Estos compendios contienen diversos datos desglosados por género y se publican igualmente en ruso, en kirguís y en inglés. | UN | وتتضمن تلك المجموعات بيانات متنوعة مصنفة حسب نوع الجنس وتنشر المجموعات سنويا أيضا بالروسية والقيرغيزية والإنكليزية. |
Las autoridades y los órganos legislativos de Estonia han adoptado algunas medidas encaminadas a limitar los derechos de la población de origen ruso. | UN | اتخذت السلطات والهيئات التشريعية في استونيا عددا من الاجراءات الرامية إلى تقليص حقوق السكان الناطقين بالروسية. |
Idiomas: Idioma materno alemán; conocimientos completos de francés e inglés; conocimiento funcional del español; algo de ruso. | UN | اللغات: اللغة اﻷم: اﻷلمانية؛ يجيد الانكليزية والفرنسية؛ لغة عمل: الاسبانية؛ وإلمام بالروسية. |
Posteriormente se publicó también en árabe, chino y ruso dentro del presente informe.] | UN | وصدرت كذلك فيما بعد بالروسية والصينية والعربية كجزء من هذا التقرير.[ |
Un gran porcentaje de estos inmigrantes de habla rusa tenían una especial aptitud para las industrias de tecnología avanzada. | UN | وكانت هناك نسبة مئوية عالية من هؤلاء المهاجرين الناطقين بالروسية جد مناسبة للصناعات ذات التكنولوجيا العالية. |
Se publicó posteriormente en árabe, chino y ruso como parte del presente informe.] | UN | وتصدر فيما بعد بالروسية والصينية والعربية أيضا كجزء من هذا التقرير[. |
Posteriormente se publicó en árabe, chino y ruso, como parte del presente informe.] | UN | وصدرت في موعد لاحق بالروسية والصينية والعربية كجزء من هذا التقرير[. |
Se está creando también un sitio para publicaciones en ruso. | UN | كما يجري حاليا استحداث موقع للمنشورات الصادرة بالروسية. |
Ciertos elementos del sitio también están disponibles en árabe, chino y ruso, a los que se sumará el español a finales de 1999. | UN | وعناصر الموقع متاحة أيضا بالروسية والصينية والعربية، ومن المقرر إضافة اﻹسبانية في أواخر عام ١٩٩٩. |
Idiomas de trabajo: inglés, conocimientos de ruso y francés | UN | لغات العمل: الانكليزية، مع بعض اﻹلمام بالروسية والفرنسية. |
Excepcionalmente, la Junta examinó en su 12º período de sesiones cinco solicitudes en ruso. | UN | ولكن المجلس نظر على نحو استثنائي، دورته الثانية عشرة في خمسة طلبات قدمت بالروسية. |
Posteriormente se publicó también en árabe, chino y ruso como parte del presente informe.] | UN | وسيصدر في وقت لاحق بالروسية والصينية والعربية أيضا كجزء من هذا التقرير.] |
Posteriormente se publicó también en árabe, chino y ruso como parte del presente informe.] | UN | وصَدَر أيضا في وقت لاحق بالروسية والصينية والعربية كجزء من هذا التقرير]. |
Posteriormente se publicó también en árabe, chino y ruso como parte del presente informe.] | UN | وسيصدر القرار فيما بعد بالروسية والصينية والعربية أيضاً، كجزء من هذا التقرير.] |
En su mayoría, las propuestas estaban redactadas en inglés, salvo una en ruso y otra en francés. | UN | ومعظم المقترحات المكتوبة قدمت باللغة الإنكليزية، ما عدا مقترح واحد قُدِّم بالروسية وآخر قُدِّم بالفرنسية. |
Posteriormente se publicó también en árabe, chino y ruso como parte del presente informe.] | UN | وسيصدر في وقت لاحق بالروسية والصينية والعربية أيضا كجزء من هذا التقرير.] |
Posteriormente se publicó también en árabe, chino y ruso como parte del presente informe.] | UN | وصَدَر أيضا في وقت لاحق بالروسية والصينية والعربية كجزء من هذا التقرير]. |
Posteriormente se publicó también en árabe, chino y ruso como parte del presente informe.] | UN | وسيصدر القرار فيما بعد بالروسية والصينية والعربية أيضاً، كجزء من هذا التقرير.] |
Posteriormente se publicó también en árabe, chino y ruso como parte del presente informe.] | UN | ويصدر القرار فيما بعد بالروسية والصينية والعربية أيضاً كجزء من هذا التقرير.] |
No se le comunicó ningún caso en que los requisitos del idioma se hubiesen empleado indebidamente para impedir que personas de habla rusa ocuparan ciertos cargos. | UN | ولم يبلغ عن أي حالات مخالفة للشروط اللغوية تستهدف استبعاد الناطقين بالروسية من الوصول الى بعض المراكز. |
A/58/PV.9 Sesión celebrada el 24 de septiembre de 2003, a las 10.00 horas [R] | UN | A/58/PV.9 جلسة عقدت يوم 24 أيلول/سبتمبر 2003، الساعة 00/10 [بالروسية فقط] |
Rusia no está dispuesta a tolerar que se discrimine jurídicamente a la población rusoparlante de Estonia. | UN | ولا تعتزم روسيا السكوت على أي مساس بالحقوق المشروعة للسكان الناطقين بالروسية في استونيا. |
Los programas para hablantes de ruso y francés no participaron en la sesión puesto que los dos programas suelen tener lugar en el segundo semestre del año. | UN | ولم يشارك المستفيدون من البرنامجين المخصصين للناطقين بالروسية والفرنسية في الدورة بالنظر إلى أن البرنامجين عادة ما ينظمان في النصف الثاني من السنة. |