ويكيبيديا

    "بالعنصرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el racismo
        
    • al racismo
        
    • de racismo
        
    • racista
        
    • del racismo
        
    • racistas
        
    • raciales
        
    Esa iniciativa es uno de los compromisos asumidos por el Gobierno del Brasil durante la Conferencia Mundial contra el racismo. UN وهذه المبادرة في الحقيقة من بين الالتزامات التي تعهدت بها حكومة البرازيل أثناء المؤتمر العالمي المعني بالعنصرية.
    El Relator Especial sobre el racismo también debe cooperar estrechamente con el Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes. UN ويجب أيضا على المقرر الخاص المعني بالعنصرية أن يتعاون بشكل وثيق مع المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين.
    A lo largo de 23 años el Comité ha adquirido experiencia y comprensión considerables acerca de los problemas vinculados con el racismo y la discriminación racial. UN على مدى ٢٣ عاما، اكتسبت اللجنة خبرة وتفهما كبيرين فيما يتصل بالمشاكل المتعلقة بالعنصرية والتمييز العنصري.
    Desde entonces, las Naciones Unidas han recogido las normas internacionales relativas al racismo y a la discriminación racial en 13 convenciones, declaraciones y protocolos. UN ومنذ ذلك الوقت جمعت اﻷمم المتحدة القواعد الدولية المتصلة بالعنصرية والتمييز العنصري في ١٣ اتفاقية وإعلانا وبروتوكولا.
    Recopilar datos sobre las denuncias de racismo. UN جمع البيانات بشأن الشكاوى المتعلقة بالعنصرية.
    También toma nota de la reaparición de doctrinas y comportamientos de carácter racista y xenófobo. UN كذلك تلاحظ عودة ظهور النظريات والتصرفات التي تتسم بالعنصرية ورهاب اﻷجانب.
    Se reconoció la necesidad de que ambos mecanismos contribuyeran a la reflexión sobre el racismo y la discriminación racial. UN واعترف بضرورة مساهمة اﻵليتين في عقلية التفكير المتعلقة بالعنصرية والتمييز العنصري.
    Por medio de un Plan de Acción contra el racismo y la discriminación racial (Handlingplan mot rasisme og etnisk diskriminering, 1992), se ha otorgado importancia: UN وعن طريق خطة العمل الخاصة بالعنصرية والتمييز الاثني لعام ٢٩٩١ أسندت أهمية إلى ما يلي:
    San Marino y Suiza participan activamente en los trabajos del Comité de Expertos del Consejo de Europa contra el racismo y la intolerancia. UN وتشترك سان مارينو وسويسرا بنشاط في أعمال لجنة الخبراء المعنية بالعنصرية والتعصب التابعة لمجلس أوروبا.
    Además, la convocación de una conferencia mundial sobre el racismo dará impulso a las acciones internacionales para combatir esas prácticas. UN كما أن انعقاد المؤتمر العالمي المعني بالعنصرية سيعطي زخما للجهود الدولية لمكافحة تلك الممارسات.
    Consideran que la convocación de la conferencia mundial sobre el racismo reviste importancia crucial y exhortan a iniciar los preparativos tan pronto como sea posible. UN وترى الوفود أن عقد المؤتمر العالمي المعني بالعنصرية أمر حاسم وهي تشجع على الشروع باﻷعمال التحضيرية في أقرب وقت ممكن.
    Además, la convocación de una conferencia mundial sobre el racismo será un importante medio de abordar la cuestión de manera integral. UN كما أن عقد المؤتمر العالمي المعني بالعنصرية سيكون وسيلة مهمة لمعالجة هذه المسألة بطريقة شاملة.
    Herzog representaba aquí a Israel cuando este órgano aprobó su infame resolución que equiparaba al sionismo con el racismo. UN ولقد خدم هرتزوغ إسرائيل إبان اتخاذ هذه الهيئة لقرارها المشؤوم الذي يساوي الصهيونية بالعنصرية.
    Además, algunos casos entrañan cuestiones relacionadas con el racismo y la discriminación. UN وعلاوة على ذلك، تنطوي بعض الحالات على قضايا ذات صلة بالعنصرية والتمييز.
    Efectivamente Indonesia no puede permitir que prevalezca una sociedad racista o el racismo, que en algunos países se tolera so pretexto de libertad de expresión. UN وليس بوسع اندونيسيا أن تكون مجتمعاً عنصرياً أو أن تسمح بالعنصرية التي تبيحها بعض البلدان بحجة حرية التعبير.
    En cuanto a los tres primeros, la relación con el racismo es evidente. UN فبالنسبة لﻷسماء الثلاثة اﻷولى تبدو علاقة قضيتهم بالعنصرية جلية.
    al racismo, LA XENOFOBIA, LAS MINORIAS Y LOS UN بالعنصرية وكراهيـة اﻷجـانب واﻷقليــات والعمــال
    La parte IV da una idea de la situación mundial en lo que respecta al racismo. UN ويقدم الجزء الرابع نظرة عامة على الوضع العالمي فيما يتعلق بالعنصرية.
    EXAMEN AMPLIO DE CUESTIONES TEMATICAS RELATIVAS al racismo, UN البحث الشامل للقضايا الموضوعية المتعلقة بالعنصرية
    por otra parte: la cuestión de la responsabilidad internacional del Estado en caso de racismo. UN مسألة المسؤولية الدولية للدولة فيما يتعلق بالعنصرية.
    También toma nota de la reaparición de doctrinas y comportamientos de carácter racista y xenófobo. UN كذلك تلاحظ عودة ظهور النظريات والتصرفات التي تتسم بالعنصرية وكره اﻷجانب.
    Proporciona apoyo de secretaría a los Relatores Especiales que se ocupan del racismo, discriminación racial y la xenofobia y la violencia contra las mujeres. UN يوفر الدعم في مجال السكرتارية للمقرر الخاص المعني بالعنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانب والمقرر الخاص المعني بالعنف الموجه ضد المرأة.
    La lista de grupos políticos y paramilitares abiertamente racistas y xenófobos es larga y diversa. UN وقائمة المجموعات السياسية وشبه العسكرية المعروفة بالعنصرية وكره الأجانب طويلة ومتنوعة.
    En algunas partes del mundo, los actos raciales y xenófobos han afectado cada vez más a los musulmanes, los pueblos indígenas, los migrantes, los afrodescendientes y personas de ascendencia asiática y los romaníes. UN وقال إن أفعالا تتسم بالعنصرية وكره الأجانب توجه، في بعض أنحاء العالم، وعلى نحو متصاعد، ضد المسلمين والشعوب الأصلية والمهاجرين والسكان المنحدرين من أصل أفريقي وآسيوي وشعب الروما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد