Un puesto nuevo de auxiliar de capacitación en aviación para la capacitación aérea | UN | مساعد جديد لشؤون التدريب على الطيران من أجل التدريب المتصل بالطيران |
Asistencia para la elaboración de legislación en materia de aviación. | UN | تقديم المساعدة لتطوير التشريع المتعلق بالطيران. |
Además, la SFOR y la Oficina del Alto Representante continuaron las negociaciones con las partes con miras a alcanzar un acuerdo sobre cuestiones de aviación. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، واصلت القوة ومكتب الممثل السامي المفاوضات مع اﻷطراف بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن مسائل تتعلق بالطيران. |
En el Siglo XV 400 años antes de que el primer avión pudiera volar. | Open Subtitles | في القرن الخامس عشر قبل 400 عام من قيام أول طائرة بالطيران |
De acuerdo con las formas de acceso a la universidad Sr. Mansur sus aficiones están todas relacionadas con el vuelo. | Open Subtitles | طبقاً لما ورد في استمارة الجامعة و التي قمت بملأها يا سيد منصور فكل هواياتك تتعلق بالطيران |
El interés para la aviación radica en la aplicación de los objetivos de Kyoto sobre tanques de combustible para la aviación y la cuestión de la asignación. | UN | ويتمثل اهتمام الطيران في تطبيق أهداف كيوتو لوقود المخازن الخاص بالطيران ومسألة التخصيص. |
Al mismo tiempo, el Consejo de Ministros estableció un grupo de trabajo para la aviación civil que, posteriormente, presentó una estructura orgánica y un presupuesto para el año 2000 para ese Departamento. | UN | وفي الوقت نفسه، أنشأ مجلس الوزراء فريق عمل معنيا بالطيران المدني. وقدم هذا الفريق فيما بعد هيكلا تنظيميا وميزانية لإدارة الطيران المدني في البوسنة والهرسك لعام 2000. |
La demora en la notificación era de 15 minutos o más, lo que no resultaba suficiente para la aviación civil. | UN | فوقت الاشعار يبلغ 15 دقيقة أو أكثر، وهذا غير كاف فيما يتعلق بالطيران المدني. |
Como medida preventiva, se le brinda instrucción al personal cubano vinculado a la aviación y Operaciones Portuarias en países considerados de riesgo, sobre indicios de Actividades Terroristas. | UN | وفي إطار التدابير الوقائية، تصدر تعليمات للأفراد الكوبيين المرتبطين بالطيران وعمليات الموانئ داخل البلدان التي تعتبر مهددة، بشأن المؤشرات الدالة على الأنشطة الإرهابية. |
En el plan original se preveía incluir una conferencia en la que tal vez desearan participar otras entidades del ámbito de la aviación. | UN | وكان من المتوقع أن تتضمن الخطة الأصلية مؤتمراً يمكن أن ترغب أن تشارك فيه الأطراف الأخرى المعنية بالطيران. |
Naturalmente, los Estados que disponen de una escasa capacidad técnica en materia de aviación civil pasarían a ser atractivos para los traficantes. | UN | وبالطبع، فإن من السهل أن تصبح الدول ذات القدرات التقنية المحدودة فيما يتعلق بالطيران المدني أهدافا. |
La legislación de Armenia sobre la seguridad de la aviación civil comprende los siguientes instrumentos nacionales e internacionales: | UN | وتتألف القوانين المتعلقة بالطيران المدني في أرمينيا من الصكوك الدولية والداخلية التالية: |
Uno de los muchos ejemplos del uso de esta estrategia de informaciones erróneas se refiere a la aviación civil. | UN | وهناك أمثلة عديدة على استراتيجية التضليل الإعلامي منها ما يتعلق بالطيران المدني. |
:: Conservación de aeródromos y su infraestructura de aviación y navegación en 7 emplazamientos | UN | :: صيانة المطارات وبنيتها التحتية ذات الصلة بالطيران والملاحة الجوية أو أيهما في سبعة مواقع |
Espero que hayas disfrutado el momento de volar, porque no tendrás otro. | Open Subtitles | اَمل بأنك استمتعت بلحظاتك بالطيران لأنه لن تكون لك غيرها |
Con respecto al emplazamiento 8, sólo se permitiría al helicóptero volar al norte de la antigua carretera a Jordania, a cierta distancia del emplazamiento mismo. | UN | أما بالنسبة للموقع ٨، فإن الطائرة لن يُسمح لها إلا بالطيران شمالي طريق اﻷردن القديم، وذلك على بعدٍ ما من الموقع الفعلي. |
Yo vuelo todo el camino hasta aquí y te encuentro joder con tus amigos. | Open Subtitles | قمت بالطيران كل هذه المسافة لأجد تلهو هنا مع أصدقائك لست ألهو |
Su historial de trabajo era desigual. Lo siento, es mi aplicación de vuelos. | Open Subtitles | سجل التوظيف الخاص به كان متقطعا أسف انه تطبيقى الخاص بالطيران |
Yo creo que deberíamos seguir volando, y dejar este horrible lugar atrás de nosotros. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن نستمر بالطيران و نترك هذا المكان الفظيع ورائنا |
Yo sí. Y he volado en un jet. | Open Subtitles | أنا فعلتها قمت بالطيران بطائرة نفاثة أيضا |
n) Instar a nuestras autoridades aeronáuticas a adherirse y colaborar entre sí en las instituciones existentes, tales como la Comisión Latinoamericana y del Caribe de aviación Civil; | UN | )ن( تشجيع سلطاتنا المعنية بالطيران على الاشتراك والتعاون فيما بينها بنشاط في المؤسسات القائمة، مثل لجنة الطيران المدني لبلدان أمريكا اللاتينية؛ |
Los que vuelan sobre el océano deben poder ver signos de provisiones frescas... o morirán. | Open Subtitles | لهذا بالطيران فوق المحيط عليه أن يكون قادراً على رؤية تجهيزات جديدة، أو أنه سيموت |
Autorización irregular de servicios aéreos por funcionarios de la MONUSCO | UN | مخالفة في إعطاء إذن بالطيران من جانب موظفين في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Como se informó anteriormente, en 2008 se negoció con una empresa local la construcción de servicios de operaciones de base fija en el aeropuerto de Wallblake para atender a aviones privados y otros tipos de aeronaves. | UN | ومثلما أفيد بذلك سابقا، أُجريت مفاوضات في عام 2008 مع شركة محلية لبناء مرفق ثابت لتقديم الخدمات المتصلة بالطيران في مطار وولبليك مصمم لخدمة الطائرات النفاثة الخاصة وغيرها من الطائرات. |
Bebe cuando está con sus amigos y cuando trabaja en el garaje, pero nunca en exceso, y nunca volaría bebido. | Open Subtitles | كان يشرب مع الأصدقاء وعندما يعمل في المرآب، لكن لم يفرط أبدا، ولن يقوم بالطيران وهو ثمل. |
Desde que se instaló la estación APT se han realizado diversos estudios científicos utilizando los datos APT y se supone que estas imágenes son de suma importancia en la meteorología de la navegación aérea. | UN | ومنذ تركيب محطة الارسال اﻵلي للصور ، أجري عدد من الدراسات العلمية باستخدام بيانات الارسال اﻵلي للصور ، ويعتقد أن هذه الصور تتسم بأهمية قصوى لدراسة اﻷرصاد الجوية المتصلة بالطيران . |
El auxiliar de fiscalización técnica se ocuparía de procesar la información y los datos aeronáuticos, así como toda la documentación relacionada, informar sobre la utilización de los recursos de transporte aéreo y coordinar el apoyo logístico a las operaciones aéreas. | UN | ويكون مساعد شؤون الامتثال التقني هو المسؤول عن تجهيز البيانات والمعلومات المتعلقة بالطيران فضلا عن جميع الوثائق ذات الصلة، والإبلاغ عن استعمال أصول قسم الطيران وتنسيق الدعم اللوجستي للعمليات الجوية. |
Una rastreadora volará hasta encontrar la flor perfecta, entonces vuelve a la colmena y les indica a las otras que la sigan. | Open Subtitles | الكشاف يقوم بالطيران حتى يقوم بأيجاد الزهرة المناسبة وبعدها يعودوا نحو الخلية ويقوم بأرسال أشارات للبقية كي يتبعوه |