ويكيبيديا

    "بالي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Bali
        
    • Pale
        
    • mente
        
    • Palley
        
    • Balli
        
    • cabeza
        
    • pensando
        
    • cuenta
        
    • pensar
        
    • Paley
        
    • Bally
        
    • Valle
        
    • pensé
        
    • se me
        
    • pienso
        
    1960-1964 Certificado de terminación de estudios, nivel general, Londres; Colegio Protestante del Camerún, Bali. UN شهادة اتمام الدراسة الثانوية العامة، المستوى العادي، لندن، كلية الكاميرون البروتستانتية، بالي.
    Los recientes acontecimientos registrados en Bali y Moscú recuerdan dolorosamente que el terrorismo amenaza el derecho más básico -- el derecho a la vida. UN وكانت الأحداث التي وقعت مؤخراً في بالي وفي موسكو تذكرة مؤلمة بأن الإرهاب يهدد أبسط الحقوق، وهو الحق في الحياة.
    La Dependencia estará situada en el Salón Keraton del Hotel Nusa Dua Beach, en Bali. UN وسيكون مقر هذه الوحدة في قاعة كيراتون، فندق شاطىء نوسا دوا، في بالي.
    El Plan de Acción forma parte integrante de Bali II, por lo cual se le considerará un anexo a dicha Declaración. UN وتشكل خطة العمل جزءا لا يتجزأ من اتفاق بالي الثاني، ومن ثم، فإنها تعتبر مرفقا لاتفاق بالي الثاني.
    Participa también activamente en el Proceso de Bali para luchar contra la delincuencia transnacional, incluido el terrorismo internacional. UN وهي تُشارك بنشاط في عملية بالي لمكافحة الجريمة عبر الحدود الوطنية، بما فيها الإرهاب الدولي.
    Desde entonces, el terrorismo ha seguido golpeando: en Europa, en Madrid, hace seis meses; y en Asia, en Bali y en Yakarta. UN ومنذ ذلك الحين، ظل الإرهاب يوجه ضرباته، في أوروبا، في مدريد، قبل ستة أشهر؛ وفي آسيا، في بالي وجاكرتا.
    El Plan Estratégico de Bali propugna una mayor integración de estas actividades a nivel nacional. UN وتدعو خطة بالي الاستراتيجية إلى زيادة التكامل بين هذه الأنشطة على الصعيد الوطني.
    Gracias a esta reconstitución, el Grupo podrá colaborar con eficacia en la aplicación del Plan Estratégico de Bali. UN من شأن إعادة تنظيم الفريق أن يمكنه من المساهمة بفعالية في تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية.
    Si bien la responsabilidad de aplicar el Plan Estratégico de Bali recae en última instancia en los gobiernos nacionales, es menester procurar apoyo externo. UN ورغم أن المسؤولية عن تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية تقع في نهاية الأمر على عاتق الحكومات الوطنية، فإن الدعم الخارجي مطلوب.
    Financiamiento Concentrar los nuevos acuerdos bilaterales, y los que deban revisarse, en la aplicación del Plan Estratégico de Bali UN تركيز الاتفاقات الثنائية الجديدة فضلاً عن تلك التي حان أوان مراجعتها، على تنفيذ خط بالي الاستراتيجية
    Que ese sea nuestro principio rector, para que en Bali podamos hacer avances significativos. UN فلتكن تلك هي المبادئ التوجيهية لعملنا في مؤتمر بالي لعلنا نصيب النجاح.
    Felicitamos al Secretario General por sus esfuerzos destinados a cultivar la buena voluntad política que será fundamental si queremos llegar a un acuerdo en Bali. UN إننا نهنئ الأمين العام بجهوده في تنمية الإرادة السياسية التي ستكون أساسية إن كان لنا أن نتوصل إلى اتفاق في بالي.
    Juntos, en Bali y en Nueva York, trabajemos para producir una diferencia duradera en el mundo para las generaciones venideras. UN وعلينا معا، في بالي وفي نيويورك، أن نعمل من أجل إحداث تأثير دائم من أجل الأجيال المقبلة.
    En los resultados de la Conferencia de Bali se debe mantener el principio de responsabilidades comunes pero diferenciadas. UN ودعا إلى ضرورة أن تحافظ نتائج مؤتمر بالي على مبدأ المسؤوليات المشتركة وإن كانت متفاوتة.
    Bali también alcanzó una serie de acuerdos más allá del inicio de un proceso hacia una futura negociación sobre el cambio climático. UN وتم التوصل أيضا في بالي إلى عدد من الاتفاقات تتجاوز البدء في عملية نحو صفقة لتغير المناخ في المستقبل.
    Sin duda, los elementos básicos del Plan de Acción de Bali trazan el rumbo de cualquier estrategia futura que haga frente al cambio climático. UN ومما لا شك فيه أن العناصر الأساسية في خطة عمل بالي قد حددت المسار لأية استراتيجية مستقبلية لمواجهة تغير المناخ.
    Siempre habrá escépticos que insisten en que no se cumplirá el plazo acordado de la Hoja de Ruta de Bali. UN سيكون هناك دائما مشككِّون يصرون على ضمان عدم الالتزام بالإطار الزمني المتفق عليه في خارطة طريق بالي.
    Los cazas perdieron el contacto visual a 20 kilómetros al nordeste de Pale. UN وفقد المقاتلات الرصد العياني على بعد ٢٠ كيلومترا شمال شرقي بالي.
    Si un poquito de arrepentimiento pasó por mi mente... se borró cuando el primer trozo de... pan bañado en queso tocó mis labios. Open Subtitles إذا وميض الندم خطر في بالي أنه تم محيها بحلول الوقت أول قطعة رغيف فرنسي غارقة من الجبن تصيب شفاتي
    Sra. Claire Palley Reino Unido UN اﻵنسة كلير بالي المملكة المتحدة لبريطانيا
    La buena noticia es que Balli puede ponerse bien en cualquier momento. Open Subtitles ‎الخبر السار أن بالي يمكنه أن يتحسن في أي وقت.
    Hay un caso al que simplemente no puedo quitar de mi cabeza. Open Subtitles هنالك قضيّة يبدو أنّني لا أقوَ على إزاحتها من بالي
    Como sea, eso era lo que estaba pensando en los días previos al juicio. Open Subtitles بأي حال، ذلك ما كان يشغل بالي في الأيام التي سبقت المحاكمة.
    Habrá que ampliar la oficina regional de Banja Luka, habida cuenta del traspaso de varias funciones gubernamentales de la República Srpska a Pale. UN وستدعو الحاجة إلى توسيع المكتب الاقليمي في بانيالوكا بالنظر إلى نقل عدد من المهام الحكومية لجمهورية صربسكا من بالي.
    Me dije a mí mismo cómo su profesión afecta a la manera de pensar. Open Subtitles فكرت في بالي, كيف تؤثر مهنة الواحد على الطريقة التي يفكر بها
    Uno de los primeros lugares que analicé fue un parquecito diminuto llamado Paley Park, en el medio de Manhattan. TED واحدة من أولى الأماكن التي درستها كانت حديقة صغيرة تدعى بالي بارك في وسط مانهاتن.
    De la región de Europa occidental y otros Estados: Sr. Juerg Bally UN من منطقة بلدان غرب أوروبا وبلدان أخرى: السيد جورك بالي
    Tomará lugar en el enclave de Calais, un territorio ingles situado en un Valle conocido como Val D'or, el Valle de Oro Open Subtitles ستقام في بالي,كاليه من الاقليم الانجليزي في احدى الوديان المعروفة دي'اوفال,وادي الذهب
    Lo primero que pensé fue: "Perdí la razón. TED وخطر على بالي مباشرة يبدو اني فقدت عقلي ..
    - Hola. - se me ocurrió limpiar un poco. - Si deseo servicio lo contrato. Open Subtitles لقد خطر في بالي أن أنظف قليلاً سيدتي، لو أردت خادمة، لاستأجرت واحدة
    pienso, por ejemplo, por un lado, en el espacio y, por otro, en las minas antipersonal. ¿A qué serviría finalmente la imposición mayoritaria? UN وتخطر على بالي في هذا السياق قضية الفضاء الخارجي من ناحية وقضية الألغام المضادة للأفراد من الناحية الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد