la mutilación o la ablación genital femenina entraña graves riesgos para la salud de muchas niñas y jóvenes, principalmente en África, pero también en algunos países de Asia y el Oriente Medio. | UN | إذ يشكل بتر الأعضاء التناسلية للمرأة مخاطر صحية جسيمة للكثير من الفتيات والشابات، اللاتي يعشن في أفريقيا بصفة رئيسية، كما يعشن أيضا في بلدان آسيوية وشرق أوسطية. |
El UNFPA y el UNICEF han estado colaborando para reducir la mutilación/ablación genital femenina. | UN | 85 - ويتعاون الصندوق واليونيسيف على وضع حد لتشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث. |
En 2008, el UNICEF prestó apoyo a programas para acabar con la mutilación o la ablación genital femenina en 14 países. | UN | 115 - ودعمت اليونيسيف البرامج الرامية إلى إنهاء تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث في 14 بلدا في عام 2008. |
Otra cuestión importante que requiere atención urgente es la necesidad de erradicar la práctica de la mutilación genital femenina. | UN | وثمة قضية رئيسية أخرى تتطلب اهتماماً عاجلاً هي ضرورة القضاء على ممارسة بتر الأعضاء التناسلية للإناث. |
De los testimonios reunidos se pudieron determinar dos grupos principales de amputaciones, que afectaban al 60% de las víctimas entrevistadas. | UN | ومن هذه الشهادات، تم تمييز مجموعتين رئيسيتين من عمليات بتر الأعضاء تتضمن 60 في المائة من الضحايا. |
Por consiguiente, la ablación genital de muchachas menores de 18 años ahora se considera un delito en Sierra Leona. | UN | وبالتالي فإن بتر الأعضاء التناسلية للفتيات تحت سن 18 سنة يعدّ جريمة اليوم في سيراليون. |
Países como Burkina Faso, Ghana, Senegal y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte han promulgado leyes que prohíben expresamente la ablación de los genitales femeninos. | UN | فقد قامت بلدان مثل بوركينا فاسو وغانا والسنغال والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية بسن قوانين تحظر بالتحديد بتر الأعضاء التناسلية الأنثوية. |
Tasa de prevalencia de la mutilación/ablación femenina | UN | معدل انتشار ممارسة تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للأنثى |
En 2007, se formuló una estrategia mundial coordinada para acabar con la mutilación o ablación genital femenina en una generación. | UN | 52 - ووضعت في عام 2007 استراتيجية عالمية منسقة للإقلاع عن ختان الإناث/بتر الأعضاء التناسلية للإناث خلال جيل واحد. |
Para finales de 2007, en 29 países se habían reunido datos sobre disciplina infantil y en 27 sobre mutilación/ablación genital femenina. | UN | وجمع 29 بلدا بيانات عن تأديب الأطفال، وجمع 27 بلدا بيانات عن تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث، بنهاية عام 2007. |
Evaluación del programa de abandono de la mutilación/ablación genital femenina ejecutado por la oficina del UNICEF en Egipto | UN | تقييم البرنامج الداعي إلى نبذ عادة تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث الذي يضطلع به مكتب اليونيسيف القطري في مصر |
Actividades orientadas a promover la erradicación de la mutilación/ablación genital femenina | UN | رابعا - جهود دعم التخلي عن تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث |
IV. Actividades orientadas a promover la erradicación de la mutilación/ablación genital femenina | UN | رابعا - جهود دعم التخلي عن تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث() |
la mutilación/ablación genital femenina se reconoce ampliamente como una práctica nociva y una violación de los derechos humanos de las niñas y las mujeres. | UN | 63 - يُسلَّم على نطاق واسع بأن تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث ممارسة ضارة وانتهاك لحقوق الإنسان للفتيات والنساء. |
La práctica se basa en una norma social tan poderosa que las familias someten a sus hijas a la ablación, aun cuando son conscientes del daño que puede causar. | UN | وترتكز هذه الممارسة على قاعدة اجتماعية تبلغ من القوة حدا يدفع الأسر إلى بتر الأعضاء التناسلية لبناتها حتى عندما تكون على وعي بالضرر الذي يمكن أن ينجم عنه. |
69. En febrero de 2009 Portugal inició un Programa de Acción para erradicar la mutilación/ablación genital femenina. | UN | 69- وشرعت البرتغال في شباط/فبراير 2009 في تنفيذ برنامج عمل للقضاء على تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث. |
Expresaron apoyo a la labor del UNFPA en la esfera de la prevención de la violencia basada en el género y expresaron preocupación por la mutilación/ablación genital femenina. | UN | وأعربت عن دعمها لعمل الصندوق في مجال منع العنف الجنساني، كما أعربت عن القلق إزاء تشويه/بتر الأعضاء التناسلية للأنثى. |
También está muy difundida la práctica de la mutilación genital femenina (MGF). | UN | كما أن ممارسة بتر الأعضاء التناسلية للإناث واسعة الانتشار. |
7. Lamentablemente, en Benin se siguen produciendo violaciones de los derechos de la mujer, en particular la mutilación genital y la violencia doméstica. | UN | 7 - واستدركت قائلة إن انتهاكات حقوق المرأة، وبخاصة بتر الأعضاء التناسلية والعنف المنزلي، لاتزال، لسوء الحظ، تقع في بنن. |
La Sección de Derechos Humanos de la UNAMSIL ha venido recogiendo testimonios de las víctimas de amputaciones practicadas en el marco de la guerra. | UN | ويقوم قسم حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون بجمع شهادات من ضحايا بتر الأعضاء بسبب الحرب. |
La amputación de los miembros inferiores fue mucho menos común y posiblemente dio como resultado una tasa de mortalidad mucho más alta. | UN | وكان بتر الأعضاء السفلى أقل شيوعا بكثير، ولربما كان السبب في نسبة أكبر من الوفيات. |
113. Además, Suiza trabaja por eliminar la práctica de las mutilaciones de órganos sexuales infligidas a niñas y mujeres. | UN | 113 - وفضلا عن ذلك، تعمل سويسرا من أجل وقف ممارسة بتر الأعضاء التناسلية للأنثى التي ترتكب ضد الفتيات والنساء. |
C. Amputados 11 - 13 6 | UN | جيم- بتر الأعضاء 11-13 6 |