones se ha incluido también a los que por razones personales han optado por no inscribirse ante las autoridades competentes. UN ويشمل الرقم التقديري أيضا اﻷشخاص الذين لم يرغبوا ﻷسباب شخصية بالتسجيل لدى السلطات المختصة.
    Recientemente, el límite potencial se ha aumentado otra vez mediante la grabación magnética asistida por calor. TED ومؤخراً، ارتفع الحد مرة أخرى وذلك من خلال التحكم الحراري بالتسجيل المغناطيسي.
    Las cifras sobre matrícula, para los diferentes niveles educacionales por sexo, se pueden apreciar en el cuadro 38. UN وترد في الجدول 38 الأرقام المتعلقة بالتسجيل في مختلف مراحل التعليم بحسب نوع الجنس.
    Todas las organizaciones no gubernamentales deben registrarse en la Secretaría de Organizaciones no Gubernamentales. UN وجميع المنظمات غير الحكومية ملزمة بالتسجيل لدى الأمانة العامة للمنظمات غير الحكومية.
    De todos modos, ese criterio se limita a la oponibilidad lograda mediante inscripción. UN وهذا النهج مقصور في كل الأحوال على النفاذ تجاه الأطراف الثالثة المتحقق بالتسجيل.
    Los extranjeros casados con mujeres chipriotas no pueden obtener la ciudadanía por inscripción. UN ولا يمكن اﻷجنبي المتزوج من قبرصية الحصول على الجنسية بالتسجيل.
    Está bien, chicos, seguid al superviviente y continuad grabando Open Subtitles حسناً ، يا رفاق إبقوا على الناجين إستمر بالتسجيل سمعت هذا
    A partir de 2017, esa prohibición se aplicará a todos los vehículos nuevos, y no se podrá registrar, vender u operar ningún nuevo vehículo que tenga ese tipo de sistema. UN وابتداءً من سنة 2017، سوف يُطَبَّق الحظر على جميع المركبات الجديدة، ولن يُسمَح للمركبات الجديدة التي تحمل هذه الأجهزة بالتسجيل أو بالبيع أو بدخول الخدمة.
    Se ruega a las delegaciones que se solo se inscriban para participar en una de las mesas redondas o en uno de los grupos de debate. UN ويُرجى من الوفود أن تكتفي بالتسجيل في جلسة واحدة من جلسات المائدة المستديرة أو في حلقة النقاش.
    73. La entidad independiente presentará a [la junta ejecutiva] su decisión sobre el registro de un proyecto en el marco del artículo 6 junto con el documento del proyecto y toda observación que haya recibido, y la pondrá a disposición del público. UN 73- يقدم الكيان المستقل إلى [المجلس التنفيذي] قراره المتعلق بالتسجيل بشأن مشروع من مشاريع المادة 6، إلى جانب وثيقة تصميم المشروع وأي تعليقات واردة ويجعله متاحاً بصورة عامة.
    Zayn va a grabar toda la noche hoy, tú y Louis mañana. Open Subtitles زين ستقوم بالتسجيل طوال هذه اليله وبعدها انت ولويس غدا
    La Nueva Iniciativa Croata (NHI), encabezada por el miembro croata de la Presidencia, ha solicitado su inscripción como partido. UN وقد قدمت " المبادرة الكرواتية الجديدة " التي يرأسها عضو مجلس الرئاسة الكرواتي طلبا بالتسجيل كحزب.
    Lo grabó en el auto y lo mató en el depósito. Open Subtitles قام بالتسجيل بالسيارة و قتله في المستودع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد