Esa cifra representa un aumento de 11 millones de dólares, o un 22%, respecto del presupuesto aprobado para 2014. | UN | وهذا يمثل زيادة قدرها 11 مليون دولار، أو 22 في المائة، بالمقارنة بالميزانية المعتمدة لعام 2014. |
Por tanto, el incremento total del proyecto de presupuesto con respecto al presupuesto aprobado para 2002-2003 es del 29%. | UN | وهكذا، فإن الزيادة الإجمالية للميزانية المقترحة مقارنة بالميزانية المعتمدة للفترة 2002-2003 تبلغ نسبة 29 في المائة. |
Como resultado de estos acontecimientos, disminuyó la tasa general de desembolsos con cargo al presupuesto aprobado para la Misión. | UN | ونتيجة لهذه المستجدات، تراجع المعدل الكلي مقارنة بالميزانية المعتمدة للبعثة. |
GASTOS REALES INCURRIDOS EN 2004 RESPECTO DEL presupuesto aprobado PARA EL | UN | مصروفات عام 2004 مقارنة بالميزانية المعتمدة للصندوق الإستئماني لإتفاقية فيينا |
Gastos incurridos en 2005 respecto de los presupuestos aprobados para los fondos fiduciarios para el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal | UN | مصروفات عام 2005 مقارنة بالميزانية المعتمدة لكل من الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا ولبروتوكول مونتريال |
Aumento porcentual con respecto al presupuesto aprobado para 2007 | UN | النسبة المئوية للزيادة مقارنة بالميزانية المعتمدة لعام 2007 |
Gastos correspondientes a 2006 comparados con el presupuesto aprobado de los fondos fiduciarios para el Protocolo de Montreal y el Convenio de Viena | UN | المصروفات خلال عام 2006 مقارنة بالميزانية المعتمدة للصندوقين الاستئمانيين لبروتوكول مونتريال واتفاقية فيينا |
De esta manera la administración estaría mejor informada de los gastos del proyecto en relación con el presupuesto aprobado. | UN | وبهذه الطريقة، ستكون الإدارة على دراية أفضل بالإنفاق المتوقع فيما يتعلق بالميزانية المعتمدة. |
Autorizar a la secretaría a que efectúe transferencias de hasta el 20% de una de las partidas principales del presupuesto aprobado a otras partidas principales | UN | السماح للأمانة بإجراء تحويلات تصل إلى 20 في المائة من باب رئيسي بالميزانية المعتمدة إلى أبواب رئيسية أخرى. |
En el anexo II del presente documento figura un cuadro preparado por la Secretaría en el que se indican los gastos reales correspondientes a 2007, comparados con el presupuesto aprobado para ese año. | UN | ويتضمن المرفق الثاني جدولاً أعدته الأمانة يبيّن المصروفات الفعلية لعام 2007، مقارنة بالميزانية المعتمدة لتلك السنة. |
Variación con respecto al presupuesto aprobado/consolidado | UN | الفرق مقارنة بالميزانية المعتمدة/ الموحدة |
Durante el período a que se refiere el informe, algunos factores provocaron diferencias considerables con respecto al presupuesto aprobado. | UN | 12 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أدى عدد من العوامل إلى فروق هامة مقارنة بالميزانية المعتمدة. |
En el anexo II del presente documento figura un cuadro preparado por la Secretaría en el que se indican los gastos reales correspondientes a 2010, comparados con el presupuesto aprobado para ese año. | UN | ويتضمن المرفق الثاني جدولاً أعدته الأمانة يبيّن النفقات الفعلية لعام 2010، مقارنة بالميزانية المعتمدة لتلك السنة. |
En el cuadro 1 figura la comparación entre el costo total del proyecto y el presupuesto aprobado. | UN | وترد في الجدول 1 مقارنة مجموع تكاليف المشروع بالميزانية المعتمدة له. |
Si se incluían los costos de alquiler de espacio de oficina, el sobrecosto estimado respecto del presupuesto aprobado ascendía a 116,8 millones de dólares. | UN | وإذا تم حساب تكاليف إيجار حيز المكاتب، ستبلغ الزيادة المقدرة في التكاليف 116.8 مليون دولار مقارنة بالميزانية المعتمدة. |
En el anexo I figura un análisis detallado de la estimación total en concepto de honorarios profesionales y gastos de gestión frente al presupuesto aprobado. | UN | إجراء تحليل تفصيلي للفوارق في مجموع الأتعاب الفنية وتكاليف الإدارة مقارنة بالميزانية المعتمدة الواردة في المرفق الأول. |
Proporción del presupuesto aprobado que se gasta efectivamente | UN | نسبة الإنفاق الفعلي مقارنة بالميزانية المعتمدة |
Proporción del presupuesto aprobado que se gasta efectivamente | UN | نسبة الإنفاق الفعلي مقارنة بالميزانية المعتمدة |
- Proporción del presupuesto aprobado que se gasta efectivamente | UN | نسبة الإنفاق الفعلي مقارنة بالميزانية المعتمدة |
Los gastos efectivos incurridos en 2013 fueron de 99.723 dólares, un 27% por encima del presupuesto aprobado. | UN | وفي عام 2013، بلغت النفقات الفعلية 723 99 دولارا أي بزيادة قدرها 27 في المائة مقارنة بالميزانية المعتمدة. |
Gastos de 2011 comparados con los presupuestos aprobados de los fondos fiduciarios para el Protocolo de Montreal y el Convenio de Viena | UN | نفقات عام 2011 مقارنة بالميزانية المعتمدة للصندوقين الاستئمانيين لبروتوكول مونتريال واتفاقية فيينا |