Se publica principalmente en inglés, pero contiene secciones en español y francés. | UN | وتنتج النشرة أساسا باللغة الانكليزية ولكنها تشمل أقساما بالفرنسية والاسبانية. |
La comunidad de países que comparten el idioma francés decidió participar en el concierto de las naciones y en todos los grandes debates. | UN | وبذلك تكون جماعة الدول الناطقة بالفرنسية قد قررت أن تنخرط في نشاط أسرة اﻷمم وأن تشارك في كل المناقشات الرئيسية. |
Dijo también que debía disponerse al menos de un resumen de la sesión informativa del mediodía en francés. | UN | وأضاف قائلا إنه يلزم إتاحة ملخص على اﻷقل بالفرنسية لجلسة اﻹحاطة اﻹعلامية التي تعقد ظهرا. |
Se redactaron 18 informes en francés, 19 en inglés y 2 en árabe. | UN | وورد ثمانية عشر تقريراً منها بالفرنسية وتسعة عشر بالانكليزية واثنان بالعربية. |
En el seminario participaron 14 países africanos de habla francesa que tenían dificultades para redactar y presentar sus informes. | UN | وتضمنت تلك الحلقة الدراسية ١٤ بلدا أفريقيا ناطقا بالفرنسية كانت تواجه مصاعب في صياغة وتقديم تقاريرها. |
La otra recopila todos los instrumentos internacionales sobre derechos humanos en francés y en árabe ratificados por Marruecos. | UN | ويجمع منشور آخر بالفرنسية والعربية جميع الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي صدق المغرب عليها. |
En 2003 y 2004, emitió cuatro comunicados de prensa en francés y cuatro en inglés. | UN | وأصدرت الدائرة، في عامي 2003 و 2004، أربعة بيانات صحفية بالانكليزية ومثلها بالفرنسية. |
El Sr. Shamsher M. Chowdhury habla alemán e italiano y tiene conocimientos de francés. | UN | شودري، الحاصل على جائزة بير بيكرام، بالألمانية والإيطالية، وله إلمام عملي بالفرنسية. |
Todos están disponibles en inglés, y un gran número, también en francés y español. | UN | وجميعها متاحة باللغة الإنكليزية إضافة إلى عدد كبير منها متاح بالفرنسية والأسبانية. |
Lo miró fríamente, le dijo groserías en francés y siguió en lo suyo. | Open Subtitles | و قام بشتمه بالفرنسية أو ما شابه و أن يهتم بأموره |
Sé que estás drogada, pero no estoy hablando en francés, ¿o sí? | Open Subtitles | أعلم انك منتشية لكنني لست اتحدث بالفرنسية اللعينة, أليس كذلك؟ |
Me lo ha explicado sobretodo en francés, aunque tampoco lo entendería en inglés. | Open Subtitles | ,لقد شرح معظم ذلك بالفرنسية ظنَّ أني لن أفهم ذلك بالانجليزية |
Idiomas: Dominio del inglés, con conocimientos para trabajar en francés. | UN | سيكاندي. اللغات: يتكلم الانكليزية بطلاقة ولديه معرفة عملية بالفرنسية. |
Con ocasión del 40° aniversario de la Corte se publicó en francés y en inglés a fines de 1986 la tercera edición del Manual. | UN | وقد ظهرت الطبعة الثالثة من الكتيب بالفرنسية والانكليزية في نهاية عام ١٩٨٦ وذلك بمناسبة الذكرى اﻷربعين لتأسيس المحكمة. |
El ACNUR ha adquirido libros de texto en francés y demás material didáctico en Benin. | UN | وجلبت المفوضية الكتب المدرسية وسائر مواد التعليم بالفرنسية من بنن. |
El hecho de que provengan de colegios donde la enseñanza se impartía en francés facilitará su adaptación al nuevo entorno. | UN | وكونهم قد أتوا من مدارس يتم التعليم فيها بالفرنسية سيسهل تكيفهم مع بيئتهم الجديدة. |
Además, todos los diarios que conoció el Relator Especial están escritos en francés y no en las lenguas originarias, que son las más conocidas por la población. | UN | ثم إن كافة الصحف التي يعلم بها المقرر الخاص هي بالفرنسية وليس بأي من اللغات الوطنية التي يتقنها السكان. |
Se traducirá el manual de REDATAM al francés para su distribución en los países francohablantes. | UN | ودليل المستعملين المتعلق بهذا البرنامج موضع ترجمة اﻵن الى الفرنسية من أجل توزيعه على البلدان الناطقة بالفرنسية. |
En la rotación de los contingentes de policía civil, se tratará de incorporar personal que hable francés. | UN | وبما أن وحدات الشرطة المدنية يتم تبديلها، فستبذل جهود لاستبدالها بعناصر ناطقة بالفرنسية. |
Este imperativo está muy presente entre los responsables de los Estados miembros de la comunidad de habla francesa. | UN | وهذا على أية حال، أمر حتمي بالنسبة لزعماء الدول اﻷعضاء في مجموعة البلدان الناطقة بالفرنسية. |
Muchos otros países, tanto de habla francesa como de habla inglesa, están aplicando este modelo. | UN | وتتبع عدة بلدان أخرى، سواء منها الناطقة بالفرنسية أو الانكليزية، اﻵن هذا النموذج. |
A/58/PV.22 Sesión celebrada el 2 de octubre de 2003, a las 15.00 horas [F] | UN | A/58/PV.22 جلسة عقدت يوم 2 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الساعة 00/15 [بالفرنسية فقط] |
Organización Internacional de la Francofonía (OIF) | UN | المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية |
Federación Internacional de Expertos Contables francófonos | UN | الاتحاد الدولي للمحاسبين الناطقين بالفرنسية |
Unas pocas publicaciones también se han hecho en francés, ruso y danés. | UN | وتصدر قلة من المنشورات أيضاً بالفرنسية والروسية والدانمركية. |
Para quienes lo deseen, una versión en francés e inglés de dicho discurso está disponible asimismo en la Misión de Francia. | UN | كما يمكن الحصول على نسخ من هذا الخطاب، بالفرنسية والإنكليزية من البعثة الفرنسية. |
Miembro del Comité Director del Instituto Internacional de Derecho de Expresión e Inspiración franceses. | UN | عضو في لجنة التوجيه التابعة للمعهد الدولي لقانون البلدان الناطقة بالفرنسية. |
Y ya sabes que son internacionales porque lo pusieron "en français" también. | TED | وتعرفون دوليتهم لأنهم كتبوها بالفرنسية كذلك. |