ويكيبيديا

    "بالخطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el plan
        
    • del plan
        
    • al plan
        
    • el programa
        
    • agenda
        
    • su plan
        
    • Plan de
        
    • el proyecto de plan
        
    • plan con
        
    • dicho plan
        
    • de planes
        
    • el Marco
        
    • del programa
        
    • con el
        
    • planeado
        
    Todo el personal de la misión debía conocer el plan de seguridad. UN وكان من المتوقع بأن يلم كافة موظفي البعثة بالخطة اﻷمنية.
    Informes a la Junta Ejecutiva basados en los resultados en relación con el plan estratégico de mediano plazo UN إعداد التقارير المستندة إلى النتائج وتقديمها إلى المجلس التنفيذي فيما يتعلق بالخطة الاستراتيجية المتوسطة اﻷجل
    Relación con el plan de mediano plazo: programa 9, Comercio y desarrollo; subprograma 1, Mundialización, interdependencia y desarrollo UN العلاقة بالخطة المتوسطة الأجل: البرنامج 9، التجارة والتنمية، البرنامج الفرعي 1، العولمة والاعتماد المتبادل والتنمية
    Una vez que hice mi parte del plan, ahora todo dependía de Greg. Open Subtitles بما انني نفذت دوري بالخطة الآن كل شيء يعتمد على جريج
    En segundo lugar, nuestras promesas por sí solas no son suficientes; debemos ceñirnos al plan de aumentar gradualmente la asistencia oficial para el desarrollo. UN ثانيا، إن وعودنا وحدها لا تكفي، إذ يجب علينا أن نلتزم بالخطة التي تقضي بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية بصورة تدريجية.
    Asimismo, acogemos con agrado el plan de organización, que acaba de aprobarse. UN كما أود أن أرحب بالخطة التنظيمية، التي تم اعتمادها للتو.
    Tal vez sea preciso aclarar la vinculación de este marco con el plan Estratégico. UN وقد يكون من الضروري تقديم توضيحات بشأن ربط هذا الإطار بالخطة الاستراتيجية.
    Sigue el plan. Confía en mí. Es el dinero que más fácil has ganado Open Subtitles فقط التزم بالخطة وثق بي ستكون اسهل نقود حصلت عليها على الاطلاق
    Ve a contarle el plan a Jake. Déjame manejar esto. ¿De acuerdo? Open Subtitles اذهب و أخبر جيك بالخطة و أنا سأتولى الأمر, حسنا؟
    Solo quiere asegurarse de que nadie conozca el plan que se inventaron los seis. Open Subtitles و تريد أن تتأكد بالأ يعلم أحد بالخطة التي وضعها الستة أعضاء
    Porque entonces los malos sabrían el plan. Open Subtitles لأنَّه حينها سيعلم الرجالُ السيئون بالخطة
    Todos tomamos esta decisión juntos, así que si pasa algo malo, seguimos con el plan. Open Subtitles ،لقد أخذنا جميعاً هذا القرار سوياً لذا لو حدث شيء خطأ، سنلتزم بالخطة
    J. Composición del Grupo de Trabajo sobre el plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por UN عضوية الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية لعام ١٩٩٣
    - Informe del Grupo de Trabajo sobre el plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas sobre su 21º período de sesiones UN ـ تقرير الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية عن دورتها الحادية والعشرين
    J. Composición del Grupo de Trabajo sobre el plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas para 1993 UN ياء ـ عضوية الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية لعام ٣٩٩١
    El hecho de que los líderes de las tres comunidades bosnias hayan suscrito el plan no ha impedido que las hostilidades continúen. UN فالتوقيعات التي أرفقها زعماء الطوائف الثلاثة في البوسنة بالخطة لم تحل دون استمرار القتال.
    Trató las cuestiones relacionadas con el plan de vigilancia y verificación permanentes y con el programa de misiles prohibido del Iraq. UN وعالج المسائل المتصلة بالخطة المتعلقة بالرصد والتحقق المستمرين وببرامج العراق للقذائف المحظورة.
    La finalidad del plan estriba en centrar la atención de los empleadores en la necesidad de convertir la igualdad de oportunidades en una parte integrante y habitual de sus prácticas de gestión. UN والمقصود بالخطة هو تركيز انتباه أصحاب اﻷعمال على ضرورة أن يكون مبدأ تكافؤ الفرص جزءا طبيعيا ومكملا لممارساتهم الادارية.
    La CEPE tiene a su cargo el programa 16 del plan de mediano plazo, Desarrollo económico en Europa. UN ٠٠١- اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا مسؤولة عن البرنامج ١٦ بالخطة المتوسطة اﻷجل، التنمية الاقتصادية في أوروبا.
    A nivel de programa o subprograma, los planes de evaluación se vincularán al plan de mediano plazo. UN وترتبط خطط التقييم على مستوى البرنامج أو البرنامج الفرعي بالخطة المتوسطة اﻷجل.
    Otras cuestiones se referían al plan propiamente dicho, pero ninguna de éstas parecía constituir un obstáculo fundamental a la entrada en vigor del calendario. UN وكانت نقاط أخرى مرتبطة بالخطة نفسها، غير أنه لم يبد أن أيا من هذه الاعتراضات يمثل عقبة أساسية أمام نفاذ الجدول الزمني.
    Estas estructuras verticales, además, van en contra de la agenda integracionista del desarrollo sostenible. UN وتضر هذه الهياكل العمودية أيضا بالخطة التكاملية للتنمية المستدامة.
    De conformidad con su plan quinquenal, está realizando grandes esfuerzos para mejorar la salud infantil y espera reducir la tasa en dos terceras partes para 2015. UN وعملا بالخطة الخمسية فيها، بذلت جهوداً مضنية لتحسين صحة الأطفال، وأصبحت تعقد الأمل على تخفيض هذا المعدل بنسبة الثلثين بحلول عام 2015.
    Conclusiones y recomendaciones sobre el proyecto de Plan de mediano plazo para el período 2002 - 2005 UN الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بالخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005
    Sin embargo, lamenta que en el informe no se mencionen esos temas, ni se describe de forma clara una estrategia o planteamiento para al ejecución del plan con plazos precisos. UN إلا أنه من دواعي الإحباط لوفده أن التقرير لم يشر إلى هذه المواضيع أو يبين بوضوح نهجا استباقيا أو استراتيجية ذات صلة بالخطة محددة المدة.
    En consecuencia, la información sobre dicho plan, aunque era de interés, tenía poca relación con el régimen de pensiones de las Naciones Unidas. UN وهكذا فإنه على الرغم من أن المعلومات المتعلقة بالخطة تدعو للاهتمام فإنها لا صلة لها بنظام معاشات اﻷمم المتحدة.
    ¡Hubo un cambio de planes! Te lo iba a contar, pero recordé... ¡Tú eres la rata! Open Subtitles حدث تغيير بالخطة ، كنت سأخبرك، لكن عندها تذكرت ..
    En el Marco del nuevo plan quinquenal, las inversiones destinadas a la mujer y la pequeña empresa se han duplicado con respecto al plan anterior. UN وقد تضاعفت الاستثمارات المخصصة للمرأة والمؤسسات الصغيرة، في إطار خطة السنوات الخمس الجديدة، مقارنة بالخطة السابقة.
    ESTRUCTURA del programa Y RELACIÓN con el ACTUAL Plan de MEDIANO PLAZO UN هيكل البرنامج وعلاقته بالخطة المتوسطة اﻷجل الحالية
    Continuaremos según lo planeado, con o sin Vincent. Open Subtitles يجب أن نستمر بالخطة سواء بواسطة أو بدون فينسنت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد