ويكيبيديا

    "بالوحدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sola
        
    • solo
        
    • la Dependencia
        
    • la unidad
        
    • soledad
        
    • solitario
        
    • CTU
        
    • solos
        
    • solitaria
        
    • solas
        
    • contingente
        
    • la DAA
        
    • módulo
        
    • de unidad
        
    • la integridad
        
    Además, si es una bruja, seguro que se siente tan sola como nosotras. Open Subtitles بالإضافة، إن كانت ساحرة فهي من المحتمل أنها تشعر بالوحدة مثلنا
    Estuvieron casados durante 41 años. Es un llamado de atención. Está sola. Open Subtitles كانا متزوجين لمدة 41 سنة من الواضح أنها تشعر بالوحدة
    Lo horrible de las batallas es que uno siempre se siente solo. Open Subtitles الأمر المثير للملل في المعركة هو أنك تشعر دوماً بالوحدة
    ¿Has estado tan solo que pasas la noche hablando con alguien en coma? Open Subtitles هل سبق وشعرت بالوحدة وانت تقضي الليل مع شخص فى غيبوبة؟
    la Dependencia tendrá también a su cargo la cooperación interinstitucional. UN وستناط بالوحدة أيضا مسؤولية التعاون المشترك بين الوكالات.
    Las cifras brindadas corresponden al presupuesto militar de Francia para 1994 expresadas, con excepción de las correspondientes a las fuerzas jubiladas, en la unidad monetaria y según la nomenclatura de las Naciones Unidas. UN ملاحظات إن اﻷرقام المقدمة تتعلق بالميزانية العسكرية لفرنسا لعام ١٩٩٤، وهي، باستثناء ما يتعلق منها بالقوات المتقاعدة، يعبر عنها بالوحدة النقدية ووفقا للمصطلحات التي تطلب اﻷمم المتحدة استخدامها.
    por razones totalmente comprensibles, como la soledad. TED لأسباب منطقية ومفهومة تمامًا، كالشعور بالوحدة.
    No eres el único hombre solitario. Open Subtitles لستَ الوحيد الذي يحسُّ بالوحدة
    Tengo 22 años, y he hecho más dinero del que habría esperado gastar y nunca me he sentido más sola en mi vida. Open Subtitles عمري 22 عاماً وحصلت على نقود كثيرة حتى أكثر مما تمنيت إنفاقه و أنا لم أشعر أبداً بالوحدة في حياتي
    Madre, lo siento mucho, sólo que no quería que te sintieras sola. Open Subtitles مادرى,انا اسف جدا , انا لا اريدك ان تشعرى بالوحدة.
    Si eso te hace sentir algo mejor, a veces me siento muy sola, también. Open Subtitles لو كان ما سأقوله سيهون عليك الأمور أنا أيضاً أشعر بالوحدة أحياناً
    No tenía ningún propósito, me sentía sola... y empecé a tener ataques de pánico. Open Subtitles ،لمْ يكن لديّ هدف ،لقد شعرتُ بالوحدة .ولقد بدأت تأتيني نوباتُ ذعر
    Tengo la fuerte impresion de que se siente muy solo en este momento. Open Subtitles إنه إحساسي القوي يقوم بإخباري بأنه يشعر بالوحدة كثيراً هذه اللحظة
    Estoy algo solo. ¿Cómo se supone que se hacen amigos siendo adulto? Open Subtitles انا احس بالوحدة وكيف يمكن ان اصحاب احدا وانا بالغ
    No sé por qué, pero cuanta más gente veía, más solo me sentía. Open Subtitles لسبب ما فإنني كلّما رأيت أناساً أكثر كلّما شعرتُ بالوحدة أكثر
    Trabaja con el personal pertinente de la Dependencia para determinar las prioridades y definir las necesidades de los usuarios, y, de acuerdo con esto, elabora una base de datos informativa. UN يعمل مع الموظفين المختصين بالوحدة لتحديد اﻷولويات، وتحديد احتياجات المستعمل ومن ثم إعداد قاعدة بيانات إعلامية.
    Espera con interés la revitalización de la relación de la Organización de la Conferencia Islámica con la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo. UN وقال إنه يتطلع إلى تنشيط علاقة منظمته بالوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين الدول النامية.
    Desearía además, recibir mayor información acerca de la unidad especial de derechos humanos de la policía, cuya creación se ha anunciado. UN كما طلب تفاصيل تتعلق بالوحدة الخاصة لحقوق اﻹنسان في الشرطة التي أُعلن عن انشائها.
    La MONUT mantendrá el enlace con la unidad por conducto de los observadores militares que serán asignados a ésta con carácter permanente. UN وسيكون اتصال البعثة بالوحدة عن طريق المراقبين العسكريين المكلفين بالعمل مع الوحدة بصورة دائمة.
    Y por la tarde, para mitigar el picazón de la soledad, tenía a Martha Shaw. Open Subtitles وفي المساء ، للتخفيف من وطأة الشعور بالوحدة ، كان هناك مارثا شو.
    Debe ser solitario, vivir aquí sola. Open Subtitles لا بد أنِك تشعرين بالوحدة أن تعيشين هنا وحدِك
    Confié en la CTU para proteger a mi mujer, y la perdí. Open Subtitles لقد وثقت بكل العاملين بالوحدة على ان يحموا زوجتى وخسرتها
    Y como todo bastardo putrefacto... cuando se hacen viejos, se sienten solos. Open Subtitles وككل الأوغاد المتعفنين عندما يتقدم بهم العمر فإنهم يحسون بالوحدة
    Cuando nos casamos, por ejemplo, gastamos en grandes fiestas y ceremonias para marcar la transición de una vida solitaria y miserable a una de gozo eterno. TED على سبيل المثال، نحن نتزوج مع أبهة عظيمة ومراسم وتكاليف إشارة إلى رحيلنا من حياة العزلة والبؤس والشعور بالوحدة لحياة النعيم الأبدي.
    No es de extrañar que las mujeres que se encargan de dispensar cuidados se sientan a menudo abrumadas, deprimidas y solas. UN وليس من المستغرب أن ينوء حِمل المسؤولية في كثير من الأحيان بمقدمات الرعاية ويوهن من عزيمتهن ويجعلهن يشعرن بالوحدة.
    El costo total estimado es de 241 dólares por cada miembro del contingente. UN ويبلغ مجموع التكلفة المقدرة 241 دولارا لكل عضو بالوحدة.
    Un Estado parte se puso en contacto con la DAA para solicitar asistencia general para la aplicación nacional de la Convención. UN واتصلت دولة طرف بالوحدة طالبة مساعدة عامة في تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني.
    En relación con el módulo general, indicaron que la reunión en Ginebra había sido útil para afianzar y practicar lo que habían aprendido en el curso electrónico. UN وفيما يتعلق بالوحدة العامة، أشار المتدربون إلى أن اجتماع جنيف كان مفيداً في تثبيت وممارسة ما سبق أن تعلموه في دورة التعلُّم الإلكتروني.
    No había ninguna sensación de unidad o de apoyo recíproco en la capacitación. UN ولم يكن هناك إحساس بالوحدة أو الدعم بين المشاركات في التدريب.
    La Carta de las Naciones Unidas prohibe a un Estado tratar de socavar la unidad nacional y la integridad territorial de cualquier otro Estado. UN وقال إن ميثاق الأمم المتحدة نفسه يمنع أي دولة من السعي إلى الإخلال بالوحدة الوطنية أو السلامة الإقليمية لأي دولة أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد